Поисковый запрос: (<.>K=китайский язык<.>) |
Общее количество найденных документов : 228
Показаны документы с 1 по 20 |
|
1.
|
Степень, Мария Анатольевна (аспирант). Особенности политического концепта "сообщество единой судьбы человечества" в китайском и русском языковом сознании [Текст] = Specificity of the Political Concept "community of the common destiny for mankind" in the Chinese and Russian Linguistic Consciousness / М. А. Степень> // Политическая лингвистика. - 2024. - № 2 (104). - С. 152-164 : 5 ил. - Библиогр.: с. 162-163 (28 назв.)
. - ISSN 1999-2629ББК 81.0 + 81.03 Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Лексикология Кл.слова (ненормированные): ассоциативные поля -- китайские концепты -- китайский язык -- китайцы -- когнитивная лингвистика -- когнитивные категории -- концептосфера -- лексикология китайского языка -- лексикология русского языка -- лексические единицы -- моделирование концептов -- национальное сознание -- носители языков -- политическая картина мира -- политические концепты -- политические тексты -- политический дискурс -- русские -- русский язык -- содержание концептов -- сообщества единой судьбы человечества -- судьба человечества -- этнолингвистика -- этносы -- языковая картина мира -- языковая личность -- языковое моделирование -- языковое сознание Аннотация: В статье рассматривается содержательное своеобразие китайского концепта "сообщество единой судьбы человечества" в языковом сознании носителей китайского и русского языков.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
2.
|
Ван До (аспирант). Формирование национального образа России в свете теории проксимизации [Текст] = Formation of the National Image of Russia in the Light of the Theory of Proximization : (на материале китайского переводного текста - выступления С. Лаврова на общеполитических дебатах 78-й сессии ГА ООН) / Ван До> // Политическая лингвистика. - 2024. - № 2 (104). - С. 185-196 : 2 ил. - Библиогр.: с. 194-195 (15 назв.)
. - ISSN 1999-2629ББК 81.0 + 81.07 Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Стилистика Кл.слова (ненормированные): внешнеполитические кризисы -- дипломатический дискурс -- дипломатия -- дискурсивные стратегии -- китайские переводы -- китайский язык -- китайско-российские отношения -- китайцы -- лингвоперсонология -- международные отношения -- министры иностранных дел -- мировая политика -- образ России -- общеполитические дебаты -- переводные тексты -- переводоведение -- переводческая деятельность -- политическая идеология -- политическая риторика -- политические деятели -- политические речи -- политические тексты -- политический дискурс -- политический перевод -- проксимизация -- публичные выступления -- публичные речи -- речевая деятельность -- речевое воздействие -- речевые акты -- речевые стратегии -- российско-китайские отношения -- русский язык -- стратегия проксимизации -- теория проксимизации -- формирование образа -- языковая личность -- языковые средства Аннотация: В статье рассматривается формирование образа России в глазах Китая через дипломатический дискурс, применяемый в выступлениях С. Лаврова.
Доп.точки доступа: Лавров, С. В.; Генеральная Ассамблея ООНООН; Организация Объединенных Наций; Сессия Генеральной Ассамблеи ООН Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
3.
|
Приходько, Марк Владимирович (преподаватель). Особенности формирования общественного мнения о СВО на Украине в информационном пространстве Китая [Текст] = Specific Features of Formation of Public Opinion About the SMO in Ukraine in the Information Space of China / М. В. Приходько, А. В. Игнатенко, А. В. Певцов> // Политическая лингвистика. - 2024. - № 2 (104). - С. 127-135 : 3 ил. - Библиогр.: с. 134-135 (21 назв.)
. - ISSN 1999-2629ББК 81.0 Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Кл.слова (ненормированные): СВО -- СМИ -- военно-политическая обстановка -- военные конфликты -- дезинформация -- журналистика -- инструменты искажения информации -- информационное пространство -- искажение информации -- источники информации -- китайские СМИ -- китайский язык -- ложная информация -- манипулятивное воздействие -- манипуляции сознанием -- медиадискурс -- медиалингвистика -- медиатексты -- общественное мнение -- общественное сознание -- освещение событий -- политическая конфликтология -- политическая лингвистика -- политический дискурс -- российско-украинские отношения -- специальные военные операции -- средства массовой информации -- украинско-российские отношения -- формирование общественного мнения -- функции дезинформации -- язык СМИ -- языковые средства Аннотация: В статье рассматриваются основные функции дезинформации в формировании общественного мнения о СВО на Украине в средствах массовой информации Китая.
