Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=рифмовка<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Кормилов, С. И. (доктор филологических наук).
    О стихе переводов Анны Ахматовой из китайской поэзии [Текст] / С. И. Кормилов, Г. А. Аманова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2014. - № 2. - С. 62-93. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 83.01
Рубрики: Литературоведение
   Поэтика

Кл.слова (ненормированные):
Серебряный век -- амфибрахий -- белый стих -- китайская поэзия -- китайский стих -- переводы -- полустишия -- рифмовка -- стихотворения -- строфика -- строфы -- четверостишия -- ямб
Аннотация: Анна Ахматова перевела сравнительно немного стихотворений китайских поэтов, иногда ей анонимно помогал ее друг Николай Харджиев (степень его участия определить практически невозможно). Но эти переводы интересны даже только с точки зрения их версификационного строения. Ахматова не претендовала на адекватное воспроизведение китайского стиха, но сумела создать впечатление его своеобразия как необычной формы.


Доп.точки доступа:
Аманова, Г. А. (кандидат филологических наук); Ахматова, А. А. (русская поэтесса ; 1889-1966); Харджиев, Н. И. (русский писатель ; 1903-1996)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Кормилов, Сергей Иванович (доктор филологических наук).
    Экспериментальные сонеты Константина Васильева [Текст] / С. И. Кормилов // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2015. - № 2. - С. 108-117. - Библиогр.: с. 117 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XX в.

Кл.слова (ненормированные):
верлибр -- классический стих -- неточные рифмы -- рифма -- рифмовка -- русская поэзия -- свободный стих -- сонеты
Аннотация: Константин Васильев в основном использовал классический стих, хотя часто - неточные рифмы. Его любимой поэтической формой был сонет. Но среди сонетов Васильева трудно найти абсолютно канонический, а в начале творческого пути он написал сонет без рифм и пробовал писать сонеты свободным стихом с рифмами (в одном случае преимущественно без рифм).


Доп.точки доступа:
Васильев, К. В. (российский поэт ; 1955-2001)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Либерман, Анатолий Симонович (доктор филологических наук).
    "Последний поэт" Е. Боратынского [Текст] : (заметки переводчика) / А. С. Либерман // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2019. - № 5. - С. 42-53. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- архаизмы -- поэзия -- поэтические переводы -- размер -- рифмовка -- стихотворения -- эсхатологическая тематика
Аннотация: Действие стихотворения Боратынского "Последний поэт" происходит в Греции, недавно сбросившей турецкое иго. Статья посвящена толкованию текста лишь в той мере, в какой он представляет трудности для адекватного перевода на английский. Боратынский был "темным" поэтом, и его мысль подчас угадывается смутно; тем сложнее перевести сказанное им на другой язык. Хотя сохранился сделанный Боратынским прозаический пересказ стихотворения на французский, в нем темные места либо просветлены, либо воспроизведены буквально. Обсуждается пунктуация, от которой зависит понимание авторской мысли, и слова, вроде бы выпадающие из контекста. В переводе сохранены чередующиеся размеры, строфика, тип рифмовки и звуковые приемы оригинала, а также найдены соответствия архаизмам и отрицательным формам, типичным для Боратынского и особенно заметным в стихотворении на эсхатологическую тему.


Доп.точки доступа:
Боратынский, Е. А. (русский поэт ; 1800-1844)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)