Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (5)Дипломные работы выпускников СГЮА за последние 5 лет (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=машинный перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 35
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-35 
1.


    А. К.

    Есть 10-я версия ABBYY Lingvo! [Текст] / А. К. // Мир ПК. - 2004. - N 12. - С. . 70. - s, 2004, , rus. - RUMARS-mir_04_000_012_0070_2. - Научно-техническая библиотека Саратовского государственного технического университета. - N 12. - С. 70. - mir_04_000_012_0070_2, 12, 70
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
словари -- машинный перевод -- компьютерный перевод -- переводчики -- ABBYY (товарный знак) -- электронные словари -- программное обеспечение
Аннотация: Эта новая версия - не просто словарь, а целая языковая академия.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Асмаков, Сергей.
    Перспективные технологии: итоги и прогнозы [Текст] / Сергей Асмаков, Наталия Елманова, Сергей Пахомов // КомпьютерПресс. - 2011. - N 1. - С. 2-27 : ил. - Примеч. в сносках . - ISSN 0868-6157
УДК
ББК 32.97
Рубрики: Вычислительная техника
   Вычислительная техника в целом

Кл.слова (ненормированные):
инновации -- инновационные технологии -- информационная безопасность -- бизнес-приложения -- приложения (вычислительная техника) -- программы (вычислительная техника) -- программное обеспечение -- дисплеи -- Web-технологии -- стереодисплеи -- OLED-технологии -- LEP-технологии -- распознавание речи -- синтез речи -- интерфейс мозг-компьютер -- распознавание рукописных текстов -- машинный перевод -- сотовые сети -- цифровое телевидение -- электронные платежи -- платежные карты -- источники питания -- альтернативные источники питания -- технологии памяти -- транзисторы
Аннотация: Предварительная оценка потенциала некоторых перспективных компьютерных технологий.


Доп.точки доступа:
Елманова, Наталия; Пахомов, Сергей
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Бейлина, Елена.
    Сахалин - 2013: об Интернете в мировом масштабе [Текст] / Елена Бейлина // Университетская книга. - 2013. - № 10. - С. 44-48 : ил.
УДК
ББК 73
Рубрики: Информатика
   Информатизация общества. Информационная политика

Кл.слова (ненормированные):
Интернет -- безопасность -- защита авторских прав -- информационные технологии -- конференции -- машинный перевод -- медиаграмотность -- поиск информации -- представление знаний -- электронные издания
Аннотация: На конференции "Интернет и социокультурные трансформации в информационном обществе" говорилось о том, что Интернет должен в первую очередь осуществлять доступ к знаниям, также поднимался вопрос об авторских правах, медиаграмотности и новых информационных технологиях.


Доп.точки доступа:
Интернет и социокультурные трансформации в информационном обществе, конференция
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Бутенко, Ю. И. (кандидат технических наук).
    Переводческая деятельность в условиях цифровизации: обучение и трудоустройство [Текст] = Translating activity under conditions of digitalization / Ю. И. Бутенко, Т. Д. Маргарян, Е. Л. Кочеткова // Alma mater: Вестник высшей школы. - 2020. - № 9. - С. 98-103. - Библиогр.: с. 103 (20 назв.). - Рез. также на англ.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание--Россия
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
дистанционное образование -- машинный перевод -- переводческая деятельность -- фриланс -- цифровизация переводческой деятельности -- электронные словари
Аннотация: Целью статьи является анализ степени цифровизации переводческой деятельности. Исследование проводилось путем анализа информационных ресурсов, используемых переводчиками в дистанционном режиме с целью повышения производительности и улучшения качества профессиональной деятельности.


Доп.точки доступа:
Маргарян, Т. Д. (кандидат исторических наук); Кочеткова, Е. Л.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Васильев, В.
    Палочка-выручалочка для туриста-нелингвиста [Текст] / Валерий Васильев // Мир ПК. - 2007. - N 4. - С. . 107. - RUMARS-mir_07_000_004_0107_1
УДК
ББК 32.973.26
Рубрики: Вычислительная техника--Персональные компьютеры
Кл.слова (ненормированные):
программы (вычислительная техника) -- программы-переводчики -- машинный перевод
Аннотация: Описание программы-переводчика PROMT Mobile 6. 0 для мобильных устройств.


Найти похожие

6.


