Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (474)Дипломные работы выпускников СГЮА за последние 5 лет (1)Авторефераты (14)Диссертации (8)Каталог электронных носителей (1)Труды ученых СГЮА (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>K=русский язык<.>)
Общее количество найденных документов : 2174
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.


    Кабыща, А.
    Сравнительный анализ социологической литературы на русском и французском языках (по базам данных ИНИОН). [Текст] / А. Кабыща, М. Тульчинский // Социс. - 1997. - N 8. - С. . 135-145
Рубрики: Социология--Социология науки
Кл.слова (ненормированные):
СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ -- ЛИТЕРАТУРА -- ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК -- РУССКИЙ ЯЗЫК -- ЯЗЫК


Доп.точки доступа:
Тульчинский, М.

Найти похожие

2.

Х 19


    Хан-Пира, Эр.
    Лукавая синонимика [Текст] : язык и время / Эр. Хан-Пира // Знамя. - 2001. - N 1. - С. . 167-170
ББК 81.1
Рубрики: Языкознание--Славянские языки, 20 в.
Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- язык русский -- синонимы -- государство -- страна -- отечество -- понятия -- история
Аннотация: О соотношении таких понятий, как "страна", "отечество", "государство".

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.

О-11


   
    О русском языке [Текст] : материалы научно-теоретической конференции // Международная жизнь. - 2001. - N 2. - С. . 8-29. - , , , . - НБ УдГУ. - mzhz01_000_002
ББК 66.4
Рубрики: Языкознание--Русский язык, 20 в. кон.
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
международные отношения -- конференции -- русский язык -- языковая политика -- программы целевые -- целевые программы -- культурное взаимодействие
Аннотация: Материалы научно-теоретической конференции "Расширение использования русского языка как одного из мировых". Открывая конференцию, ректор Дипломатической академии МИД России, Чрезвычайный и Полномочный посол Ю.Е. Фокин отметил, что упрочение позиций русского языка отвечает стратегическим интересам России и без преувеличения - интересам национальной безопасности страны. В конференции участвовали депутаты Государственной Думы, представители министерств и ведомств, руководители вузов России, известные обществ. деятели, ученые России и др. стран.


Доп.точки доступа:
Расширение использования русского языка как одного из мировых, научно-теоретическая конференция
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Стешенко, В.
    Мои друзья - студенты ГДР [Текст] / В. Стешенко // Нева. - 2001. - N 3. - С. . 221-224. - , , , . - НБ ЧелГУ. - neva01_000_003
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание--Русский язык, 2000 г.
   Германия
    ГДР

    Россия

Кл.слова (ненормированные):
немцы -- иностранные студенты -- русский язык -- дружба
Аннотация: Воспоминания о занятиях по русскому языку со студентами ГДР. Эти занятия проходили достаточно успешно и постепенно переросли в многолетнюю дружбу, которая длится и по сей день.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Земская, Е.
    Умирает ли язык русского зарубежья? [Текст] / Е. Земская // Вопросы языкознания. - 2001. - N 1. - С. . 14-30. - Библиогр.: с. 29-30 (19 назв.). - , , , . - НБ УдГУ Ижевск. - voia01_000_001
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
язык русский -- русский язык -- зарубежье русское -- русское зарубежье -- речь -- анализ лингвистический -- лингвистический анализ -- эмигранты
Аннотация: Материалом для статьи послужили данные языка русских эмигрантов разных поколений всех четырех волн русской эмиграции. Русская диаспора имеет резкую разницу во владении русским языком и стремлении его сохранить в первоначальном виде.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Девкин, В.
    О неродившихся немецких и русских словарях [Текст] / В. Девкин // Вопросы языкознания. - 2001. - N 1. - С. . 85-97. - Библиогр.: с. 95-97 (75 назв.). - , , , . - НБ УдГУ Ижевск. - voia01_000_001
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
языки германские -- германские языки -- язык немецкий -- немецкий язык -- языки славянские -- славянские языки -- язык русский -- русский язык -- лексикография -- лексикология -- словари -- семантика лексическая -- лексическая семантика
Аннотация: В данной статье предпринимается попытка обратить внимание на многие еще не созданные словари русского и немецкого языков.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Микуленко, Т.
    Язык твой - враг твой? [Текст] / Т. Микуленко // Alma Mater: Вестник высшей школы. - 2001. - N 3. - С. . 48-52
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Славянские языки
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- грамотность -- средства массовой информации -- СМИ -- языкознание -- полемика -- обозрение -- словотворчество -- словоупотребление -- лексика
Аннотация: Статья о грамотности и судьбе русского языка в средствах массовой информации.


Найти похожие

8.


    Попов, О.
    Стоит ли бояться реформы русского правописания? [Текст] / О. Попов // Alma Mater: Вестник высшей школы. - 2001. - N 6. - С. 11-13
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Славянские языки, 28 июня
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- реформы правописания -- русское правописание -- пресс-конференции -- языки -- орфография -- русская орфография -- правописание
Аннотация: Реформе русского правописания была посвящена интерактивная пресс-конференция, которая прошла 28 июня на сайте "Пресс-центр. Ру". На вопросы отвечал профессор, председатель орфографической комиссии РАН В.В. Лопатин.


