Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=французская поэзия<.>)
Общее количество найденных документов : 45
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-45 
1.


   
    Французский сонет XVI-XIX веков [Текст] / вступ. Натальи Ваханен ; пер. с фр. Романа Дубровкина // Иностранная литература. - 2016. - № 1. - С. 197-206. - 1; Я, умирая, вновь и вновь живу / Луиза Лабе. - 1; Я посадил в Тальси два черенка, две ивы... / Теодор Агриппа д'Обинье. - 1; Нам всем когда-нибудь придется умереть / Жан де Спонд. - 1; Прощай, Париж, прощай, теперь уже навек! / Франсуа Мейнар. - 1; Я меланхолией и ленью сокрушен... / Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман. - 1; Отчаясь летнюю осилить духоту... / Жан-Батист де Грекур. - 1; Великое горе / Жозефен Сулари. - 1; Коты / Шарль Бодлер. - 1; Разбитый колокол / Шарль Бодлер. - 1; Похороны / Поль Верлен. - 1; Дневной Париж / Тристан Корбьер. - 1; На бульварах / Жюль Лафорг . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
сонеты -- французская литература -- французская поэзия


Доп.точки доступа:
Дубровкин, Роман \.\; Ванханен, Наталья \.\; Лабе, Луиза (французский поэт ; 1524-1566) \.\; д'Обинье, Теодор Агриппа (французский поэт ; 1552-1630) \.\; Спонд, Жан де (французский поэт ; 1557-1595) \.\; Мейнар, Франсуа (французский поэт ; 1582-1646) \.\; Сент-Аман, Марк-Антуан Жирар де (французский поэт ; 1594-1661) \.\; Грекур, Жан-Батист де (французский поэт ; 1684-1743) \.\; Сулари, Жозефен (французский поэт ; 1815-1891) \.\; Бодлер, Шарль (французский поэт ; 1821-1867) \.\; Верлен, Поль (французский поэт ; 1844-1896) \.\; Корбьер, Тристан (французский поэт ; 1845-1875) \.\; Лафорг, Жюль (французский поэт ; 1860-1887) \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Сандрар, Блез (1887-1961).
    Проза о транссибирском экспрессе и маленькой Жанне Французской [Текст] / Блез Сандрар ; пер. с фр., вступ. и примеч. М. Яснова // Новый мир. - 2015. - № 6. - С. 118-130 . - ISSN 0130-7673
УДК
ББК 84(3)
Рубрики: Художественная литература
   Литература зарубежных стран в целом (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- поэзия -- поэмы -- французская литература -- французская поэзия


Доп.точки доступа:
Яснов, Михаил \, , .\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Самен, Альбер (французский поэт ; 1858-1900).
    Стихи из книги "На чреслах вазы" [Текст] / Альбер Самен ; пер. с фр. и вступ. Юлии Покровской // Иностранная литература. - 2016. - № 6. - С. 105-109. - Номер озаглавлен: "Странствующий по миру рыцарь": к 400-летию со дня смерти Сервантеса . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
поэзия -- стихи -- французская литература -- французская поэзия


Доп.точки доступа:
Покровская, Юлия \, .\; Самен, А. (французский поэт ; 1858-1900)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Белавина, Екатерина Михайловна (кандидат филологических наук).
    Весь этот шум, или Некоторые аспекты фоностилистики современной французской поэзии [Текст] / Е. М. Белавина // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2015. - № 6. - С. 87-109. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
аудиальное воображение -- звуковой повтор -- неологизмы -- ритм -- синтаксис -- сонорная поэзия -- стихотворения -- фоностилистика -- французская поэзия -- французские поэты
Аннотация: Среди течений современной французской поэзии присутствует так называемая сонорная поэзия. Название это условно, под ним принято объединять авангардные направления, придающие большое значение звучанию, представители этих практик разных поколений стремятся отмежеваться друг от друга и найти новое, более точное название для своего поэтического метода.


