Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=английские тексты<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.


    Асабин, Р. К.
    Способы передачи культурной коннотации зоометафоры при переводе [Текст] / Р. К. Асабин // Вестник Башкирского университета. - 2010. - Т. 15, N 3. - С. 654-657. - Библиогр.: с. 657 (16 назв. )
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Германские языки

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
труды БашГУ -- культурная коннотация -- интерпретация -- переводы -- зоолексика -- зоометафоры -- диалог культур -- английские зоонимы -- межкультурная коммуникация -- метафоры -- культура и перевод -- русские зоонимы -- английский язык -- английские тексты
Аннотация: Рассмотрены способы передачи культурной коннотации зоометафор при переводе английских текстов на русский язык.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Асабин, Р. К.
    Способы передачи культурной коннотации зоометафоры при переводе [Текст] / Р. К. Асабин // Вестник Башкирского университета. - 2010. - Т. 15, N 3. - С. 654-657. - Библиогр.: с. 657 (16 назв. )
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Германские языки

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
труды БашГУ -- культурная коннотация -- интерпретация -- переводы -- зоолексика -- зоометафоры -- диалог культур -- английские зоонимы -- межкультурная коммуникация -- метафоры -- культура и перевод -- русские зоонимы -- английский язык -- английские тексты
Аннотация: Рассмотрены способы передачи культурной коннотации зоометафор при переводе английских текстов на русский язык.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Халикова, Л. М.
    Основные характеристики текста анекдота [Текст] / Л. М. Халикова // Вестник Башкирского университета. - 2012. - С. 980-982 : ил. - Библиогр.: с. 982 (10 назв.)
УДК
ББК 82.3(0) + 81.2 + 81.03 + 81.2Рус
Рубрики: Фольклор
   Мировой фольклор

   Языкознание

   Германские языки

   Лексикология

   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
характеристики текстов -- тексты анекдотов -- анекдоты -- идиомы -- английские тексты -- русские тексты -- английский язык -- труды БашГУ -- короткие рассказы -- каламбуры -- рассказы -- пародии -- алогизмы -- гиперболизация -- идиоматика -- ономатопия -- синонимия -- метонимия -- комический эффект -- этнические анекдоты
Аннотация: Статья посвящена исследованию категории анекдотов, идиом и их употреблению в английских и русских текстах, где анекдот рассматривается в виде короткого рассказа с неожиданной концовкой, а идиома как стилистическое средство в речи.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Слепович, В. С. (кандидат филологических наук; доцент).
    Английские заимствования в русском тексте [Текст] / В. С. Слепович // Вестник Белорусского государственного экономического университета. - 2020. - № 4. - С. 97-103. - Библиогр.: с. 101-103 (10 назв. ) . - ISSN 1026-3578
УДК
ББК 81.2 + 81.2Рус + 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

   Русский язык

   Литературоведение

   Русская литература в целом

Кл.слова (ненормированные):
английские заимствования -- английские тексты -- английский язык -- англоязычные термины -- заимствование терминов -- перевод -- русские тексты -- русский язык -- транслитерация
Аннотация: Сделан обзор существующих способов заимствования англоязычных терминов и использования их в русских текстах и в переводе с английского языка на русский.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)