Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (2)Авторефераты (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=узбекский язык<.>)
Общее количество найденных документов : 11
Показаны документы с 1 по 11
1.


    Подпоренко, Ю.
    Русский язык в Узбекистане [Текст] / Ю. Подпоренко // Россия и мусульманский мир. - 2008. - N 8 (194). - С. 76-78 . - ISSN 1998-1813
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Русский язык--Узбекистан

Кл.слова (ненормированные):
узбекский язык -- языковая политика -- государственные языки -- образование
Аннотация: Проблемы русского языка и образования в советский и постсоветский периоды в Узбекистане.


Найти похожие

2.


    Иплина, Антонина Александровна (член Союза Писателей Узбекистана, аспирант каф. англ. филологии Наманганского гос. ун-та).
    Технология поэтического перевода (на материале поэтического произведения Эркина Вохидова на узбекском и английском языках) [Текст] / А. А. Иплина // Вестник Челябинского государственного университета. - 2010. - N 22. - С. 48-50. - Библиогр.: с. 50 (7 назв. ) . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
узбекский язык -- английский язык -- переводы -- художественные переводы -- национальный колорит -- взаимосвязанность компонентов -- словесный образ
Аннотация: В данной статье автор проводит тщательный анализ оригинала стихотворения Э. Вохидова на узбекском языке, чтобы сопоставить его с переводом А. Обидова на английский язык, для выявления умения (или ошибок) переводчика передать на другой язык действительность, то, что увидел, почувствовал, изобразил поэт.


Доп.точки доступа:
Вохидов, Э.; Обидов, А.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Рузметова, Новваль Вахабовна (ст. преподаватель каф. ин. яз. Ташкент. гос. юрид. ин-та Респ. Узбекистан).
    Репрезентация концепта 'гостеприимство' в узбекском, английском и русском художественных текстах [Текст] / Н. В. Рузметова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2010. - N 22. - С. 107-111. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 83.01
Рубрики: Литературоведение
   Поэтика

Кл.слова (ненормированные):
художественные тексты -- узбекский язык -- русский язык -- английский язык -- концепты -- традиции -- культура -- уникальность -- гостеприимство -- корректность -- манеры
Аннотация: В статье раскрываются сущностные характеристики концепта через материалы художественных текстов. Исследование проведено по признакам: 1) уникальные лексемы; 2) корректность обращения между участниками гостеприимства; 3) лексемы, характеризующие атмосферу гостеприимства; 4) способы описания образа человека-гостя; 5) сцена манеры приглашения в гости; 6) описание гостиной; 7) угощение и обслуживание гостей. Для анализа избраны произведения узбекского, английского и русского писателей одинакового стиля и жанра - романы.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Пономарева, Е. (доктор политических наук).
    Среднеазиатский узел противоречий [Текст] / Елена Пономарева, Георгий Рудов // Россия и мусульманский мир. - 2011. - N 4 (226). - С. 96-114 . - ISSN 1998-1813
УДК
ББК 66.2
Рубрики: Политика. Политология
   Политика и современное политическое положение в целом

Кл.слова (ненормированные):
американские интересы -- геополитика -- природные ресурсы -- газовые месторождения -- угольные месторождения -- нефтяные месторождения -- алмазные месторождения -- полезные ископаемые -- минерально-сырьевой потенциал -- наркотрафик -- наркотики -- транснациональные преступные группировки -- международные криминальные группировки -- криминал -- интеграция -- полиэтничный состав населения -- этноконфессиональные отношения -- национальные отношения -- языковая политика -- русскоязычное население -- язык межнационального общения -- языковые реформы -- казахский язык -- киргизский язык -- узбекский язык -- таджикский язык -- туркменский язык -- российские национальные интересы -- международное сотрудничество
Аннотация: О геостратегическом положении среднеазиатского региона, его обеспеченности природными ресурсами, наличии там социальных, политических и этноконфессиональных проблем. Делается вывод, что Россия должна проводить прагматичную, взвешенную внешнеполитическую стратегию, экономически и цивилизационно присутствовать в регионе.