Доп.точки доступа:
Леспинас, С. (французский поэт); Грио, Ф. (французский поэт); Толоме, В. (французский поэт)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Пушина, Любовь Александровна (кандидат филологических наук; доцент).
    Поэзия реализованных метафор (на материале современной французской поэзии для детей) [Текст] / Л. А. Пушина, М. П. Тихонова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2015. - № 3 (35). - С. 129-139. - Библиогр.: с. 136-138 (25 назв.). - Заглавие, аннотация, ключевые слова, список литературы на русском и английском языках . - ISSN 2072-3024
УДК
ББК 83.01 + 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Поэтика

   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
детская литература -- детская поэзия -- людические функции -- метафоры -- риторические приемы -- французская литература -- французская поэзия
Аннотация: В статье представлен лингвостилистический анализ реализации метафоры на материале современной детской поэзии таких французских авторов, как Робэр Деснос, Клод Руа и др. Анализируемые произведения охватывают период с 1940-х по 2006 гг., что позволяет говорить о сложившейся традиции, которая, зарождаясь в процессе литературных экспериментов во Франции начала XX в., приобретает особое значение для детской поэзии.


Доп.точки доступа:
Тихонова, Марина Петровна (кандидат филологических наук; доцент); Деснос, Р. (французский поэт ; 1900-1945); Руа, К. (французский поэт ; 1915-1997)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Верлен, Поль (французский поэт ; 1844-1896).
    Шарль Бодлер [Текст] / Поль Верлен ; пер. с фр. и вступ. Елизаветы Аль-Фарадж // Иностранная литература. - 2014. - № 10. - С. 234-248 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
французская литература -- французская поэзия -- французские поэты
Аннотация: В рубрике "Литературное наследие" помещена восторженная статья молодого Поля Верлена "Шарль Бодлер" в переводе с французского Елизаветы Аль-Фарадж.


Доп.точки доступа:
Аль-Фарадж, Елизавета \, .\; Верлен, П. (французский поэт); Бодлер, Ш. (французский поэт)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Голимбиовская, Елена Сергеевна (аспирант).
    О трех видах анафонии во французской поэзии [Текст] / Е. С. Голимбиовская // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2012. - № 1 (21). - С. 108-114 : ил. - Библиогр.: с. 113 (3 назв.) . - ISSN 2072-3024
УДК
ББК 81.01
Рубрики: Языкознание
   Фонетика. Фонология

Кл.слова (ненормированные):
анафония -- общеязыковая анафония -- тематические слова -- слово-тема -- французский язык -- анафония контекстуального характера -- анафония текстового характера -- французская поэзия -- звуки -- частотность звуков
Аннотация: Статья посвящена изучению анафонии на материале франкоязычной поэзии. Внимание акцентируется на обосновании необходимости установления объективно существующего речевого фона для подтверждения наличия анафонии текстового характера.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Лафани, Флориан (1979-).
    Осколок небес [Текст] : стихи / Ф. Лафани ; пер. с франц. Н. Переяслова ; подгот. М. Переяслова // Москва. - 2012. - № 6. - С. 205-207 : 1 фот. - 1; Содерж.: Рана. - 1; Искушения. - 1; Возмужание. - 1; Предчувствия. - 1; Дорога к дому . - ISSN 0131-2332
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)--Франция

Кл.слова (ненормированные):
стихи в журналах -- поэзия в журналах -- стихи французских поэтов -- современная поэзия -- французская поэзия -- тема личной свободы -- тема жизни человека -- тема мужчины и женщины -- тема любви (поэзия) -- тема искушения -- тема дома -- тема дороги домой -- тема предчувствия -- тема возмужания -- лирические стихи


Доп.точки доступа:
Переяслов, Николай \.\; Переяслова, Марина \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Обальдиа, Рене де (французский поэт).
    [Стихотворения] [Текст] / Рене де Обальдиа ; пер. с фр. Николая Переяслова, Свети Гийо // Юность. - 2013. - № 10. - С. 146-149 : фот. - 1; С такой работой мама мне - не мама. - 1; Колыбельная для ребенка, который не хочет взрослеть. - 1; Занятия баллистикой. - 1; Приношение Святой Деве Марии . - ISSN 0132-2036
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
проза -- стихотворения -- тема взросления -- тема матери -- тема молитвы -- французская литература -- французская поэзия