Доп.точки доступа: Игнатенко, Александр Владимирович (кандидат филологических наук; доцент); Певцов, Алексей Владимирович (курсант) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
4.
|
Алексеенко, Александр Петрович. Преподавание права КНР в СПбГУ [Текст] / Алексеенко Александр Петрович> // Юридическое образование и наука. - 2024. - № 1. - С. 12-16. - Библиогр.: с. 15-16 (15 назв.). - Примеч. в сносках
ББК 74 Рубрики: Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование--Россия--Китай Кл.слова (ненормированные): вузы -- высшие учебные заведения -- китайский язык -- китайское законодательство -- китайское право -- образовательные программы -- студенты -- юридическая наука -- юридические факультеты -- юриспруденция Аннотация: Освещается вклад юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета в изучение права КНР и организацию подготовки юристов со знанием китайского языка и права КНР. Также дается обзор того, как осуществляется реализация образовательной программы "Юриспруденция с углубленным изучением китайского языка и права КНР".
Доп.точки доступа: СПбГУ; Санкт-Петербургский государственный университет \юридический факультет\; ШОС Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
5.
|
Сай На (кандидат филологических наук). "Записки охотника" И. С. Тургенева в китайской переводческой и исследовательской рецепции [Текст] / Сай На> // Вопросы истории. - 2024. - № 1. - С. 208-217. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 216-217
. - ISSN 0042-8779ББК 83.07 Рубрики: Литературоведение--Китай Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): китайский перевод -- китайский язык -- культурное взаимодействие -- переводы -- рассказы -- русская литература Аннотация: В статье раскрывается влияние политического курса Китая на литературный процесс в стране, прослеживается линия исторического развития внимания к русской литературе и, в частности, внимания китайских переводчиков к циклу рассказов И. С. Тургенева "Записки охотника".
Доп.точки доступа: Тургенев, И. С. (писатель) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
6.
|
Сунь Минцзе (аспирант). Эвфемизмы в современном русском и китайском дипломатическом дискурсе [Текст] = Euphemisms in Modern Russian and Chinese Diplomatic Discourse / Сунь Минцзе> // Политическая лингвистика. - 2024. - № 2 (104). - С. 228-234. - Библиогр.: с. 233 (28 назв.)
. - ISSN 1999-2629ББК 81.0 + 81.07 Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Стилистика Кл.слова (ненормированные): Интернет -- дипломатические тексты -- дипломатический дискурс -- дипломатия -- дипломаты -- интернет-дискурс -- интернет-коммуникации -- интернет-пространство -- интернет-ресурсы -- интернет-тексты -- интернет-технологии -- ирония -- китайский язык -- лингвокультурология -- национально-культурная специфика -- официальные заявления -- официальные сайты -- политическая риторика -- политические деятели -- политические тексты -- политический дискурс -- публичные выступления -- публичные речи -- речевая деятельность -- речевые жанры -- речевые стратегии -- русский язык -- сравнительное языкознание -- средства реализации эвфемизмов -- эвфемизмы -- эвфемистические средства -- языковые средства Аннотация: В статье рассматриваются средства реализации эвфемизмов в дипломатическом дискурсе на материале официальных заявлений дипломатов.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
7.
|
Цзян Чао (доктор филологии). Изучение перевода китайских политических терминов на русский язык с помощью параллельного корпуса [Текст] = A Study of Translation of Chinese Political Terms Into Russian via the Parallel Corpus Method / Цзян Чао> // Политическая лингвистика. - 2024. - № 2 (104). - С. 235-242. - Библиогр.: с. 241 (15 назв.)
. - ISSN 1999-2629ББК 81.0 + 81.03 Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Лексикология Кл.слова (ненормированные): государственное управление -- китайский язык -- корпусная лингвистика -- лексикология китайского языка -- лингвистические исследования -- лингвокультурология -- национально-культурная специфика -- органы государственной власти -- оригинальные тексты -- параллельный корпус -- перевод политических терминов -- переводные тексты -- переводоведение -- переводческая деятельность -- политическая терминология -- политические тексты -- политические термины -- политический дискурс -- политический перевод -- русские переводы -- русский язык -- способы перевода -- терминоведение -- терминологические единицы -- управленческая деятельность -- языковые единицы Аннотация: В данной статье рассматривается перевод китайских терминов, демонстрирующие национально-культурную специфику, в политических текстах, относящихся к работе Правительства КНР за 2009-2018 гг.