    Головкин, Владимир Дмитриевич (кандидат технических наук).
    Процессуальные и технические возможности автоматического (достоверного) перевода документов по делам об административных правонарушениях и создание их в электронном виде [Текст] / Головкин Владимир Дмитриевич, Назаров Сергей Владимирович // Административное право и процесс. - 2016. - № 9. - С. 48-51. - Библиогр.: с. 51 (2 назв.) . - ISSN 2071-1166
УДК
ББК 67.401.03
Рубрики: Право
   Административно-правовые формы и методы управления

Кл.слова (ненормированные):
автоматический перевод -- административное производство -- административные правонарушения -- кодексы -- машинный перевод -- процессуальные документы
Аннотация: Возможности применения технических средств (достоверного машинного перевода) в административном производстве, необходимость законодательного закрепления.


Доп.точки доступа:
Назаров, Сергей Владимирович (кандидат технических наук)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Гольдреер, Михаил Маркович (изобретатель; заместитель директора).
    Адаптивный контекстно-тематический машинный перевод [Текст] / Гольдреер Михаил Маркович // Информационное общество. - 2018. - № 3. - С. 59-65 : 1 фот. . - ISSN 1606-1330
УДК
ББК 73
Рубрики: Информатика
   Теория и методология информатики

Кл.слова (ненормированные):
изобретательская деятельность -- иностранные языки -- информационное общество -- компьютерная лингвистика -- контекстно-тематические переводы -- лингвистика -- машинный перевод -- мышление переводчика -- патенты на изобретения -- переводчик-человек -- переводы с иностранных языков -- тематические переводы -- технологии информационного общества
Аннотация: Предыстория создания изобретения "Адаптивный контекстно-тематический машинный перевод" (номер патента 2628202). Особенности данной методики и преимущества применения изобретения.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Елизарова, Л. В.
    Анализ текста в условиях автоматизации переводческой деятельности [Текст] / Л. В. Елизарова, О. Ю. Кустова // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2021. - № 1. - С. 57-64. - Библиогр.: с. 63-64 . - ISSN 1680-5755
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
компетенции переводчика -- машинный перевод -- переводческая деятельность -- переводческий анализ текста -- человеко-машинное взаимодействие -- языковая личность переводчика
Аннотация: Статья посвящена исследованию модификации параметров анализа текста в изменившихся условиях осуществления переводческой деятельности.


Доп.точки доступа:
Кустова, О. Ю.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Зимина, Любовь Васильевна (доктор филологических наук).
    Нейросети в книгоиздательской индустрии [Текст] / Л. В. Зимина // Библиография и книговедение. - 2023. - № 2 (445). - С. 48-66 : 1 портр., 7 рис. - Библиогр.: с. 64-66 (32 назв.) . - ISSN 2411-2305
УДК
ББК 76.17 + 32.973-018.2
Рубрики: Книжное дело
   Издательское дело, 21 в. 20-е гг.

   Вычислительная техника

   Прикладные информационные (компьютерные) технологии в целом, 21 в. 20-е гг.; 2022 г.

Кл.слова (ненормированные):
DALL-E 2 -- Dream -- GPT-3 -- Midjouney -- ИИ -- ИИ-модели -- ИИ-технологии -- авторские права -- визуализация текстов -- генеративные нейросети -- генерация изображений -- генерация текстов -- интернет-сервисы -- искусственный интеллект -- книгоиздание -- книгоиздательская индустрия -- книжные обложки -- машинный перевод -- модели искусственного интеллекта -- нейронные сети -- нейрообложки -- нейросети -- обложки книг -- охрана авторских прав -- технологии искусственного интеллекта
Аннотация: Статья посвящена технологиям искусственного интеллекта (ИИ) в книгоиздательской индустрии. Рассматриваются как ранние примеры использования нейросетей в книгоиздании, так и новейшие, появившиеся благодаря выпуску в 2022 году новых моделей ИИ.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Каменева, Наталия Александровна (кандидат экономических наук).
    Компьютерный перевод как инструмент электронного обучения иностранным языкам [Текст] / Наталия Александровна Каменева // Дистанционное и виртуальное обучение. - 2014. - № 7. - С. 40-47 : 2 ил. - Библиогр.: с. 46-47 (8 назв. ) . - ISSN 1561-2449
УДК
ББК 74с
Рубрики: Образование. Педагогика
   Применение вычислительной техники в педагогике