Доп.точки доступа:
Переяслов, Николай \.\; Гийо, Свети \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


   
    Невозможность речи: Жак Дюпен, Матьё Бенезе [Текст] / пер. с фр. и вступ. Бориса Дубина // Иностранная литература. - 2014. - № 7. - С. 189-199. - 1; Из цикла "Растущая ночь" / Жак Дюпен. - 1; Из цикла "Морены" / Жак Дюпен. - 1; Из цикла "Что говорит Эвридика" / Матьё Бенезе . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
стихи -- французская литература -- французская поэзия


Доп.точки доступа:
Дюпен, Жак (французский поэт; эссеист ; 1927-2012) \.\; Бенезе, Матьё (французский поэт; романист; драматург; эссеист ; 1946-2013) \.\; Дубин, Борис (1946-) \, .\; Дюпен, Ж. (французский поэт; эссеист ; 1927-2012); Бенезе, М. (французский поэт; романист; драматург; эссеист ; 1946-2013)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Тимонина, Антонина Петровна (кандидат филологических наук; доцент; заведующая кафедрой).
    Фоносемантические особенности поэзии Луи Арагона [Текст] / А. П. Тимонина // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2013. - № 4 (28). - С. 116-123. - Библиогр.: с.122-123 (7 назв.). - Заглавие, аннотация, ключевые слова, список литературы на русском и английском языках . - ISSN 2072-3024
УДК
ББК 83.01 + 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Поэтика

   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
звуковая организация стиха -- поэзия -- поэтический язык -- рифмы -- фоносемантика -- французская поэзия
Аннотация: Фоносемантический план высказывания играет особую роль в стихотворном произведении, способствуя обогащению его содержания. Многие поэты сознательно используют в своей творческой деятельности явления звукового символизма. Особый интерес в этом плане представляет творчество крупнейшего французского поэта ХХ в. Луи Арагона, признанного реформатором французской версификации. Для полного раскрытия авторского замысла Л. Арагон развил и усовершенствовал звуковую организацию стиха, показав её тесную связь со смысловой стороной высказывания.


Доп.точки доступа:
Арагон, Л. (французский поэт; прозаик ; 1897-1982)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Белавина, Екатерина.
    Среди книг с Екатериной Белавиной [Текст] : наследие Витковского: трехнефный собор французской поэзии / Е. Белавина // Иностранная литература. - 2022. - № 2. - С. 277-283 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4) + 83.2 + 83.07
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)--Франция

   Литературоведение

   Анализ литературного произведения. Литературная критика

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
литературный перевод -- поэтические сборники -- поэты -- поэты-переводчики -- собор французской поэзии -- французская поэзия -- художественные переводчики
Аннотация: Литературный обзор трехтомного издания "Франция в сердце" посвящен великолепному переводчику, тонкому и глубокому знатоку галльской культуры - Евгению Владимировичу Витковскому. Огромный собор французской поэзии является последним грандиозным его проектом, объединившим поэтов, переводчиков и увлеченных исследователей литературы.


Доп.точки доступа:
Витковский, Е. (переводчик)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

13.


    Комб, Франсис (поэт; переводчик; критик; издатель).
    "Если симптомы останутся, проконсультируйтесь с поэтом" [Текст] : стихи / Франсис Комб ; перевод [с французского] и вступление Екатерины Белавиной // Иностранная литература. - 2021. - № 7. - С. 106-108 : портр. - 1; Нет, Земля не круглая. - 1; Сердце в холодильнике. - 1; Всякие люди бывают на свете. - Номер посвящен французской литературе . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
стихи -- французская литература -- французская поэзия -- французские поэты
Аннотация: Автор предисловия к подборке стихов Франсиса Комба знакомит с литературным творчеством французского поэта.


Доп.точки доступа:
Белавина, Екатерина \, .\; Комб, Ф. (поэт; переводчик; критик; издатель)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

14.