Доп.точки доступа: Правительство КНР; Правительство Китайской Народной Республики Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
8.
|
Ли Ян (кандитат филологических наук). Метафорические выражения в книге "Си Цзиньпин о государственном управлении" [Текст] = Metaphorical Expressions in the Book "The Governance of China" by Xi Jinping / Ли Ян, Юй Фэнин> // Политическая лингвистика. - 2024. - № 2 (104). - С. 218-227 : 1 табл. - Библиогр.: с. 226-227 (16 назв.)
. - ISSN 1999-2629ББК 81.0 Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Кл.слова (ненормированные): государственное управление -- государственное устройство -- китайская специфика -- китайские политики -- китайский социализм -- китайский язык -- когнитивная лингвистика -- концептуальные метафоры -- лингвоперсонология -- метафорические выражения -- метафорические единицы -- метафорические модели -- метафорическое моделирование -- органы государственного управления -- политическая идеология -- политическая метафорология -- политические деятели -- политические идеи -- политические метафоры -- политические тексты -- политический дискурс -- управленческая деятельность -- языковая личность -- языковые единицы -- языковые средства Аннотация: В статье рассматриваются характерные политические метафоры в книге "Си Цзиньпин о государственном управлении".
Доп.точки доступа: Юй Фэнин (кандидат филологических наук; доцент); Си, Цзиньпин Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
9.
|
Ван Сюй (докторант). Обзор исследований политической лингвистики в Китае [Текст] = A Review of Political Linguistics Research in China / Ван Сюй> // Политическая лингвистика. - 2024. - № 2 (104). - С. 197-205. - Библиогр.: с. 203-204 (31 назв.)
. - ISSN 1999-2629ББК 81.0 + 81.001.2 Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Социолингвистика Кл.слова (ненормированные): китайские исследования -- китайский язык -- лингвистические исследования -- направления исследований -- научные дисциплины -- политическая лингвистика -- политические идеи -- политические тексты -- политический дискурс -- формирование научной дисциплины Аннотация: В статье рассматривается современное состояние исследований политической лингвистики в Китае в различных аспектах.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
10.
|
Ли Цзявэй (аспирант). Сравнительный анализ конструирования идентификации в новогодних поздравлениях российских и китайских лидеров в свете теории переводоведческой риторики [Текст] = A Comparative Analysis of the Identification Construction of Chinese and Russian Leaders' New Year's Greetings Based on the Theory of Translation Rhetoric : (на материале сравнения оригинальных текстов - новогодних поздравлений В. Путина и Си Цзиньпина за 2014-2024 гг.) / Ли Цзявэй> // Политическая лингвистика. - 2024. - № 2 (104). - С. 206-217 : 4 табл. - Библиогр.: с. 216-217 (17 назв.)
. - ISSN 1999-2629ББК 81.0 + 81.07 Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Стилистика Кл.слова (ненормированные): Новый год -- дискурсивная идентификация -- китайские политики -- китайский язык -- конструирование дискурсивной идентификации -- лингвоперсонология -- новогодние пожелания -- новогодние поздравления -- новогодние праздники -- оригинальные тексты -- официальные поздравления -- переводоведение -- переводоведческая риторика -- переводческая деятельность -- поздравительные тексты -- политическая риторика -- политические деятели -- политические тексты -- политический дискурс -- публичные выступления -- публичные речи -- речевая деятельность -- речевые жанры -- риторические ресурсы -- российские президенты -- русский язык -- сравнительное языкознание -- сравнительные исследования -- языковая личность -- языковые средства Аннотация: В статье проводится сравнительное исследование различных риторических ресурсов для конструирования дискурсивной идентификации в новогодних поздравлениях лидеров России и Китая.
Доп.точки доступа: Путин, В. В.; Си, Цзиньпин Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
11.
|
Сунь Шуфан (доктор филологических наук). Лингвистический подход к интерпретации концепции "Сообщество единой судьбы человечества" [Текст] / Сунь Шуфан, Хэ Янян> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2023. - № 5. - С. 173-183. - Библиогр. в примеч.
. - ISSN 0130-0075ББК 81.2 Рубрики: Языкознание Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): английский язык -- дипломатическая концепция -- естественный семантический метаязык -- китайский язык -- концепты -- культурные концепты -- минимальный язык -- русский язык -- сообщество единой судьбы человечества Аннотация: Статья посвящена интерпретации ключевой китайской дипломатической концепции "Жэньлэй минюнь гунтунти" ("Сообщество единой судьбы человечества") на основе теории Естественного семантического метаязыка, которая пытается свести семантику всех лексиконов к ограниченному набору семантических примитивов. Цели и задачи исследования заключаются в том, чтобы, во-первых, раскрыть сущность данной концепции в китайском языке, во-вторых, проанализировать варианты ее перевода на английский и русский языки, в-третьих, интерпретировать ее при помощи минимального языка.
