Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=калькирование<.>)
Общее количество найденных документов : 11
Показаны документы с 1 по 11
1.


    Игнатьев, Роман Николаевич.

    О термине, обозначающем территорию распространения баскского языка и культуры [Текст] / Р. Н. Игнатьев // Этнографическое обозрение. - 2005. - N 5. - С. . 65-78. - Библиогр.: с. 75-78. - s, 2005, , rus. - RUMARS-etob05_000_005_0065_1. - Научная библиотека Петрозаводского государственного университета. - N 5. - С. 65-78. - etob05_000_005_0065_1, 5, 65-78
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2 + 63.529(4/8)
Рубрики: Языкознание--Русский язык--Романские языки
   Этнология--Народы зарубежных стран

Кл.слова (ненормированные):
баскский язык -- лексикология -- терминология -- баски -- термины -- территория распространения языка -- территория распространения культуры -- культура -- распространение баскского языка -- распространение баскской культуры -- Страна Басков -- переводы -- калькирование -- этнографические термины
Аннотация: Не покушаясь на укрепившийся в русском языке термин "Страна Басков", отмечено, что употребление его в этнографии имеет существенные недостатки. С этнографической точки зрения можно найти лучший термин в русском языке, который обозначал бы территорию распространения баскского языка и культуры и соответствовал бы использующимся в этом смысле терминам на испанском, французском и немецком языках.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Веклич, Марина Владимировна (кандидат филологических наук, доцент кафедры современного русского языка Астраханского государственного университета).
    Роль собственного словопроизводства в пополнении русского анатомического терминологического словаря XVIII в. [Текст] / М. В. Веклич // Гумманитарные исследования. - 2009. - N 1 (29). - С. 45-50. - Библиогр.: с. 49-50 (26 назв. )
УДК
ББК 81.03 + 81.03
Рубрики: Языкознание, 18 век
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
словопроизводство -- терминообразование -- анатомия -- заимствование -- калька -- калькирование -- терминосистема -- травник -- лечебник
Аннотация: Данная статья раскрывает роль и место собственного словопроизводства в пополнении русского анатомического терминологического словаря XVIII в.


Найти похожие

3.


    Хундаев, В. Ю.
    Методы общей, частной и специальной теории перевода в контексте их применения в переводе тибетоязычных источников (на примере тибетской сиддханты) [Текст] / Ю. В. Хундаев // Вестник Бурятского государственного университета. - 2008. - Вып. 11. - С. 22-30. - Библиогр.: с. 29-30 (24 назв. ) . - ISSN 1994-0866
ГРНТИ
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- теория перевода -- методы перевода -- лингвистика перевода -- тибетские источники -- текст и перевод -- переводческие трансформации -- транслитерация -- калькирование -- генерализация
Аннотация: Рассматриваются методы теории перевода (трансформация, транслитерация, калькирование, генерализация и др. ) применительно к переводу тибетоязычных источников.


Найти похожие

4.


    Кривчикова, Н. Л. (кандидат филологических наук; доцент).
    О специфике процесса заимствования во французском языке [Текст] / Н. Л. Кривчикова, Н. В. Трещева // Инновации в образовании. - 2014. - № 2. - С. 104-110. - Библиогр.: с. 109-110 (10 назв. ) . - ISSN 1609-4646
УДК
ББК 81.03
Рубрики: Языкознание--Канада
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
англицизмы -- билингвы -- двуязычия -- калькирование -- лексические единицы -- межъязыковые синонимы -- процессы заимствования -- семантические кальки -- семантические процессы -- французский язык -- языковые контакты
Аннотация: На примере семантических калек рассматриваются особенности процесса заимствования лексических единиц во французском языке Канады.


Доп.точки доступа:
Трещева, Н. В. (кандидат филологических наук; доцент)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Горбов, А. А.
    К вопросу о семантическом калькировании и "вторичном заимствовании" в русском языке рубежа XX-XXI веков [Текст] / А. А. Горбов // Вопросы языкознания. - 2015. - № 1. - С. 87-101. - Библиогр.: с. 100-101 . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.03
Рубрики: Лексикология, 20 в. кон.; 21 в. нач.
   Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
вторичное заимствование -- заимствования -- русский язык -- семантическое калькирование -- языковые контакты
Аннотация: Рассматривается механизм семантического калькирования как одного из важнейших инструментов иноязычного контактного влияния на русский язык, резко усилившегося на рубеже XX-XXI вв. Изучение типичных примеров показывает, что одним из главных критериев выявления семантической кальки является переводная эквивалентность слов языка-источника и языка-реципиента на уровне значения, являющегося исходным для того переносного значения, которое приобретает слово языка-реципиента. В связи с понятием семантического калькирования критическому рассмотрению подвергается понятие "вторичного заимствования".