Доп.точки доступа:
Рудов, Г. (доктор политических наук)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Азизова, Фотимахон Саидбахрамовна (соискатель).
    Методика обучения переводу английских фразеологических единиц на узбекский язык [Текст] / Ф. С. Азизова // Высшее образование сегодня. - 2011. - N 1. - С. 83-85 : фот. - Библиогр.: с. 85 (3 назв. )
УДК
ББК 74.58 + 74.202 + 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Высшее профессиональное образование--Узбекистан

   Теория и методика обучения

   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
высшее образование -- высшие учебные заведения -- вузы -- переводческие факультеты -- филологические факультеты -- студенты -- будущие переводчики -- переводчики -- иноязычное образование -- обучение иностранным языкам -- иностранные языки -- английский язык -- узбекский язык -- английские фразеологические единицы -- фразеологические единицы -- английские фразеологизмы -- фразеологизмы -- перевод фразеологических единиц -- перевод фразеологизмов -- переводческая деятельность -- обучение переводу -- методики обучения -- упражнения -- методы обучения -- текстуально-переводной метод -- интерактивный метод -- опыт работы -- зарубежный опыт -- зарубежные страны -- страны ближнего зарубежья
Аннотация: Изложены правила перевода фразеологических единиц. Представлена методика обучения студентов переводческого и филологического факультетов Узбекского государственного университета мировых языков переводу английских фразеологизмов.


Доп.точки доступа:
Узбекский государственный университет мировых языков
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Пономарева, Елена Георгиевна (доктор политических наук, доцент МГИМО (У) МИД России).
    Среднеазиатский узел противоречий [Текст] / Е. Г. Пономарева, Г. А. Рудов // Свободная мысль. - 2010. - N 10 (1617). - С. 30-46. - Библиогр. в сносках . - ISSN 0869-4443
УДК
ББК 66.2 + 66.4(2Рос)
Рубрики: Политика. Политология
   Политика и современное политическое положение в целом--Узбекистан--Казахстан--Кыргызстан; Таджикистан; Туркменистан; Россия

   Международные отношения и внешняя политика Российской Федерации--Казахстан--Узбекистан--Кыргызстан; Таджикистан; Туркменистан; Россия

Кл.слова (ненормированные):
страны Центральной Азии -- страны Азии -- американские интересы -- геополитика -- природные ресурсы -- газовые месторождения -- угольные месторождения -- нефтяные месторождения -- алмазные месторождения -- месторождения драгоценных металлов -- полезные ископаемые -- минерально-сырьевой потенциал -- наркотрафик -- наркотики -- транснациональные преступные группировки -- международные криминальные группировки -- криминал -- интеграция -- полиэтничный состав населения -- этноконфессиональные отношения -- национальные отношения -- языковая политика -- русский язык -- русскоязычное население -- язык межнационального общения -- государственный язык -- языковые реформы -- языковая ситуация -- казахский язык -- киргизский язык -- узбекский язык -- таджикский язык -- туркменский язык -- национальные интересы России -- российские национальные интересы -- международное сотрудничество -- внешнеполитическая стратегия России
Аннотация: О геостратегическом положении среднеазиатского региона, его обеспеченности природными ресурсами, наличии там социальных, политических и этноконфессиональных проблем. Автор делает вывод, что Россия должна проводить прагматичную, взвешенную внешнеполитическую стратегию, экономически и цивилизационно присутствовать в регионе.


Доп.точки доступа:
Рудов, Георгий Алексеевич (доктор политических наук, профессор, чрезвычайный и полномочный посол, советник Дипломатической академии МИД России); Содружество Независимых ГосударствСНГ
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Давлатова, Эльвира Мурадовна (старший преподаватель кафедры английской филологии Термезского государственного университета).
    Лексические заимствования из западноевропейских языков в современном узбекском языке [Текст] : (на материале периодики) / Э. М. Давлатова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2011. - N 10. - С. 34-37. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 37 . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.03 + 81.2
Рубрики: Языкознание--Узбекистан, 21 в.
   Лексикология

   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
узбекский язык -- иноязычные лексемы -- сопоставительное языкознание -- межкультурная коммуникация -- лексические заимствования -- язык-источник -- язык-реципиент
Аннотация: Статья имеет отношение к изучению влияния одной культуры на другую, в переходе из одной этнической общности в другую новых предметов материальной культуры, в восприятии иных духовных ценностей. Вместе с новыми реалиями и артефактами приходят иноязычные лексемы, которые воспринимаются языком-реципиентом и функционируют в современном узбекском языке.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Рахимов, Ахмад Султонович (кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и прикладного языкознания Самаркандского государственного института иностранных языков).
    Деривационные отношения и их виды [Текст] / А. С. Рахимов // Вестник Челябинского государственного университета. - 2011. - N 10. - С. 118-121. - Библиогр.: с. 120-121 (14 назв. ) . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.02 + 81.03 + 81.2
Рубрики: Языкознание--Россия, 21 в.
   Грамматика