Доп.точки доступа: Хэ Янян (кандидат филологических наук) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
12.
|
Цюй Юаньюань (магистр искусств; преподаватель). Влияние различий китайской и западной культуры и мышления на перевод текстов с английского языка на китайский [Text] / Цюй Юаньюань> // Вопросы истории. - 2023. - № 6, ч. 2. - С. 128-135. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 135
. - ISSN 0042-8779ББК 81.07 + 71.0 Рубрики: Языкознание Теория перевода Культурология Теоретическая культурология Кл.слова (ненормированные): английский язык -- западная культура -- китайская культура -- китайский язык -- культурные различия -- мышление -- перевод текстов Аннотация: В статье анализируются различия китайской и западной культуры и мышления, а также осмысляется их влияние на процесс перевода текстов с английского языка на китайский, приводятся наиболее эффективные стратегии перевода.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
13.
|
Ван Сян К вопросу о национально-культурной семантике ценности "Ю Шань" в китайском языке [Текст] / Ван Сян> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2023. - № 5. - С. 184-192 : 1 рис.
. - ISSN 0130-0075ББК 81.2 Рубрики: Языкознание Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): Ю Шань -- китайский язык -- концепты -- культурные концепты -- лингвокультурология -- национально-культурная семантика -- семантика -- этимологический анализ Аннотация: С точки зрения лингвокультурологии рассматривается отраженная в этимологии, словарных определениях и периодических изданиях семантика "Ю Шань" в китайском языке. Материалом исследования послужили авторитетные китайские словари и корпусы китайского языка. Проведенный анализ позволил сделать вывод, что "Ю Шань" является традиционной добродетелью и одной из основных социалистических ценностей в Китае, имеет богатую семантику, включающую в себя такие элементы, как дружба, взаимопомощь, благоприятность, искренность. Семантическая сфера "Ю Шань" непрерывно расширяется, от самых элементарных отношений между людьми до отношений между нациями и государствами. Субъектом "Ю Шань" могут быть люди и животные, а применимыми объектами - животные, окружающая среда и даже вещи. "Ю Шань" играет положительную роль в формировании национального или личного имиджа, способствует тесным межличностным отношениям и социальной гармонии. Вместе с тем, согласно принципу золотой середины в древнекитайской философии, считается, что быть слишком дружелюбным нехорошо. Иногда "Ю Шань" становится средством маскировки для доминирования и достижения личных целей, что оценивается негативно, т. к. в его исходное значение входит искренность.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
14.
|
Чжан Синь Сопоставительный анализ русских глаголов движения без приставок плыть - плавать и их китайских эквивалентов [Текст] / Чжан Синь> // Высшее образование сегодня. - 2023. - № 4. - С. 139-143 : фот. - Библиогр.: с. 142-143 (11 назв.)
. - ISSN 1726-667XББК 81.2Рус + 81.2 Рубрики: Языкознание Русский язык Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): бесприставочные глаголы движения -- глаголы движения -- китайские глаголы -- китайские студенты -- китайский язык -- лингвистика -- переносные значения -- плавать -- плыть -- прямые значения -- русские глаголы -- русский язык -- русский язык как иностранный -- сопоставительный анализ Аннотация: Приведен сопоставительный анализ русских бесприставочных глаголов движения "плыть" и "плавать" в прямых и переносных значениях и соотносительных глаголов китайского языка, передающих идею перемещения в воде. Показано, что паре русских глаголов соответствует пять глаголов в китайском языке. На конкретных примерах показано, что глаголы "плыть" и "плавать" сочетаются с субъектным компонентом различной семантики, в то время как в китайском языке выбор глагола обусловлен характером субъекта. Описаны некоторые типичные ошибки китайских учащихся, связанные с употреблением глаголов "плыть" и "плавать" в речи.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
15.
|
Синь На (доцент). История перевода произведений Ф. М. Достоевского в Китае в XX-XXI вв. [Текст] / Синь На> // Вопросы истории. - 2023. - № 8, ч. 1. - С. 194-203. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 202-203
. - ISSN 0042-8779ББК 81.07 + 83.07 Рубрики: Языкознание--Китай, 20 в.; 21 в. Теория перевода Литературоведение--Китай, 20 в.; 21 в. Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- косвенный перевод -- неполный перевод -- перевод -- повести -- повторный перевод -- романы -- русская литература -- русские писатели Аннотация: Об основных этапах перевода произведений русского писателя Ф. М. Достоевского в Китае и особенностях этого процесса.
