Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (10)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=итальянская литература<.>)
Общее количество найденных документов : 190
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.


    Буонарроти, Микеланджело (1475-1564).
    "И высохшая ветвь приносит плод..." [Текст] / Микеланджело Буонарроти ; пер. с итал. В. Куллэ ; предислов. В. Куллэ // Новый мир. - 2014. - № 8. - С. 127-139 . - ISSN 0130-7673
УДК
ББК 84(7)
Рубрики: Художественная литература
   Литература зарубежных стран в целом (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- переводы -- поэзия -- сонеты -- стихи


Доп.точки доступа:
Куллэ, Виктор (поэт; литературный критик; эссеист; переводчик) \, .\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Монелли, Паоло (итальянский писатель; журналист ; 1891-1984).
    Башмаки на солнце [Текст] : о весёлых и грустных приключениях солдат альпийских стрелковых войск, о мулах и о вине : фрагменты книги / Паоло Монелли ; пер. с итал. Ольги Поляк // Иностранная литература. - 2014. - № 8. - С. 138-151 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
Первая мировая война -- итальянская литература -- тема войны


Доп.точки доступа:
Поляк, Ольга \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Бальони, Элиза.
    Стихи Всеволода Некрасова в переводе на итальянский язык [Текст] / Э. Бальони // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2014. - № 3. - С. 139-146. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- конкретизм -- макаронизмы -- переводы -- поэтика -- русская поэзия
Аннотация: Статья предлагает, во-первых, описание некоторых трудностей, с которыми столкнулся автор как переводчик русской поэзии ХХ в. (стихов Всеволода Николаевича Некрасова) на итальянский язык, и, во-вторых, наблюдения над существенными различиями национальных изводов конкретизма.


Доп.точки доступа:
Некрасов, В. Н. (российский поэт ; 1934-2009)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Муштанова, Оксана Юрьевна.
    Средневековый рыцарский роман [Текст] : особенности трансформации жанра в романе Умберто Эко "Баудолино" / О. Ю. Муштанова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2014. - № 5. - С. 208-219. - Библиогр.: с. 219 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
Грааль -- авантюры -- адюльтер -- братство Грааля -- жанровые каноны -- жанры -- замки -- итальянская литература -- леса -- любовь -- образ Грааля -- подвиги -- пространство -- рыцари -- рыцарские романы -- средневековые романы -- фаблио
Аннотация: Рассматривается процесс трансформации жанровых схем средневекового рыцарского романа в романе У. Эко "Баудолино". Главный цитатой из средневекового романа является образ Грааля, подвергающийся демифологизации. В "Баудолино" представлен типичный для рыцарского романа конфликт любви и подвига, при этом если любовная тема раскрыта в соответствии с жанровым каноном, то подвиг трансформируется либо в любовные авантюры в духе фаблио, либо в убийство, отсылая тем самым к более поздним формам романа. Эко использует основные единицы пространства рыцарского романа: лес и замок. Лес перестает быть источником авантюры, но сохраняет традиционную функцию убежища. Замок же лишается фантастической ауры, его чудеса подлежат научному объяснению. При сходстве определенных сюжетных схем, образов и мотивов, в "Баудолино" по сравнению с рыцарским романом создается принципиально иная картина действительности: мир предстает как дисгармоничный по своей природе, задача героя заключается не в обретении, а в привнесении смысла.


Доп.точки доступа:
Эко, У. (итальянский писатель ; 1932-)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Треви, Эмануэле (писатель; литературный критик; искусствовед ; 1964-).
    Кое-что из написанного [Текст] : фрагменты романа / Эмануэле Треви ; пер. с итал. Геннадия Киселева // Иностранная литература. - 2015. - № 2. - С. 156-222. - Примеч. автора: с. 215-222 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- итальянские писатели -- итальянские поэты -- романы


Доп.точки доступа:
Киселев, Геннадий \.\; Пазолини, П. П. (итальянский поэт; прозаик; режиссер ; 1922-1975)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


   
    Стихи итальянских поэтов [Текст] / пер. с итал. Евгения Солоновича // Иностранная литература. - 2014. - № 8. - С. 136-137. - 1; В 11-й миномётной батарее / Филиппо Томмазо Маринетти. - 1; На горе Кобилек / Арденго Соффичи. - 1; Картина / Карло Ступарич . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
Первая мировая война -- итальянская литература -- итальянская поэзия -- тема войны