   Лексикология

   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
узбекский язык -- словообразование -- формативно-деривационные отношения -- композитивно-деривационные отношения -- морфонологические деривационные отношения -- семантические деривационные отношения
Аннотация: Деривационные отношения в языке рассматриваются в таких параметрах, как системно-уровневая организация лингвистических единиц, закономерности формирования типичных синтагм, актуализация функционального статуса единиц различной уровневой соотнесенности, взаимообусловленность лексической деривации и синтагматической дистрибуции.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Халид, Адиб (историк; социальный антрополог; профессор ; 1964-).
    Узбекистан: рождение нации [Текст] / А. Халид ; пер. с англ. О. Серебряной // Неприкосновенный запас: дебаты о политике и культуре. - 2011. - № 4 (78) (июль-август). - С. 34-46. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 1815-7912
УДК
ББК 63.3(5)6 + 63.3(2)
Рубрики: История
   Страны Азии с 1918 г. ---Узбекистан, 20 в. 20-е гг.; 20 в. 30-е гг.; 20 в. 40-е гг.

   История России в целом--Россия--СССР

Кл.слова (ненормированные):
национальная политика -- национальная идентичность -- узбекская нация -- узбекская национальная идентичность -- узбекское национальное самосознание -- узбекская культура -- чагатайская культура -- чагатайский язык -- джадидизм -- тюркизм -- узбекский язык
Аннотация: Прослеживаются этапы формирования узбекской национальной идентичности и государственности, раскрывается роль узбекской интеллигенции в становлении нации. Автор обращается к малоизученным областям советской национальной политики, раскрывающим подробности создания официальной версии идентичности советских узбеков в 20-40-х гг. XX века.


Доп.точки доступа:
Серебряная, Ольга \.\; Тамерлан (Тимур; среднеазиатский завоеватель; полководец; эмир ; 1336-1405); Якубовский, А. Ю. (историк-востоковед ; 1886-1953); Фитрат, А. (историк; поэт ; 1885-1938)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Тадинова, Роза Абдуманаповна (доктор филологических наук; ведущий научный сотрудник отдела урало-алтайских языков).
    К вопросу о формировании социокультурной компетенции [Текст] : на примере формул речевого этикета / Р. А. Тадинова // Высшее образование сегодня. - 2012. - № 12. - С. 23-27 : фот. - Библиогр.: с. 27 (9 назв.) . - ISSN 1726-667X
УДК
ББК 74.202 + 81.07 + 81.2 + 81.2 + 81.2
Рубрики: Образование. Педагогика
   Теория и методика обучения

   Языкознание

   Стилистика

   Тюркские языки

   Монгольские языки

   Кавказские языки

Кл.слова (ненормированные):
абхазский язык -- башкирский язык -- женский язык -- женское коммуникативное поведение -- иностранные языки -- иноязычная коммуникация -- иноязычное образование -- иноязычное общение -- кабардинский язык -- казахский язык -- калмыцкий язык -- киргизский язык -- коммуникативное поведение -- коммуникация -- компетенции -- лингвистическое образование -- межкультурное общение -- межнациональное общение -- межэтническая коммуникация -- мужское коммуникативное поведение -- мужской язык -- национальные языки -- обучение иностранным языкам -- обучение коммуникации -- приветствия -- речевой этикет -- речевые формулы -- социокультурная компетенция -- татарский язык -- турецкий язык -- узбекский язык -- формулы приветствий -- формулы речевого этикета -- этническое поведение -- языковое поведение
Аннотация: Рассмотрены вопросы обучения межэтнической коммуникации посредством формирования социокультурной компетенции. Проведен анализ особенностей коммуникативного поведения разных народов на примере формул приветствий.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Исматова, Ю. Ш.
    Анализ переводов произведений Шекспира в ракурсе непосредственного перевода [Текст] / Исматова Ю. Ш. // Аспирант и соискатель. - 2014. - № 1. - С. 21-23. - Библиогр.: с. 23 (8 назв. ) . - ISSN 1608-9014
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- переводы -- русский язык -- сравнительный анализ -- узбекский язык -- художественные тексты -- целостность текста
Аннотация: Рассматриваются проблемы сохранения художественной целостности при непосредственном переводе с английского на узбекский язык. Проблема исследуется на сопоставлении текстов из произведений У. Шекспира на английском, узбекском и русском языках.


Доп.точки доступа:
Шекспир, У. (английский писатель ; 1564-1616)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)