Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (1)Редкие книги Научной библиотеки СГЮА (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=английская поэзия<.>)
Общее количество найденных документов : 76
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-76 
1.


    Теннисон, А.

    "Я слышу голос, говорящий в ветре! " [Текст] : стихи / А. Теннисон ; пер. с англ. и вступ. ст. Г. Кружкова // Иностранная литература. - 2006. - N 5. - С. . 141-172. - s, 2006, , rus. - RUMARS-inos06_000_005_0141_1. - Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета. - N 5. - С. 141-172. - inos06_000_005_0141_1, 5, 141-172
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература--Литература Европы (произведения)
   Великобритания
    Англия

Кл.слова (ненормированные):
стихи -- английская поэзия -- английские поэты


Доп.точки доступа:
Кружков, Г. \, .\; Теннисон \а.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Вулф, Вирджиния (английская писательница ; 1882-1941).
    "Я - Кристина Россетти" [Текст] : эссе / Вирджиния Вулф ; пер. с англ. Маши Лукашкиной // Иностранная литература. - 2012. - № 12. - С. 217-224. - Номер озаглавлен: Вудхауз, Оруэлл, Стоппард et cetera . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- английская поэзия -- эссе -- английские поэты -- поэты
Аннотация: Статья посвящена 100-летнему юбилею английской поэтессы Кристины Россетти, которое отмечалось в 1930 году.


Доп.точки доступа:
Лукашкина, Маша \.\; Россетти, К. (английский поэт ; 1830-1894)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Хаксли, Олдос (английский писатель).

    Эдвард Лир [Текст] : (эссе о художнике и поэте Эдварде Лире, авторе знаменитых лимериков-бессмыслиц, на русском публикуются впервые) / Олдос Хаксли ; Пер с англ. К. Атаровой // Вестник Российского философского общества. - 2006. - N 1. - С. . 239-241. - s, 2006, , rus. - RUMARS-vrfo06_000_001_0239_1. - Зональная научная библиотека Ростовского государственного университета. - N 1(37) - С. 239-241. - vrfo06_000_001_0239_1, 1, 239-241
УДК
ББК 83.3
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы
   Великобритания
Кл.слова (ненормированные):
английская поэзия -- английские художники -- поэзия -- публикации -- стихи -- эссе
Аннотация: О творчестве английского поэта и художника Эдварда Лира.


Доп.точки доступа:
Атарова, К. (кандидат филологических наук) \.\; Лир (английский поэт, художник) \э.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Грэм, Кеннет.
    Щенку Ролло, безвременно взятому [Текст] : стихотворение / Кеннет Грэм ; перевод [с английского] Георгия Велигорского, Дарьи Хрипуновой // Иностранная литература. - 2022. - № 10. - С. 247. - Примеч. в сносках . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(3) + 83.07
Рубрики: Художественная литература
   Литература зарубежных стран в целом (произведения)

   Литературоведение

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
английская поэзия -- литературный перевод -- стихи
Аннотация: В рамках работы "Переводческих мастерских", проходивших в Доме творчества Переделкино в июне 2021 года, публикуется перевод стихотворения английского поэта Грэма Кеннета, выполненного Георгием Велигорским и Дарьей Хрипуновой.


Доп.точки доступа:
Велигорский, Георгий (переводчик) \.\; Хрипунова, Дарья (переводчик) \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Иванов, Дмитрий (литературовед; переводчик ; 1966-).
    Шекспир и "шекспиры" [Текст] / Дмитрий Иванов, Владимир Макаров, Сергей Радлов // Иностранная литература. - 2018. - № 8. - С. 120-184 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
английская драматургия -- английская литература -- английская поэзия -- английские писатели -- выставки-аллюзии -- интерактивные выставки -- литературные выставки -- литературные юбилеи
Аннотация: Говоря о юбилейных шекспировских событиях, авторы особо выделяют и анализируют интерактивную выставку-аллюзию "Шекспир/Тайна/400", прошедшую в 2016-2017 годах в Лондоне и в Москве.


Доп.точки доступа:
Макаров, Владимир (историк литературы; переводчик ; 1975-); Радлов, Сергей (шекспировед; историк литературы; драматург); Шекспир, У. (английский поэт; драматург ; 1564-1616); Шекспир/Тайна/400, выставка
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Пуллман, Филип (английский прозаик и драматург ; 1946-).
    Чем я обязан Уильяму Блейку [Текст] / Филип Пуллман ; пер. с англ. Алексея Круглова // Иностранная литература. - 2011. - N 3. - С. 41-50. - Номер озаглавлен: Старая добрая Англия . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- английская поэзия -- поэты -- английские поэты -- стилистика -- поэтическая стилистика
Аннотация: Автор размышляет над стилистикой поэзии Блейка.