Доп.точки доступа:
Солонович, Евгений \.\; Маринетти, Филиппо Томмазо (итальянский писатель; поэт; основатель футуризма ; 1876-1944) \.\; Соффичи, Арденго (итальянский поэт; художник; художественный критик ; 1879-1964) \.\; Ступарич, Карло (итальянский поэт; прозаик ; 1894-1916) \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Монтале, Эудженио (итальянский поэт; прозаик; литературный критик ; 1896-1981).
    Из пяти книг [Текст] / Эудженио Монтале ; пер. с итал. Е. Солоновича ; предислов. Е. Солоновича // Новый мир. - 2014. - № 4. - С. 148-154 . - ISSN 0130-7673
УДК
ББК 84(7)
Рубрики: Художественная литература
   Литература зарубежных стран в целом (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- итальянская поэзия -- переводы -- поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Солонович, Евгений (переводчик) \, .\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Бойто, Камилло (итальянский архитектор; искусствовед; писатель ; 1836-1914).
    Коснись её руки, плесни у ног... [Текст] : рассказ / Камилло Бойто ; пер. с итал. Геннадия Фёдорова // Иностранная литература. - 2014. - № 3. - С. 183-215 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- рассказы


Доп.точки доступа:
Фёдоров, Геннадий \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Тассо, Торквато (итальянский поэт позднего Возрожденья ; 1544-1595).
    Освобождённый Иерусалим [Текст] : поэма. Песнь вторая / Торквато Тассо ; пер. с итал. и вступ. Романа Дубровкина // Иностранная литература. - 2014. - № 7. - С. 258-270 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(0)4
Рубрики: Художественная литература
   Литература Средних веков и эпохи Возрождения (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- итальянские поэты -- литература Возрожденья -- поэзия -- поэмы -- поэты


Доп.точки доступа:
Дубровкин, Роман \, .\; Тассо, Т. (итальянский поэт позднего Возрожденья ; 1544-1595)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Солонович, Евгений (поэт; переводчик ; 1933-).
    "Светлые ночи были единым рассветом" [Текст] : евгений Солонович об антологии "Первая мировая война в стихах итальянских поэтов" / Е. Солонович // Иностранная литература. - 2014. - № 8. - С. 132-135 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
Первая мировая война -- антологии -- итальянская литература -- итальянская поэзия -- тема войны
Аннотация: Представлен анализ антологии "Первая мировая война в стихах итальянских поэтов", подготовленной в Италии к 80-летию окончания войны. Статья предваряет подборку стихов из антологии, публикуемую в этом номере журнала.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Унгаретти, Джузеппе (итальянский поэт ; 1888-1970).
    Стихи из книги "Погребённый порт" [Текст] / Джузеппе Унгаретти ; пер. с итал. и вступ. Петра Епифанова // Иностранная литература. - 2014. - № 8. - С. 128-131. - 1; Давным-давно.. - 1; Мироздание. - 1; Одиночество. - 1; Преображение . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
Первая мировая война -- итальянская литература -- итальянская поэзия -- итальянские поэты -- поэты -- тема войны


Доп.точки доступа:
Епифанов, Петр \, .\; Унгаретти, Д. (итальянский поэт ; 1888-1970)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Воронцова, И. В.
    Роман Антонио Фогаццаро "Святой" в системе христианского модернизма [Текст] / И. В. Воронцова // Вопросы философии. - 2015. - № 4. - С. 104-116. - Библиогр.: с. 113-115. - Примеч.: с. 115-116 . - ISSN 0042-8744
УДК
ББК 87.3(2) + 83.3(4)
Рубрики: Философия
   Философия России и СССР

   Литературоведение

   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- модернизм -- модернисты -- религиозная философия -- религиозное сознание -- христианский модернизм
Аннотация: Обращение автора к роману "Святой" итальянского модерниста Антонио Фогаццаро продолжает исследование историко-культурных соответствий христианского "модернизма" представителями тех течений и движений, которые так или иначе участвовали в процессе "модернизации" традиционного религиозного сознания в России. Рассматривая их отношение к роману А. Фогаццаро, автор приходит к выводу, что роман является показателем того, как позиционировали себя русские "модернисты" по отношению к исторической православной Церкви.


Доп.точки доступа:
Фогаццаро, А. (итальянский писатель ; 1842-1911)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

13.


    Кайдаш-Лакшина, Светлана.
    О жене Данте Джемме Донати [Текст] / Светлана Кайдаш-Лакшина // Юность. - 2016. - № 2. - С. 65-66 . - ISSN 0132-2036
УДК
ББК 83.3(0)4
Рубрики: Литературоведение
   Литература Средних веков и эпохи Возрождения

Кл.слова (ненормированные):
жены поэтов -- итальянская литература -- итальянские поэты -- поэмы
Аннотация: Об образе жены Данте Алигьери в его поэме "Божественная комедия".


Доп.точки доступа:
Алигьери, Д. (итальянский поэт ; 1265-1321); Донати, Д.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

14.