    Зупник, Надежда Алексеевна.
    Бодлер как Некрасов: к истории первых русских переводов из "Цветов зла" [Текст] / Н. А. Зупник // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 2. - С. 108-116. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы, 19 в.

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- поэтический язык -- русские переводы -- сборники стихотворений -- сравнительный анализ -- французская поэзия
Аннотация: Статья посвящена сравнительному анализу первых русских переводов Бодлера, выполненных Н. С. Курочкиным для журнала "Отечественные записки", и оригинальных произведений Бодлера. На переводческие стратегии Курочкина не могла не повлиять поэтическая манера Н. А. Некрасова. Вследствие этого влияния Бодлер на страницах "Отечественных записок" предстает не как декадент, но как социальный поэт. К анализу также привлекаются произведения Н. А. Некрасова. Уподобление Некрасову в процессе перевода такого поэта, как Бодлер, позволяет говорить о распространенности и влиятельности поэтического языка Некрасова в России 19 века. Переводы Курочкина можно воспринимать как попытку адаптировать французский материал к русскому контексту; поэтому в России представление о Бодлере, с поэзией которого русский читатель впервые познакомился в переводческой интерпретации Курочкина, отличается от принятого сегодня взгляда на творчество французского поэта.


Доп.точки доступа:
Бодлер, Ш. (французский поэт ; 1821-1867); Некрасов, Н. А. (русский поэт ; 1821-1878); Курочкин, Н. С. (русский поэт ; 1830-1884)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

15.


    Реверди, Пьер (французский поэт).
    Стихи [Текст] / Пьер Реверди ; перевод с французского и вступление Алины Поповой // Иностранная литература. - 2022. - № 11. - С. 206-213 : портр. - Библиогр. в сносках. - 1; Циферблат. - 1; Ночное дежурство. - 1; Темно. - 1; Потайная дверь или портрет. - 1; Пятница тринадцатое. - 1; В полях или на холме. - 1; Весенние лужи. - 1; Оборвавшиеся шаги. - 1; Морщины времени . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
сложная поэзия -- тема сложности мира -- философская поэзия -- французская поэзия -- французские поэты
Аннотация: Стихи Пьера Реверди в русском переводе Алины Поповой. В предисловии к подборке стихов рассматривается значение поэта и его поэзии в культурном пространстве современной Франции. Французские исследователи отмечают, что непонятность его стихов вполне намеренна, она передает сложность мира. Представленная подборка стихов Пьера Реверди - это "попытка отразить уже подзабытые во Франции черты его поэзии".


Доп.точки доступа:
Попова, Алина \, .\; Реверди, П. (французский поэт ; 1889-1960)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

16.


    Приходько, Ксения Олеговна.
    Синестетические метафоры в Элегии XLIII (Элегии о фонтане) Пернетты дю Гийе [Текст] / К. О. Приходько // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 5. - С. 102-108. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы, 16 в. 40-е гг.

Кл.слова (ненормированные):
куртуазная любовная лирика -- любовная лирика -- метафоры -- неоплатонизм -- образы -- петраркизм -- синестезия -- синестетические метафоры -- стихотворения -- французская поэзия -- элегии
Аннотация: Предметом рассмотрения стал синтез синестетических метафор с неоплатоническими, петраркистскими и куртуазными мотивами в элегии Пернетты дю Гийе. Стихотворение, более известное как "Элегия о фонтане", демонстрирует активное использование синестезии "свет-звук-прикосновение". Синестезия встраивается в противостояние двух видов любви; дама выбирает, какому из них отдать предпочтение. Первая часть антитезы - целомудренная любовь-дружба, которая связана с одобряемой светской концепцией благочестивой любви. Ей противопоставлена чувственная страсть, ведущая свое происхождение от жестокого куртуазного Амора. Страсть испепеляет и ослепляет, возвышенная любовь исцеляет, дарует свет и благо. Некоторые метафоры в элегии дю Гийе трактуются вполне однозначно и ассоциируются с конкретной разновидностью любовного чувства. В то же время есть образы (лютня, вода), которые нельзя в полной мере отнести только к любви-дружбе или любви-страсти: они в разной степени взаимосвязаны с тем и с другим и требуют детальной трактовки. Свет и звук находятся в оппозиции по отношению к тактильным ощущениям, но одновременно тесно переплетаются с ними. Используя образы из лирики других поэтов, дю Гийе использует синестезию в качестве способа коммуникации между влюбленными, а также репрезентации борьбы низменного и возвышенного в любовном чувстве. Любящая дама проходит путь искушения телесной красотой, отвергает бездумную страсть и стремится к возвышенным чувствам. Важным компонентом синестезии становится образ воды.