Доп.точки доступа:
Круглов, Алексей \.\; Блейк, У. (английский поэт)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Дагдейл, Саша (английский поэт; драматург; переводчик).
    Чем живет современная британская поэзия? [Текст] : с Сашей Дагдейл беседует Мария Фаликман / С. Дагдейл ; М. Фаликман // Иностранная литература. - 2018. - № 2. - С. 221-228. - Номер озаглавлен: Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- английская поэзия -- беседы -- британская поэзия -- интервью -- переводчики -- переводы -- поэзия -- современная английская поэзия -- современная британская поэзия -- современная поэзия
Аннотация: Разговор идет об актуальной британской поэзии и о переводах поэзии на английский язык.


Доп.точки доступа:
Фаликман, Мария \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Теннисон, Альфред (поэт ; 1809-1892).
    Улисс [Текст] / Альфред Теннисон ; составление и вступление Андрея Корчевского ; переводы с английского К. Д. Бальмонта, Г. Кружкова, А. Корчевского // Иностранная литература. - 2021. - № 1. - С. 135-144 : портр. - Номер, посвященный английской литературе, озаглавлен "Искать, найти, дерзать... " . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4) + 83.07
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

   Литературоведение

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
английская поэзия -- переводы -- поэмы -- преодоление сложных ситуаций -- путешественники -- сила человеческого духа -- сложные ситуации -- человеческая воля
Аннотация: Рассказывается о значении одного из наиболее известных произведений Альфреда Теннисона "Улисс" - монолога о человеческой воле, преодолевающей смерть на пути к неизбежному концу. Предлагаются переводческие версии "Улисса", сделанные Константином Бальмонтом в 1908 году и нашими современниками – Григорием Кружковым и Андреем Корчевским.


Доп.точки доступа:
Корчевский, Андрей \, , .\; Бальмонт, Константин Дмитриевич (русский поэт ; 1867-1942) \.\; Кружков, Григорий \.\; Теннисон, А. (поэт); Бальмонт, К. Д. (русский поэт ; 1867-1942); Кружков, Г.; Каверин, В. А. (русский писатель ; 1902-1989); Скотт, Р. Ф. (капитан Британской экспедиции к Южному полюсу)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Жаткин, Д. Н.
    Традиции английской романтической поэзии в творчестве И. И. Козлова [Текст] / Д. Н. Жаткин, С. В. Бобылева // Интеграция образования. - 2007. - N 2. - С. . 136-139. - Библиогр.: c. 139 (11 назв. ). - RUMARS-inob07_000_002_0136_1
УДК
ББК 83.3(4) + 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы--Русская литература, 1779-1840 гг.
   Англия
    Великобритания

    Россия

Кл.слова (ненормированные):
анализ стихотворений -- английская поэзия -- переводчики -- поэты -- поэты-романтики -- романтизм -- романтическая поэзия -- стихотворения
Аннотация: В статье рассматривается многообразие влияний традиций английской романтической поэзии на творчество И. И. Козлова. Он известен не только как поэт, но и как переводчик поэзии Дж. Байрона, Т. Мура, В. Скотта, В. Вордсворта и др. Анализируется стихотворение И. И. Козлова "To Countess Ficquelmont", написанное на английском языке.


Доп.точки доступа:
Бобылева, С. В.; Козлов \и. И.\; Байрон \дж.\; Мур \т.\; Скотт \в.\; Вордстворт \в.\

Найти похожие

10.


    Жаткин, Дмитрий Николаевич (доктор филологических наук; профессор; заведующий кафедрой).
    Стихотворения Элизабет Баррет Браунинг в творческом осмыслении А. А. Милорадович [Текст] / Д. Н. Жаткин, Е. Л. Ионова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2013. - № 2 (26). - С. 113-120. - Библиогр.: с. 118-119 (13 назв.) . - ISSN 2072-3024
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
Серебряный век -- английская литература -- английская поэзия -- переводы
Аннотация: В статье с опорой на методы сравнительно-исторического литературоведения и переводоведения осуществлено осмысление выполненных в начале XX в. А. А. Милорадович переводов стихотворений Элизабет Баррет Браунинг "Song" ("Песня", между 1826 и 1833 г. ) и "A Musical Instrument" ("Музыкальный инструмент", конец 1850-х гг. ), наглядно показавших совершенствование мастерства английской поэтессы - от простой, построенной на противопоставлении песни до музыкально и мифологически насыщенного поэтического рассказа о сотворении музыкального инструмента. Материал представлен в контексте творческих интересов А. А. Милорадович как поэтессы и переводчицы, учитывает специфику восприятия Э. Баррет Браунинг в эпоху Серебряного века, когда ее поэзия становилась предметом исключительно женского внимания (О. Н. Чюмина, М. С. Трубецкая, А. А. Милорадович).


