Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Грушко, Павел$<.>)
Общее количество найденных документов : 14
Показаны документы с 1 по 14
1.


    Грушко, Павел Моисеевич.
    Павел Грушко: "Поэзия - это язык в языке" [Текст] / П. М. Грушко // Латинская Америка. - 2006. - N 10. - С. . 90-103. - 0; Грушко: Поэзия - это язык в языке. - 0; Поэзия - это язык в языке. - RUMARS-lata06_000_010_0090_1. - Ил.: 4 фото; прил. стихотворения
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература, 20 в.
   Латинская Америка
    Куба

    Россия

Кл.слова (ненормированные):
беседы -- интервью -- драматурги -- эссеисты -- переводчики -- поэзия -- проза -- стихотворения -- новеллы -- читатели -- интонации -- звукозапись -- сознание -- подсознание -- публикации -- традиции
Аннотация: В статье представлено интервью с П. Грушко, поэтом, драматургом и переводчиком современной поэзии и прозы.


Найти похожие

2.


    Порчиа, Антонио (поэт ; 1885-1968).
    Голоса [Текст] / Антонио Порчиа ; пер. с испан. и вступл. Павла Грушко // Иностранная литература. - 2010. - N 10. - С. 191-194. - Номер посвящен аргентинской литературе . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(7)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Америки (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
аргентинская литература -- поэзия -- философская поэзия


Доп.точки доступа:
Грушко, Павел \, .\; Порчиа, А. (поэт ; 1885-1968)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Борхес, Хорхе Луис (аргентинский писатель; поэт).
    Стихи разных лет. Борхеизмы [Текст] / Хорхе Луис Борхес ; пер. с исп. Павла Грушко // Иностранная литература. - 2012. - № 4. - С. 192-211. - 0; Улицы. - 0; Юг. - 0; Ослепший. - 0; Золото тигров. - 0; Зеркало. - 0; Удача . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(7)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Америки (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
аргентинская литература -- аргентинская поэзия -- поэзия -- стихи -- афоризмы


Доп.точки доступа:
Грушко, Павел \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Писарник, Алехандра (аргентинская поэтесса; прозаик; переводчица ; 1936-1972).
    Стихи [Текст] / Алехандра Писарник ; пер. с исп. и вступ. Павла Грушко // Иностранная литература. - 2013. - № 2. - С. 219-227 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(7)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Америки (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
аргентинская литература -- стихи -- поэзия -- поэтессы -- аргентинские поэтессы


Доп.точки доступа:
Грушко, Павел \, .\; Писарник, А. (аргентинская поэтесса; прозаик; переводчица ; 1936-1972)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Кортасар, Хулио (аргентинский прозаик; поэт; эссеист; переводчик ; 1914-1984).
    Рассказы [Текст] / Хулио Кортасар ; пер. с исп. Павла Грушко // Иностранная литература. - 2013. - № 8. - С. 3-30. - 1; Сивилья. - 1; Верные капиталовложения. - 1; Вечерний двор. - 1; Свидетели. - 1; Состояние аккумуляторов. - 1; Поездка . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(7)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Америки (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
аргентинская литература -- рассказы


Доп.точки доступа:
Грушко, Павел \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Грушко, Павел (поэт; драматург; эссеист; переводчик ; 1931-).
    Мой кубинский ларь [Текст] : [антология кубинской поэзии] / Павел Грушко // Иностранная литература. - 2017. - № 5. - С. 178-187. - 1; Проблемы перевода / Павел Грушко. - 1; Из куплетов Хуана Босого / Николас Гильен. - 1; Но... / Вирхилио Пиньера. - 1; Приглядись / Элисео Диего. - 1; Имя / Файяд Хамис. - 1; Квитанция / Файяд Хамис. - 1; Девушка в Банао / Файяд Хамис. - 1; Строптивые двустишия / Педро де Ораа. - 1; В трудные времена / Эберто Падилья. - 1; Пещеры безмолвия / Армандо Вальядарес. - 1; Когда ему сказали... / Рейнальдо Аренас. - Номер озаглавлен: Современные японские рассказы . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(7)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Америки (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
кубинская литература -- кубинская поэзия -- стихи
Аннотация: Публикация представляет рассказ Павла Грушко о его жизни на Кубе, о переводе кубинских поэтов. Приведено стихотворение автора "Проблемы перевода", а также ряд его переводов стихов кубинских поэтов.