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- иноязычные компетенции -- коммуникативные компетенции -- компьютерный перевод -- машинный перевод -- русский язык -- электронное обучение
Аннотация: Возможности современных систем компьютерного или машинного перевода в качестве инструмента электронного обучения, их использование в учебном процессе.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Колин, Константин Константинович (доктор технических наук ; профессор ; главный научный сотрудник Института проблем информатики Российской академии наук).
    Проблема многоязычия в информационном обществе и новые интеллектуальные переводческие технологии [Текст] / Колин Константин Константинович, Хорошилов Александр Алексеевич // Информационное общество. - 2012. - № 1. - С. 62-67 : 2 фот. - Библиогр.: с. 67 (5 назв. ) . - ISSN 1606-1330
УДК
ББК 81.1с
Рубрики: Языкознание
   Применение вычислительной техники в языкознании

Кл.слова (ненормированные):
глобальные проблемы -- информационная бедность -- лингвистическая культура -- проблемы многоязычия -- машинный перевод -- международные конференции -- конференции -- сотрудничество -- проекты
Аннотация: Проблема обеспечения многоязычия в лингвистическом пространстве глобального информационного общества. Показана ее связь с другими глобальными проблемами развития современной цивилизации и пути решения на основе созданных в России интеллектуальных технологий автоматизированного перевода текстов. Предлагается план мероприятий по реализации международного проекта, направленного на решение данной проблемы.


Доп.точки доступа:
Хорошилов, Александр Алексеевич (доктор технических наук ; ведущий научный сотрудник Института проблем информатики Российской академии наук); "Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве", международная конференция
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Корсаков, Георгий.

    Переводим с ПРОМТ [Текст] / Георгий Корсаков // Мир ПК. - 2005. - N 10. - С. . 116-121. - s, 2005, , rus. - RUMARS-mir_05_000_010_0116_1. - Научно-техническая библиотека Саратовского государственного технического университета. - N 10. - С. 116-121. - mir_05_000_010_0116_1, 10, 116-121
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
перевод текстов -- машинный перевод -- компьютерный перевод -- ПРОМТ -- PROMT
Аннотация: О принципах машинного перевода текстов и о работе самого популярного приложения в этой сфере.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

13.


    Куликов, С. Ю.
    Международная конференция "TRALOGY-2011" [Текст] / С. Ю. Куликов // Вопросы языкознания. - 2011. - № 6. - С. 152-153 . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.1с
Рубрики: Применение вычислительной техники в языкознании
   Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
конференции -- международные конференции -- переводы -- переводчики -- переводческие технологии -- билингвизм -- машинный перевод -- языковые технологии -- преподавание перевода
Аннотация: 3-4 марта 2011 г. в Париже прошла первая международная конференция "Деятельность переводчика и технологии в переводе: пути к сближению в будущем". Задачами конференции были - ознакомить переводчиков с возможностями современных технологий, ознакомить разработчиков переводческих технологий с реальными потребностями переводчиков и выявить адекватности методик преподавания перевода существующим потребностям рынка.


Доп.точки доступа:
Деятельность переводчика и технологии в переводе: пути к сближению в будущем, Международная конференция; TRALOGY-2011, Международная конференция
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

14.


    Лысенко, В. Г.
    Памяти Вячеслава Всеволодовича Иванова [Текст] : (21 августа 1929 - 7 октября 2017) / В. Г. Лысенко // Вопросы философии. - 2018. - № 3. - С. 44-48 . - ISSN 0042-8744
УДК
ББК 87
Рубрики: Философия
   Общие вопросы философии

Кл.слова (ненормированные):
история культуры -- история науки -- лингвисты -- машинный перевод -- синтез наук -- филологи
Аннотация: Отклик на кончину Вячеслава Всеволодовича Иванова. Автор рассматривает некоторые особенности В. В. Иванова как философа и мыслителя. Сын знаменитого советского писателя Всеволода Иванова рос в литературной среде и рано проявил свой литературный и поэтический дар. Муза поэзии никогда не покидала его, но он выбрал другой путь. Дружба со знаменитым математиком Колмогоровым и его предложение о совместной работе дали толчок к синтезу лингвистических и филологических методов, который оказался очень плодотворным для работы Вяч. Вс. Иванова в области машинного перевода. В. В. Иванов оставил в наследство свою Ноосферу и веру в то, что наша воля и наши усилия могут изменить будущее.


Доп.точки доступа:
Иванов, В. В. (доктор филологических наук ; 1929-2017)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

15.