Доп.точки доступа:
Ионова, Елена Леонидовна (старший преподаватель); Баррет Браунинг, Э. (поэтесса ; 1806-1861); Милорадович, А. А. (поэтесса; переводчица ; 1860-1927)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Фейнлайт, Рут (английский поэт; прозаик; переводчик с испанского).
    Стихи из сборника "Так далеко отсюда" [Текст] / Рут Фейнлайт ; перевод с английского и вступление Марины Бородицкой // Иностранная литература. - 2022. - № 6. - С. 96-101 : портр. - 1; Мое время. - 1; Все продолжится. - 1; Это бесит. - 1; Ромашка. - 1; Мыслеформы. - 1; Элементарно. - 1; Что невесел, Санта-Клаус?. - 1; Мать. - 1; Разница . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
английская поэзия -- английские поэты -- биографии -- лирические стихи -- поэтическое творчество -- стихи
Аннотация: В предисловии к стихам Рут Фейнлайт представлены краткие биографические сведения о поэте и её поэтическом творчестве. "В стихах Рут Фейнлайт каждодневное запросто уживается с космическим, грохот стихий - с уютным английским пейзажем".


Доп.точки доступа:
Бородицкая, Марина \, .\; Фейнлайт, Р. (английский поэт; прозаик; переводчик с испанского)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Уолкотт, Д.

    Стихи из книги "Щедрость" [Текст] / Д. Уолкотт ; пер. с англ. и вступ. Г. Кружкова // Иностранная литература. - 2006. - N 2. - С. . 112-117. - 0; Щедрость (книга стихов). - s, 2006, , rus. - RUMARS-inos06_000_002_0112_1. - Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета. - N 2С. 112-117. - inos06_000_002_0112_1, 2, 112-117
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература--Литература Европы (произведения)
   Англия
    Великобритания

Кл.слова (ненормированные):
стихи -- поэзия -- английская поэзия


Доп.точки доступа:
Кружков, Г. \, .\; Уолкотт \д.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

13.


    Хини, Шеймас (английский поэт).
    Стихи из книги "Цепь человеческая" [Текст] / Шеймас Хини ; пер. с англ. и вступ. Григория Кружкова // Иностранная литература. - 2012. - № 3. - С. 163-173. - 1; Приключение. - 1; Цепь человеческая. - 1; Песни отшельника. - 1; Под самой крышей. - 1; Воздушный змей для Эйвин . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- английская поэзия -- поэзия -- стихи -- английские поэты -- поэты


Доп.точки доступа:
Кружков, Григорий \, .\; Хини, Ш. (английский поэт)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

14.


   
    Стихи английских поэтов-кавалеров и "Краткие жизнеописания" Джона Обри [Текст] / пер. с англ. и вступ. Марины Бородицкой // Иностранная литература. - 2008. - N 3. - С. 277-297 : портр. - 0; Краткие жизнеописания / Дж. Обри. - 0; Утренняя серенада / В. Давенант. - 0; Песня / В. Давенант. - 0; К Филлис / Э. Уоллер. - 0; Об английской поэзии / Э. Уоллер. - 0; Против взаимности в любви / Дж. Саклинг. - 0; Я любил ее три дня / Дж. Саклинг. - 0; По случаю дурной болезни Т. К. / Дж. Саклинг. - 0; Красота и упрямство / В. Картрайт. - 0; Отказ от платонической любви / В. Картрайт. - 0; Сэру Ричарду Фэншо, на его перевод пьесы "Pastor Fido" / Дж. Денем. - 0; Заздравная песнь в остроге / Р. Лавлейс. - 0; Распутная сарабанда / Р. Лавлейс. - 0; Муравей / Р. Лавлейс. - 0; Девиз / А. Каули. - 0; Против взаимностии в любви / А. Каули. - Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета. - code, inos. - year, 2008. - no, 3. - ss, 277. - ad. - d, 2008, ####, 0. - RUMARS-inos08_no3_ss277_ad1 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- зарубежная поэзия -- английская поэзия -- английские поэты -- поэты-кавалеры


Доп.точки доступа:
Бородицкая, М. \, .\; Обри, Джон \.\; Давенант, Вильям \.\; Уоллер, Эдмунд \.\; Саклинг, Джон \.\; Картрайт, Вильям \.\; Денем, Джон \.\; Лавлейс, Ричард \.\; Каули, Абрахам \.\; Давенант, Вильям (английский поэт ; 1606-1668) \в.\; Уоллер, Эдмунд (английский поэт ; 1606-1687) \э.\; Саклинг, Джон (английский поэт ; 1609-1641 / 1642) \дж.\; Картрайт, Вильям (английский поэт ; 1611-1643) \в.\; Денем, Джон (английский поэт ; 1615-1669) \дж.\; Фэншо, Ричард (английский поэт, переводчик. дипломат ; 1608-1666) \р.\; Лавлейс, Ричард (английский поэт ; 1618-1657 / 1658) \р.\; Каули, Абрахам (английский поэт ; 1618-1667) \а.\

Найти похожие

15.


