Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=переводческие преобразования<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Кульшарипова, С. Р.
    Перевод стихотворения В. Маяковского "Разговор с товарищем Лениным" на французский язык [Текст] / С. Р. Кульшарипова // Вестник Башкирского университета. - 2014. - Т. 19, № 4. - С. 1383-1388 : ил. - Библиогр.: с. 1388 (19 назв.)
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)6 + 83.07 + 81.07
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XX в.

   Художественный перевод

   Языкознание

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
адекватность перевода -- перевод стихотворений -- переводная литература -- переводческие преобразования -- переводчики художественных текстов -- поэты -- русские поэты -- способы перевода -- стихотворения -- труды БашГУ -- французские переводчики -- французский язык -- школы перевода
Аннотация: В статье приводится анализ перевода стихотворения Владимира Владимировича Маяковского "Разговор с товарищем Лениным" на французский язык.


Доп.точки доступа:
Маяковский, В. В. (1893-1930); Клод, Фрию (1932-)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Кульшарипова, С. Р.
    "Стихи о советском паспорте" в переводе Дориана Роттенберга [Текст] / С. Р. Кульшарипова // Вестник Башкирского университета. - 2014. - Т. 19, № 4. - С. 1389-1395 : ил. - Библиогр.: с. 1395 (16 назв.)
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)6 + 83.07 + 81.07
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XX в.

   Художественный перевод

   Языкознание

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- перевод стихотворений -- переводческие преобразования -- переводческие трансформации -- переводчики -- поэты -- русские поэты -- советские переводчики -- способы перевода -- стихи -- стихотворения -- труды БашГУ
Аннотация: В данной статье приводится анализ перевода стихотворения Владимира Владимировича Маяковского "Стихи о советском паспорте" на английский язык, выполненного Дорианом Роттенбергом.


Доп.точки доступа:
Маяковский, В. В. (1893-1930); Роттенберг, Д. И. (1925-)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Полончук, Руслан Андреевич (преподаватель).
    Особенности перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык [Текст] = Translation of Military Phraselolgy from Chinese into Russian : (на материале китайских периодических военно-политических изданий) / Р. А. Полончук // Политическая лингвистика. - 2018. - № 6 (72). - С. 101-106 : 1 табл. - Библиогр.: с. 105 (15 назв.) . - ISSN 1999-2629
УДК
ББК 81.07 + 81.0
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
СМИ -- военная тематика -- военно-политические издания -- военные традиции -- военный дискурс -- вооруженные силы -- журналистика -- китайские СМИ -- китайский язык -- медиадискурс -- медиалингвистика -- медиатексты -- переводческая деятельность -- переводческие преобразования -- переводы -- периодические издания -- политический дискурс -- русский язык -- способы перевода -- средства массовой информации -- трудности перевода -- фразеологизмы -- фразеологические единицы -- фразеология китайского языка
Аннотация: В статье раскрывается сущность фразеологических единиц военной тематики, дается их определение и описывается сфера употребления.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)