Доп.точки доступа:
Лопатин (проф.) \в. В.\

Найти похожие

9.


    Джалагония, В.

    Дискуссии под Рождество [Текст] / В. Джалагония // Эхо планеты. - 2004. - N 1/2. - С. . 26-31. - s, 2004, , rus. - НБ ТвГУ. - N 1/2. - С. 26-31. - epln04_000_001/002_026_1, 1, 26-31
УДК
ББК 26.89
Рубрики: География--Страноведение
   США
    Брайтон-Бич

    Нью-Йорк

    СССР

Кл.слова (ненормированные):
русскоязычные общины -- русскоязычные диаспоры -- евреи -- русская мафия -- выезд из СССР -- поправка Джексона-Вэника -- эмигранты -- иммигранты -- эмиграция -- иммиграция -- русская культура -- русский язык -- русская пресса -- русская кухня -- конфеты
Аннотация: О русских эмигрантах в Нью-Йорке. История заселения Брайтон-Бича.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Чуксина, И.
    Интернет: изучаем русский [Текст] / И. Чуксина // Дистанционное и виртуальное обучение. - 2004. - N 1. - С. . 51-52. - RUMARS-divo04_000_001_0051_1. - Рец. на ст.: Чуксина И. Интернет: изучаем русский // Высшее образование в России. 2003. N 1. C. 163-164.
УДК
ББК 74
Рубрики: Образование. Педагогика--Дистанционное образование
Кл.слова (ненормированные):
Интернет -- русский язык -- обучение -- компьютеры -- преподаватели -- информация -- обмен информацией -- компьютерные системы
Аннотация: Автор утверждает, что перед преподавателями русского языка как иностранного на первом месте стоит задача использовать Интернет для решения профессиональных задач.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Стрелкова, И.
    Фундаментальное и гуманитарное [Текст] : рецензия / И. Стрелкова // Москва. - 2003. - N 9. - С. . 200-202. - RUMARS-mskv03_000_009_0200_1. - Рец. на кн.: Филология и школа: Труды Всерос. научно-практич. конф. "Филология и школа".-Вып. 1 /Отв. ред. В. Ю. Троицкий.-М.: ИМЛИ-РАН, 2003.
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература
   Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
коференции -- филология -- преподавание литературы -- преподавание русского языка -- русский язык -- школьные программы -- отечественное литературоведение -- литература -- рецензии


Доп.точки доступа:
"Филология и школа", всероссийская научно-практическая конференция
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Елманова, Наталия.
    Локализация средств разработки: "за" и "против" [Текст] / Наталия Елманова // КомпьютерПресс. - 2004. - N 7. - С. . 153-155. - RUMARS-calc04_000_007_0153_1. - В статью включены фрагменты беседы с П. Желле, директором группы локализации средств разработки корпорации Microsoft
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
разработка приложений -- программирование -- средства разработки -- русский язык -- русификация ПО -- интерфейсы
Аннотация: Статья посвящена модной, хотя и несколько экзотической теме - локализации инструментов для разработчиков. Все плюсы и минусы существования русифицированных версий профессионального ПО в среде российских IT-специалистов.


Доп.точки доступа:
Желле, Патрик \п.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

13.


    Литвинова, Наталья Николаевна (канд. филол. наук).
    Русский язык в Интернете и библиотека [Текст] / Н. Н. Литвинова // Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии. - 2004. - N 1. - С. . 66-69. - RUMARS-vbae04_000_001_0066_1
УДК
ББК 78
Рубрики: Библиотечное дело--Общие вопросы библиотечного дела
   Языкознание--Русский язык

   Россия
    Российская Федерация

Кл.слова (ненормированные):
библиотеки -- библиотечные публикации -- электронные публикации -- электронные тексты -- информационные технологии -- переводы -- русский язык -- языковые изменения -- лексика -- иностранные заимствования -- языковые ошибки -- грамотность -- языковая культура
Аннотация: Сложившаяся в последние годы языковая ситуация не могла не сказаться на библиотеках России. Автор выделяет три основные проблемы, которые требуют к себе пристального внимания: безграмотность при подготовке библиотечных текстов в Интернете; непомерное увлечение заимствованиями из английского языка и неряшливость переводов; сложность составления библиографической записи на документы, содержащие языковые ошибки.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

14.


    Кашевская, Л. Ф. (доц.).
    Культурологический подход к обучению языку делового общения [Текст] / Л. Ф. Кашевская // Вестник Белорусского государственного экономического университета. - 2004. - N 4. - С. . 81-85. - Библиогр.: с. 85 (5 назв. ). - RUMARS-vbeu04_000_004_0081_1
УДК
ББК 71.0
Рубрики: Культура--Русский язык--Теоретическая культурология--Теория и методика обучения
   Беларусь
    Белоруссия

    РБ

    Республика Беларусь

Кл.слова (ненормированные):
бизнес-язык -- деловое общение -- культура речи -- культурологический подход -- культурология -- личность -- международное общение -- методика обучения -- общение -- преподавание русского языка -- речевая деятельность -- речевое поведение -- речевой этикет -- речь -- русский язык -- тексты -- языки
Аннотация: Рассматриваются проблемы обучения русскому языку иностранных студентов - будущих экономистов и предпринимателей - как языку делового общения. Отмечается важность культурологического подхода к такому обучению.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

15.