Доп.точки доступа:
Гильен, Николас (кубинский поэт ; 1902-1989) \.\; Пиньера, Вирхилио (кубинский поэт ; 1912-1979) \.\; Диего, Элисео (кубинский поэт ; 1920-1994) \.\; Хамис, Файяд (кубинский поэт ; 1930-1982) \.\; Ораа, Педро де (кубинский поэт ; 1931-) \.\; Падилья, Эберто (кубинский поэт ; 1932-2000) \.\; Вальядарес, Армандо (кубинский поэт ; 1937-) \.\; Аренас, Рейнальдо (кубинский поэт ; 1943-1990) \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Грушко, Павел.
    Переизбранное [Текст] : стихи / П. Грушко // Знамя. - 2021. - № 8. - С. 67-73. - 0; Апокриф. - 0; Бегство. - 0; Бостонские блюзы. - 0; Весть. - 0; Вечер в сентябре. - 0; Закат на Тресковом мысе. - 0; На крыше дома сад. - 0; Самотека. - 0; О родине я и дышать боюсь. - 0; Снова в Пушкино
УДК
ББК 84(2Рос=Рус)6
Рубрики: Художественная литература
   Современная русская литература (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
поэзия -- современная поэзия -- стихи

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Грушко, Павел (поэт; драматург; эссеист; переводчик ; 1931-).
    Задаваться вопросами [Текст] : к 90-летию Павла Грушко : [интервью] / [беседу провел] Л. Окшург // Иностранная литература. - 2021. - № 8. - С. 265-274. - 1; На Христово рождение / Луис де Гонгора-и-Арготе. - 1; О краткости жизни и о том, насколько ничтожным кажется прожитое / Франсиско де Кеведо. - 1; Поле / Федерико Гарсия Лорка. - 1; Ослепший / Хорхе Луис Борхес. - 1; За городом / Николас Гильен. - 1; Басня про сирену и пьяниц / Пабло Неруда. - 1; Пример / Октавио Пас. - 1; И вот настала вечность в понедельник... / Элисео Диего. - 1; На исходе года / Ричард Уилбер. - 1; К вопросу / Павел Грушко . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(3) + 83.07
Рубрики: Художественная литература
   Литература зарубежных стран в целом (произведения)

   Литературоведение

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
интервью -- переводчики -- переводы -- поэты -- стихи -- юбилеи
Аннотация: Статья представлена в виде интервью с Павлом Грушко, взятом у самого себя. В нем он рассказывает о своей переводческой деятельности с подборкой переводов стихов испаноязычных поэтов.


Доп.точки доступа:
Окшург, Левап (зеркальное отображение имени и фамилии Павла Грушко) \.\; Луис, де Гонгора-и-Арготе (испанский поэт ; 1561-1627); Франсиско, К. де (испанский поэт ; 1580-1645); Лорка, Ф. Г. (испанский поэт; драматург; музыкант; художник ; 1898-1936); Борхес, Х. Л. (аргентинский писатель; поэт ; 1899-1986); Гильен, Н. (кубинский поэт ; 1902-1989); Неруда, П. (чилийский поэт ; 1904-1973); Пас, О. (мексиканский поэт; переводчик; публицист ; 1914-1998); Диего, Э. (кубинский поэт ; 1920-1994); Уилбер, Ричард (американский поэт ; 1921-2017); Грушко, П. (поэт; драматург; эссеист; переводчик ; 1931-)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Грушко, Павел.
    Все это [Текст] : стихи / П. Грушко // Знамя. - 2022. - № 3. - С. 31-38. - 1; Речь. - 1; А еще помню. - 1; В Кембридже. - 1; Портрет Бориса Жутовского, рисующего мой портрет. - 1; Сакатекасский дневник. - 1; Все на свете равны перед пищей. - 1; Апология историка. - 1; Весенний разгон. - 1; Что происходит. - 1; Все это
УДК
ББК 84(2Рос=Рус)6
Рубрики: Художественная литература
   Современная русская литература (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
поэзия -- современная поэзия -- стихи

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Грушко, Павел.
    Корабль [Текст] : рассказ / П. Грушко // Знамя. - 2022. - № 7. - С. 92-95. - Тема номера: "Назад в СССР"
УДК
ББК 84(2Рос=Рус)6
Рубрики: Художественная литература
   Современная русская литература (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
проза -- рассказы -- современная проза