Доп.точки доступа: Достоевский, Ф. М. (писатель) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
16.
|
Минязова, Елена Рабильевна (аспирант). Технология персонализированного онлайн обучения: опыт реализации [Текст] / Минязова Е. Р.> // Высшее образование сегодня. - 2023. - № 2. - С. 108-112 : фот. - Библиогр.: с. 112 (6 назв.)
. - ISSN 1726-667XББК 74 + 81.2 Рубрики: Образование. Педагогика Дистанционное образование Языкознание Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): индивидуальные образовательные траектории -- интернет-платформы -- китайский язык -- образовательные траектории -- обучение китайскому языку -- онлайн-курсы -- онлайн-обучение -- персонализированное обучение -- познавательная активность -- развитие познавательной активности Аннотация: Рассмотрена сущность понятий "персонализированное обучение" и "познавательная активность". Выделены компоненты и уровни развития познавательной активности. Описана технология персонализированного обучения, применявшаяся в ходе реализации программы обучения китайскому языку на платформе для проведения онлайн-курсов GetCourse. Представлены результаты эмпирического исследования развития познавательной активности обучающихся в процессе реализация персонализированного онлайн-обучения.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
17.
|
Столетняя трансформация учебников китайского языка для начальной школы Сингапура [Text] / Линчжи Чжан, Янмэй Чжан, Ху Е, Юй Тянь> // Вопросы истории. - 2023. - № 5, ч. 1. - С. 184-195. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 194-195
. - ISSN 0042-8779ББК 81.2 Рубрики: Языкознание--Сингапур Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- начальная школа -- сингапурские учебники -- сингапурские учебники китайского языка -- учебники китайского языка Аннотация: В статье рассматривается эволюция сингапурских учебников по китайскому языку для начальной школы.
Доп.точки доступа: Линчжи Чжан (доцент); Янмэй Чжан (доцент); Ху Е (доцент); Юй Тянь (аспирант) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
18.
|
Чжан Личэн (кандидат филологических наук). Из истории изучения фразеологизмов китайского языка [Текст] / Чжан Личэн> // Вопросы истории. - 2023. - № 1, ч. 1. - С. 276-281. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 281
. - ISSN 0042-8779ББК 81.2 Рубрики: Языкознание Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- фразеологизмы -- фразеологизмы китайского языка Аннотация: В статье рассматривается история изучения особых языковых единиц китайского языка фразеологизмов, которая помогает китаистам и иностранным учащимся лучше понять данные языковые элементы, их этимологию, семантику и употребление и, таким образом, национально-культурные особенности Китая, выраженные во фразеологических единицах.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
19.
|
Мунгуншагай, Давыд. Образование как инструмент "мягкой силы" КНР в Монголии [Текст] = Education as a Tool of the PRC Soft Power in Mongolia / Давыд Мунгуншагай> // Власть. - 2023. - № 1. - С. 267-273 : табл. - Библиогр. в сносках. - Библиогр.: с. 273
. - ISSN 2071-5358ББК 74 Рубрики: Образование. Педагогика--Монголия--Китай--Азия, 21 в. Общеобразовательная школа Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): внешнеэкономические связи -- иностранные студенты -- иностранные языки -- китайский язык -- международные отношения -- монголо-китайские отношения -- мягкая сила -- политическое влияние -- университетское образование -- школьное образование -- экономика Аннотация: Опыт Монголии последних 20 лет показывает, что степень популярности тех или иных иностранных языков и зарубежного образования находится в тесной связи с уровнем отношений страны с другими странами, в первую очередь в экономической сфере. В статье рассматривается место и роль школьного и университетского образования в отношениях Монголии и Китая. Автор анализирует процесс популяризации китайского языка в Монголии и образования в Китае среди монгольских граждан. В качестве общего контекста рассматривается политика "мягкой силы" Китая, использующей образование в качестве важного инструмента своего международного влияния.
Доп.точки доступа: Институт Конфуция Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
20.
|
Го Лицзюнь (доктор филологических наук; доцент). К вопросу о синтаксической семантике наречий оценки и истории их изучения в русском и китайском языках [Текст] / Го Лицзюнь> // Вопросы истории. - 2023. - № 5, ч. 2. - С. 70-79. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 78-79
. - ISSN 0042-8779ББК 81 Рубрики: Языкознание--Россия--Китай Общее языкознание Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- оценка -- оценочные наречия -- оценочные предикаты -- русский язык -- семантика наречий -- синтаксис наречий Аннотация: В статье систематизированы основные подходы и идеи, выдвигавшиеся российскими и китайскими лингвистами в своих исследованиях синтаксиса и семантики наречий субъективной оценки.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
|
|