    Грин, Ракель (проф.).
    Мультикультурализм как принцип освоения иностранного языка [Текст] / Р. Грин // Высшее образование в России. - 2004. - N 6. - С. . 156-159. - Библиогр.: С. 159 (2 назв. ). - RUMARS-vobr04_000_006_0156_1
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов
   Литературоведение--Русская литература, 2004 г.

Кл.слова (ненормированные):
школы -- университеты -- иностранные языки -- преподавание русского языка -- русский язык -- языки -- культура -- мультикультурализм -- расизм
Аннотация: О роли художественных произведений, в частности стихов К. Чуковского и С. Маршака, в преподавании русского языка, как иностранного, в американских школах и университетах.


Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964) \с. Я.\; Чуковский, Корней Иванович (русский писатель, критик, детский поэт, литературовед, переводчик ; 1882-1969) \к. И.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

16.


    Канеко, Ю.
    Аспектуальная семантика в глагольных системах русского и японского языков (сопоставительный анализ фрагментов языковой картины мира) [Текст] / Ю. Канеко, Е. В. Петрухина // Вопросы языкознания. - 2004. - N 4. - С. . 19-33. - Библиогр.: 64 назв. - RUMARS-voia04_000_004_0019_1
УДК
ББК 81.2 + 81.2
Рубрики: Языкознание--Славянские языки--Азиатские языки
Кл.слова (ненормированные):
славянские языки -- русский язык -- японский язык -- аспектуальная семантика -- языковая картина мира -- сопоставительный анализ -- глаголы -- грамматика
Аннотация: В статье на основе сопоставления аспектуальных систем русского и японского языков анализируется взаимосвязь между аспектуальной семантикой глаголов (глагольных форм) и особенностями представления действий, процессов и состояний в русской и японской языковых картинах мира (ЯКМ) .


Доп.точки доступа:
Петрухина, Е. В.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

17.


    Николаева, Ю. В.
    Функциональные и семантические особенности иллюстративных жестов в устной речи (на материале русского языка) [Текст] / Ю. В. Николаева // Вопросы языкознания. - 2004. - N 4. - С. . 48-67. - Библиогр.: 33 назв. - RUMARS-voia04_000_004_0048_1
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
славянские языки -- русский язык -- устная речь -- жесты -- иллюстративные жесты -- семантика
Аннотация: Настоящая работа представляет собой описание проведенного исследования иллюстративных жестов, то есть кинетических единиц, которые обычно сопровождают устную речь. Иллюстративные жесты изучаются с точки зрения морфосинтаксических и семантических особенностей их речевых коррелятов, под которыми понимаются слова, сопровождаемые этими жестами. Основное внимание уделяется отдельным словам и высказываниям. Целью проведенного исследования было выяснить: можно ли, имея некоторое высказывание, оценить возможность и вероятность появления в нем жеста определенного типа и указать место появления жеста.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

18.


    Кошелев, А. Д.
    О концептуальных значениях приставки о-/об- [Текст] / А. Д. Кошелев // Вопросы языкознания. - 2004. - N 4. - С. . 68-101. - Библиогр.: 8 назв. - RUMARS-voia04_000_004_0068_1
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
славянские языки -- русский язык -- приставки -- глаголы -- семантика -- концептуальное значение
Аннотация: Данная работа посвящена описанию наиболее общих значений приставок о- и об-. До сих пор не ясно, разные это приставки или аллоформы одной приставки. В работе показано, что выявляемые ниже общие значения присущи обоим приставкам.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

19.


    Ханина, О. В.
    Желание: когнитивно-функциональный портрет [Текст] / О. В. Ханина // Вопросы языкознания. - 2004. - N 4. - С. . 122-155. - Библиогр.: 83 назв. - RUMARS-voia04_000_004_0122_1
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Теория и философия языка
Кл.слова (ненормированные):
семантика -- желание -- семантическая зона желания -- модальность -- русский язык -- чувашский язык
Аннотация: Данная работа посвящена семантической зоне желания и ее языковому оформлению. Целью данного исследования является получение функционально-когнитивного ответа на вопрос о том, что же представляет собой желание участника языковой ситуации.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

20.


    Крекин, Михаил.
    Поговорим по-русски, Macintosh! [Текст] / Михаил Крекин // Мир ПК. - 2004. - N 10. - С. . 132-138. - RUMARS-mir_04_000_010_0132_1. - Подстрочн. примеч.
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
программное обеспечение -- приложения -- интерфейсы -- русский язык -- локализация приложений -- русификация ПО -- Macintosh (компьютеры) -- Apple Macintosh (товарный знак)
Аннотация: Одна из причин невысокой популярности Aple Macintosh на российском рынке - малое число программ с русским интерфейсом. Но вы можете попробовать себя сами в качестве локализатора. В статье речь идет о том, как самому создать русский интерфейс для Cocoa-приложения.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)