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Желтов, П. В.
    Соответствие "чувашское n- подобно - тюркское б-" и его происхождение [Текст] / П. В. Желтов // Вестник Башкирского университета. - 2014. - Т. 19, № 4. - С. 1369-1372 : ил. - Библиогр.: с. 1372 (5 назв.)
УДК
ББК 81.2 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Тюркские языки

   Финно-угорские языки

Кл.слова (ненормированные):
анлаутные звуки -- башкирский язык -- влияние языка -- влияние языков -- древнетатарский язык -- заимствования -- калькирование -- консонантизм -- кыпчакские языки -- марийский язык -- мордовский язык -- татарский язык -- фонетика -- чувашский язык -- языки -- языковое влияние
Аннотация: В чувашском языке тюркскому анлаутному б соответствует чувашское анлаутное n. Считается, что это явление - результат влияния марийского языка.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Матвеева, А. А.
    О некоторых аспектах воздействия английского языка на русский язык при восполнении числовых парадигм абстрактных существительных в конце XX - начале XXI века (на примере лексемы "шок") [Текст] / А. А. Матвеева // Вестник Башкирского университета. - 2016. - Т. 21, № 2. - С. 436-441 : ил. - Библиогр.: с. 441 (15 назв.)
УДК
ББК 81.2 + 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Германские языки, 20 в. кон.; 21 в. нач.

   Русский язык, 20 в. кон.; 21 в. нач.

Кл.слова (ненормированные):
абстрактные существительные -- английский язык -- деривация -- заимствования -- кальки -- калькирование -- лексема шок -- парадигмы существительных -- семантическая деривация -- семантические кальки -- семантическое калькирование -- существительные -- труды БашГУ -- числовые парадигмы существительных -- шок
Аннотация: Статья посвящена исследованию процессов восполнения числовых парадигм абстрактных существительных в русском языке и влияния английского языка на данные процессы.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Рюкова, А. Р.
    Перевод имен собственных при локализации мультиплатформенных компьютерных игр [Текст] / А. Р. Рюкова, Е. А. Филимонова // Вестник Башкирского университета. - 2016. - Т. 21, № 4. - С. 968-973 : ил. - Библиогр.: с. 973 (10 назв.)
УДК
ББК 81.07 + 81.1 + 81.1
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Математическая лингвистика

   Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
внутриигровая литература -- имена собственные -- интерпретация -- калькирование -- компьютерные игры -- локализация компьютерных игр -- мультиплатформенные компьютерные игры -- перевод имен собственных -- переводчики -- переводы -- транскрипция -- транслитерация -- труды БашГУ
Аннотация: В статье рассматриваются современные тенденции локализации компьютерных игр в сегменте интерпретации имен собственных во внутриигровой литературе.


Доп.точки доступа:
Филимонова, Е. А.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Фетисова, Т. А.
    Иноязычное влияние: угроза или благо? [Текст] : [реферат] / Т. А. Фетисова // Культурология. - 2018. - № 3. - С. 86-88. - Реф. ст.: Баско Н. В. Иноязычное влияние: угроза или благо? // Известия высших учебных заведений. Сер.: Гуманитарные науки. - Иваново, 2017. - Т. 8, № 1. - С. 57-61 . - ISSN 2073-5588
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Русский язык, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
американизмы -- англицизмы в русском языке -- заимствования в русском языке -- окказионализмы -- рефераты -- русский язык -- фразеологическое калькирование -- языковая глобализация
Аннотация: Заимствование лексики и фразеологии из английского языка (преимущественно из его американского варианта) как одна из главных тенденций развития русского языка в XXI веке.


Доп.точки доступа:
Баско, Н. В. \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Берсенева, Наталья Сергеевна.
    Дискурсивные особенности словообразовательных стратегий в переводе терминологических единиц [Текст] / Н. С. Берсенева, Н. Б. Гвишиани // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2018. - № 5. - С. 65-75. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
дискурсивная прагматика -- калькирование -- конкурентные отношения аффиксов -- научный дискурс -- переводческие стратегии -- переводы -- словообразовательные стратегии -- термины
Аннотация: Рассматривается проблема коммуникативной мотивированности производной лексики, а также проблема отношений между коммуникативной интенцией автора и особенностями словообразования в научной речи. Описываются механизмы перевода терминологической лексики. Затрагивается проблема отношений переводчика, адресата и автора исходного сообщения как обусловливающих характер, тон и выбор стратегий и словообразовательных моделей в переводном сообщении. Рассматривается проблема вариативности синонимичных аффиксов и формантов, используемых для создания в языке перевода новых лексических единиц, эквивалентных лексемам из языка-источника. Описываются факторы, влияющие на выбор стратегии беспереводного заимствования при переводе терминологической лексики. Освещается дискурсивный подход к исследованию процессов словообразования и перевода.


Доп.точки доступа:
Гвишиани, Наталья Борисовна (доктор филологических наук)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Дедова, Ольга Викторовна (доктор филологических наук).
    Анализ существительных в пределах лексико-семантического поля "персональные компьютерные устройства" [Текст] / О. В. Дедова, Мао Юйянь // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2023. - № 4. - С. 50-61. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 81.03
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
англицизмы -- заимствования -- калькирование -- лексемы -- неологизмы -- номинации компьютерной сферы -- паронимическая аттракция -- персональные компьютерные устройства -- семантическая деривация -- словообразовательная деривация
Аннотация: Уточняется понятие персональное компьютерное устройство, устанавливаются границы и описывается структура данного лексико-семантического поля. Материалом исследования послужили лексемы, вышедшие за пределы сугубо профессионального дискурса. На номинации компьютерной сферы большое влияние оказывают англицизмы, и в русском языке наблюдается активная адаптация заимствований: словообразовательная деривация, калькирование, игровая паронимическая аттракция, метафорическое осмысление. Возможна также семантическая деривация русских узуальных лексем. Все это свидетельствует о значительном словообразовательном и когнитивном потенциале современного русского языка.


Доп.точки доступа:
Мао Юйянь
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)