   
    Итальянские стихи [Текст] / пер. с итал. и вступ. Евгения Солоновича // Иностранная литература. - 2015. - № 12. - С. 96-103. - 1; Челка / Э. Монтале. - 1; Три стихотворения о любви / Л. Синисгалли. - 1; Встреча / Ч. Павезе. - 1; А бог любви... / А. Бертолуччи. - 1; Супружеская любовь / А. Бертолуччи. - 1; Мечтаю / Ф. Фортини. - 1; Твой взгляд ловлю... / Ф. Лой. - 1; Неприкасаемый господин / В. Ламарк. - 1; Не ревнивая дама / В. Ламарк. - 1; Вынужденное признание бывалого сердцееда / А. Фо. - Номер озаглавлен: "Все флаги в гости... ". Нам - шестьдесят . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
журналы -- итальянская литература -- любовная лирика -- поэзия -- стихи
Аннотация: Любовной лирике посвящен юбилейный номер итальянского журнала "Poesia" ("Поэзия"), где представлены поэты из разных стран. Из итальянских авторов выбраны восемь поэтов для публикации в журнале "Иностранная литература".


Доп.точки доступа:
Монтале, Эудженио (итальянский поэт; прозаик; литературный критик ; 1896-1981) \.\; Синисгалли, Леонардо (итальянский поэт; критик) \.\; Павезе, Чезаре (итальянский писатель и переводчик ; 1908-1950) \.\; Бертолуччи, Аттилио (итальянский поэт; сценарист) \.\; Фортини, Франко (итальянский поэт; прозаик; эссеист ; 1917-1994) \.\; Лой, Франко (итальянский поэт) \.\; Ламарк, Вивиан (итальянская поэтесса и переводчица) \.\; Фо, Алессандро (итальянский поэт) \.\; Солонович, Евгений \, .\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

15.


    Ямпольская, Анна (переводчик с итальянского; кандидат филологических наук).
    Итальянский рассказ: грани бриллианта [Текст] / Анна Ямпольская // Иностранная литература. - 2016. - № 3. - С. 137-138 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
антологии -- итальянская литература -- рассказы
Аннотация: Представлен краткий обзор публикаций итальянских рассказов, напечатанных в данном номере журнала.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

16.


    Коньетти, Паоло (итальянский писатель; эссеист ; 1978-).
    Механика двухтактного двигателя [Текст] / Паоло Коньетти ; пер. с итал. Диляры Туишевой // Иностранная литература. - 2016. - № 3. - С. 149-168 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- рассказы


Доп.точки доступа:
Туишева, Диляра \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

17.


    Барикко, Алессандро (итальянский писатель ; 1958-).
    Синдром Будмана [Текст] / Алессандро Барикко ; пер. с итал. Татьяны Быстровой // Иностранная литература. - 2016. - № 3. - С. 139-148 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- рассказы


Доп.точки доступа:
Быстрова, Татьяна \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

18.


    Курти, Пьерджанни (итальянский драматург; театральный режиссер).
    Боксеры [Текст] / П. Курти ; пер. с итал. Анны Ямпольской // Иностранная литература. - 2015. - № 12. - С. 17-22. - Номер озаглавлен: "Все флаги в гости... ". Нам - шестьдесят . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- рассказы


Доп.точки доступа:
Ямпольская, Анна \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

19.


    Серени, Витторио (итальянский поэт ; 1913-1983).
    Афинская девушка [Текст] : стихотворение / Витторио Серени ; пер. с итал. и вступ. Петра Епифанова // Иностранная литература. - 2015. - № 5. - С. 16-21 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
Вторая мировая война -- итальянская литература -- поэты -- стихи -- тема войны -- фронтовая лирика


Доп.точки доступа:
Епифанов, Петр \, .\; Серени, В. (итальянский поэт ; 1913-1983)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

20.


    Галатенко, Юлия Николаевна (кандидат филологических наук ; доцент).
    Концепт матери в романах Эльзы Моранте в свете теории психоанализа [Текст] / Ю. Н. Галатенко // Вестник университета Российской академии образования. - 2015. - № 2. - С. 80-87. - Библиогр. . - ISSN 2072-5833
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы--Италия

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- материнство -- психоанализ
Аннотация: В статье анализируется творчество Эльзы Моранте (романы "Остров Артура", "История", "Арачели") в ключе его близости к теории психоанализа: исследуется связь между концепцией роли матери в психоанализе и отображении этой концепции в романах Моранте. Делается вывод о том, что Моранте оспаривает не только стереотипы итальянского понимания семьи, но и теорию психоанализа.


Доп.точки доступа:
Моранте, Э.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)