    Лю Вэньцзя
    Размышления об истории соединения синхронного перевода с искусственным интеллектом в Китае [Текст] / Лю Вэньцзя // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2023. - № 2. - С. 142-150. - Библиогр.: с. 148-149 . - ISSN 1680-5755
УДК
ББК 81.1с
Рубрики: Языкознание
   Применение вычислительной техники в языкознании--Китай, 2017-2021 гг.

Кл.слова (ненормированные):
искусственный интеллект -- исследования -- машинный перевод -- нейронные сети -- синхронные переводы
Аннотация: Статья посвящена истории развития комплексного использования синхронного перевода и искусственного интеллекта в теоретических трудах китайских авторов за период 2017-2021 гг.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

16.


    Лю Цзинпэн
    Прошлое, настоящее и будущее машинного перевода в Китае [Текст] / Лю Цзинпэн // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2020. - № 3. - С. 47-59. - Библиогр.: с. 57. - Библиогр. в сносках. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список литературы на англ. языке . - ISSN 2074-6636
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода--Китай

Кл.слова (ненормированные):
машинный перевод -- перевод -- переводчики -- цифровая эпоха
Аннотация: В эпоху глобальной информатизации язык становится основным инструментом передачи информации. Машинный перевод становится одним из способов преодоления языкового барьера в коммуникации между людьми. В цифровую эпоху по мере усиления конкуренции с искусственным интеллектом в сфере перевода люди начинают сомневаться в перспективах изучения иностранных языков и получения высшего образования в сфере перевода. В статье проанализировано становление сферы перевода в Китае, а также спрогнозировано будущее выпускников переводческих факультетов.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

17.


    Мансурова, О. Ю.
    Параметры классификации пространственных отношений для многоязычной системы машинного перевода. Выражение пространственных отношений в турецком языке [Текст] / О. Ю. Мансурова // Вестник Московского университета. Сер. 13, Востоковедение. - 2007. - N 1. - С. . 59-85. - Библиогр.: с. 84 (11 назв. ). - RUMARS-mvos07_000_001_0059_1. - Примеч.: с. 84-85
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Тюркские языки
   Азия
    Турция

Кл.слова (ненормированные):
машинный перевод -- многоязычная система перевода -- перевод -- пространственные отношения -- местонахождение -- движение -- перемещение -- локализация -- ориентация -- выражение пространственных отношений -- турецкий язык -- английский язык -- русский язык -- языковые средства
Аннотация: Статья является частью исследования, посвященного выработке критериев классификации пространственных отношений в естественных языках, их представлению и передаче в системе машинного перевода. В работе рассматриваются способы выражения пространственных отношений в турецком языке. Автор раскрывает языковые средства турецкого языка, которые при этом используются, их соотношение с подобными средствами в русском и английском языках.


Найти похожие

18.


    Назаровский, Александр.

    Человек-Утюг и Гуртовщики мыши [Текст] / Александр Назаровский ; ил. Кирилла Ткачева // Смена. - 2010. - N 2. - С. 52-53 : ил. . - ISSN 1995-0055
УДК
ББК 32.973-018.2
Рубрики: Вычислительная техника
   Системное программное обеспечение

Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- онлайн-переводчики -- машинный перевод -- компьютерные словари
Аннотация: Исследования машинного перевода.


Доп.точки доступа:
Ткачев, Кирилл \.\
Нет сведений об экземплярах (Нет сведений об источнике)

Найти похожие

19.


    Назаровский, Александр.
    Человек-Утюг и Гуртовщики мыши [Текст] / Александр Назаровский ; ил. Кирилла Ткачева // Смена. - 2010. - N 2. - С. 52-53 : ил. . - ISSN 1995-0055
УДК
ББК 32.973-018.2
Рубрики: Вычислительная техника
   Системное программное обеспечение

Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- онлайн-переводчики -- машинный перевод -- компьютерные словари
Аннотация: Исследования машинного перевода.


Доп.точки доступа:
Ткачев, Кирилл \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

20.


    Нарышкина, Н.
    Переводим правильно [Текст] / Н. Нарышкина // КомпьютерПресс. - 2001. - N 3. - С. . 161-168. - s, 2001, , rus. - Научно-техническая библиотека СаратовГТУ. - calc01_000_003
УДК
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
компьютеры -- Promt Translation Office 2000 -- Online-переводчик -- Promt Internet 2000 -- словари -- машинный перевод -- Сократ Интернет -- переводчики
Аннотация: Системы машинного перевода вполне способны облегчить работу переводчика и помочь рядовому пользователю понять содержание любого текста на иностранном языке.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-20    21-35 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)