Доп.точки доступа:
Гийе, П. дю (французская поэтесса)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

17.


    Альтен, Габриэль (поэтесса; литературовед; критик (псевдоним Коллет Астье)).
    "Научи меня длиться" [Текст] : стихи / Габриэль Альтен ; перевод [с французского] и вступление Екатерины Белавиной // Иностранная литература. - 2021. - № 7. - С. 103-105 : портр. - 1; Комнаты. - 1; Улисс в море лиц. - 1; Как следует. - Номер посвящен французской литературе . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
стихи -- французская литература -- французская поэзия -- французские поэтессы
Аннотация: Автор предисловия к подборке стихов Габриэль Альтен знакомит с литературным творчеством французской поэтессы.


Доп.точки доступа:
Белавина, Екатерина \, .\; Альтен, Г. (поэтесса; литературовед; критик; Коллет Астье); Астье, К. (настоящее имя поэтессы Габриэль Альтен)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

18.


    Попова, Алина (переводчик).
    Среди книг с Алиной Поповой [Текст] : "перевод... предполагает полиавторство, растянутое во времени" / А. Попова // Иностранная литература. - 2017. - № 8. - С. 278-283. - Рец. на кн.: Яснов М. Обломки опытов. Из французской поэзии / М. Яснов. Москва : Центр книги Рудомино, 2016. 768 с. . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4) + 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- переводы -- полиавторство -- рецензии -- французская поэзия


Доп.точки доступа:
Яснов, М.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

19.


    Верлен, Поль (французский поэт ; 1844-1896).
    "Все остальное в пределах текста" [Текст] / Поль Верлен ; пер. с фр. и вступ. Михаила Яснова // Иностранная литература. - 2017. - № 4. - С. 205-214. - 1; Nevermore. - 1; Чаяние. - 1; Тоска. - 1; Призраки ночи. - 1; Сентиментальная прогулка. - 1; Час свиданий. - 1; Лунный свет. - 1; Шествие. - 1; Вся грация и все уловки.... - 1; Луною бледной.... - 1; Пьянь грязных кабаков, платанов дряхлый сброд.... - 1; Соломинкой в хлеву надежда золотится.. - 1; Темней темноты.. - 1; Из леса рог доносится, как стон.. - 1; Поэтическое искусство . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
стихи -- французская литература -- французская поэзия -- французские поэты


Доп.точки доступа:
Яснов, Михаил \, .\; Верлен, П. (французский поэт ; 1844-1896)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

20.


    Гладощук, Анастасия Валерьевна.
    Мексиканский Рембо [Текст] / А. В. Гладощук // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2018. - № 2. - С. 211-221. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 83.3(3)
Рубрики: Литературоведение
   Литература зарубежных стран в целом

Кл.слова (ненормированные):
литературные связи -- мексиканская поэзия -- поэтика -- рецепция -- сюрреализм -- французская поэзия -- эссе
Аннотация: Рассматривается проблема рецепции наследия Артюра Рембо в эссеистике и поэтических работах Октавио Паса. Рембо становится одним из проводников О. Паса в лабиринте современной поэзии. Осваивая творчество "экзотического" для Мексики поэта, Пас моделирует генеалогию своего литературного поколения и определяет вектор развития национального искусства, взяв на вооружение знаменитую формулу грядущей действенности поэзии. В то же время Пас незаметно для самого себя вступает на путь, который приведет его к сюрреализму.


Доп.точки доступа:
Пас, О. (мексиканский поэт ; 1914-1998); Рембо, А. (французский поэт ; 1854-1891)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-20    21-40   41-45 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)