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Томас, Дилан (английский писатель; поэт ; 1914-1953).
    "Не следуй кротко в ночь спокойных снов…" [Текст] / Дилан Томас ; составление и вступление Андрея Корчевского ; переводы с английского Андрея Корчевского [и др.] // Иностранная литература. - 2022. - № 9. - С. 142-147 : портр. - 1; Do not go gentle into that good night. - 1; Не уходи покорно в добрый мрак / перевод Павла Грушко. - 1; Не уходи смиренно в добрый путь / перевод Ольги Седаковой. - 1; Не уходи безропотно во тьму / перевод Василия Бетаки. - 1; Не уходи покорно в мрак ночной / перевод Григория Кружкова. - 1; Не следуй кротко в ночь спокойных снов / перевод Андрея Корчевского . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(0)6 + 83.07
Рубрики: Художественная литература
   Литература Новейшего времени (произведения)

   Литературоведение

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
английская поэзия -- английские поэты -- вилланель -- космическая тема -- поэтические переводы -- прощальное пожелание -- стихотворения -- тема противостояния смерти -- формы стихотворений
Аннотация: В предисловии к стихотворению английского поэта Дилана Томаса рассказывается о его написании, анализируется сюжет и смысловое содержание. Для своего текста поэт выбрал твердую форму - вилланель. Это стихотворение неоднократно переводилось на русский язык. Кроме оригинального теста в данной публикации представлены варианты этих переводов.


Доп.точки доступа:
Корчевский, Андрей \, , .\; Грушко, Павел \.\; Седакова, Ольга \.\; Бетаки, Василий \.\; Кружков, Григорий \.\; Томас, Д. (английский писатель; поэт ; 1914-1953)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Грушко, Павел.
    Свобода слова [Текст] : стихи / П. Грушко // Знамя. - 2022. - № 9. - С. 87-92. - 0; В домбайских сумерках. - 0; Где ты, Эдик Кожухарь с аккордеоном. - 0; Двор. - 0; Люблю пеленать с тех пор. - 0; Вольноотпущенник смерти. - 0; Пересекая этот двор. - 0; Испанский жест. - 0; Моя визитка. - 0; Миг радости. - 0; Глядя миру в глаза
УДК
ББК 84(2Рос=Рус)6
Рубрики: Художественная литература
   Современная русская литература (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
поэзия -- современная поэзия -- стихи

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

13.


    Эрнандес, Мигель (испанский поэт; драматург ; 1910-1942).
    Луковая колыбельная [Текст] : переводы с испанского / М. Эрнандес ; составление и вступление Марины Киеня-Мякинен; перевод [с испанского] Инны Тыняновой, Павла Грушко, Марины Киеня-Мякинен // Иностранная литература. - 2023. - № 1. - С. 221-231. - Примеч. в сносках . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения), 20 в.

Кл.слова (ненормированные):
биографии поэтов -- испанская поэзия -- испанские поэты -- колыбельные песни -- переводческие версии -- поэтические переводы -- стихи -- тема голода -- тема детства -- тема свободы
Аннотация: Во вступлении к публикации стихотворения испанского поэта и драматурга Мигеля Эрнандеса "Луковая колыбельная" Марина Киеня-Мякинен рассказывает драматическую историю его создания. "Луковая колыбельная" - одно из последних стихотворений, написанных испанским поэтом Мигелем Эрнандесом. После поражения республиканцев в гражданской войне он оказался сначала в португальской, а затем и в испанской тюрьме. Эрнандес был смертельно болен и понимал, что уже никогда не окажется на свободе. Колыбельную для своего маленького сына поэт сочинил, когда из письма жены узнал, что семья питается только хлебом и луком. Понимая в какое время придется жить его ребенку,  Мигель призывает сына не просыпаться, быть ребенком, спать мирным сном и не знать, что происходит, подольше оставаться в счастливом неведении. Свои переводческие версии знаменитой "Колыбельной" предлагают Инна Тынянова, Павел Грушко, Марина Киеня-Мякинен.


Доп.точки доступа:
Киеня-Мякинен, Марина \, , .\; Тынянова, Инна \.\; Грушко, Павел \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

14.


    Грушко, Павел.
    Колодец дней [Текст] : стихи / П. Грушко // Знамя. - 2023. - № 9. - С. 32-39. - 0; Розовая молния зажглась. - 0; Притча. - 0; Что же это была за война. - 0; - Как! Ты ведь умер!. - 0; Окоп в лесу. - 0; Старик в драных кедах. - 0; В вечной мерзлоте нашли кости мамонта. - 0; Почему каждым десятым. - 0; Прилив под Гуантанамо. - 0; Там, где уже не море, но еще не земля
УДК
ББК 84(2Рос=Рус)6
Рубрики: Художественная литература
   Современная русская литература (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
поэзия -- современная поэзия -- стихи

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)