    Бетджемен, Джон (английский поэт ; 1906-1984).
    Стихи [Текст] / Джон Бетджемен ; пер. с англ. и вступл. О. Мишутина // Иностранная литература. - 2011. - N 3. - С. 261-266 : портр. - 1; Дневник церковной мыши. - 1; Провинциальная больница. - 1; В батской кофейне. - Номер озаглавлен: Старая добрая Англия . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- английская поэзия -- стихи -- поэты -- английские поэты


Доп.точки доступа:
Мишутин, О. \, .\; Бетджемен, Д. (английский поэт ; 1906-1984)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

16.


    Сассун, Зигфрид (английский поэт; прозаик; мемуарист ; 1883-1967).
    Стихи [Текст] / Зигфрид Сассун ; пер. с англ. Анастасии Строкиной // Иностранная литература. - 2014. - № 8. - С. 91-92. - 1; Другие. - 1; Стоит лишь уснуть.. - 1; Мёртвому, тебе . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
Первая мировая война -- английская литература -- английская поэзия -- стихи -- тема войны


Доп.точки доступа:
Строкина, Анастасия \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

17.


    Саутвелл, Роберт (поэт; римско-католический священник ордена иезуитов ; 1561-1595).
    Стихи [Текст] / Роберт Саутвелл ; перевод [с английского] и вступление Дмитрия Якубова // Иностранная литература. - 2021. - № 1. - С. 243-249 : портр. - 1; Пылающий Младенец. - 1; Новый Царь, Новое Торжество. - 1; Мной избранный Младенец. - 1; Христос возвращается из Египта. - 1; Детство Иисуса. - 1; Всё в круговерти.. - 1; К Отечеству. - Номер, посвященный английской литературе, озаглавлен "Искать, найти, дерзать... " . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
английская поэзия -- биографии -- поэтическое творчество -- поэты -- стихи
Аннотация: История жизни и творчества Роберта Саутвелла, почти неизвестного в России поэта, приятеля Шекспира, проповедника и мученика, канонизированного в 1970 году.


Доп.точки доступа:
Якубов, Дмитрий \, .\; Роберт, С. (поэт; римско-католический священник ордена иезуитов ; 1561-1595)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

18.


    Россетти, Кристина (английский поэт ; 1830-1894).
    Стихи [Текст] / Кристина Россетти ; пер. с англ. Маши Лукашкиной // Иностранная литература. - 2012. - № 12. - С. 225-234. - 0; Мужество. - 0; Восхождение. - 0; Собирают яблоки. - 0; Беспечность. - Номер озаглавлен: Вудхауз, Оруэлл, Стоппард et cetera . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- английская поэзия -- поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Лукашкина, Маша \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

19.


    Геррик, Р.
    Стихи [Текст] / Р. Геррик ; пер. с англ. и вступл. М. Бородицкой // Иностранная литература. - 2007. - N 2. - С. . 218-229. - RUMARS-inos07_000_002_0218_1
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература--Литература Европы (произведения)
Кл.слова (ненормированные):
стихи -- английская поэзия -- зарубежная литература -- поэты


Доп.точки доступа:
Бородицкая, М. \, .\; Геррик \р.\

Найти похожие

20.


    Либерман, Анатолий Симонович (доктор филологических наук).
    Сонеты У. Шекспира в русских переводах [Текст] / А. С. Либерман // Библиография. - 2014. - № 5. - С. 135-138 : 1 фот., 1 портр. . - ISSN 0869-6020
УДК
ББК 83.3(4) + 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
английская поэзия -- английские поэты -- драматурги -- история шекспирианы -- лирико-философские сонеты -- переводы -- поэтическая шекспириана -- поэтические переводы -- поэты -- русская шекспириана -- сонеты -- шекспириана -- юбилеи
Аннотация: В юбилейный год Шекспира (1564-1616) автор статьи обращается к лирико-философским сонетам английского поэта и драматурга. В статье рассматривается история русской поэтической шекспирианы. Представлены переводы нескольких сонетов Шекспира, сделанных автором статьи.


Доп.точки доступа:
Шекспир, Уильям (английский поэт ; 1564-1616) \.\; Шекспир, У. (английский поэт ; 1564-1616)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-20    21-40   41-60   61-76 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)