Балашова, Г. В.
    Некоторые аспекты обучения профессионально ориентированному переводу в неязыковом вузе (на примере немецкого языка) [Текст] / Балашова Г. В. // Юридическое образование и наука. - 2009. - N 1. - С. 24-26. - Библиогр.: с. 26 (9 назв. ) . - ISSN 1813-1190
УДК
ББК 74.58 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование--Россия

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
вузы -- студенты -- обучение -- высшая школа -- грамматика -- немецкий язык -- фразеологизмы -- юридические вузы -- переводческие приемы -- сложные слова -- юридические тексты -- порядок слов -- инфинитив -- типичные ошибки -- неязыковые вузы -- юридические термины -- способы перевода -- использование словарей -- семантический перевод -- грамматические приемы -- переводческие модификации -- современная трактовка -- профессионально ориентированный перевод
Аннотация: Переводческие приемы, используемые при обучении студентов профессиональному переводу в неязыковом вузе.





    Нудельман, Мария Александровна (преподаватель каф. иностр. яз. Мичурин. гос. аграр. ун-та).
    Переводческие приемы передачи значений лексемы 'meeting' на русский язык [Текст] : (на материале художественных текстов XX-XXI веков) / М. А. Нудельман // Вестник Челябинского государственного университета. - 2009. - N 10. - С. 80-83. - Примеч.: с. 82-83 . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.07 + 81.2
Рубрики: Языкознание, 20 в.; 21 в. нач.
   Теория перевода

   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- переводы -- переводческие тенденции -- контекст -- лексемы -- ядерная лексема -- концепты -- концепт встреча -- meeting -- количественный анализ -- переводческие приемы -- художественные тексты
Аннотация: В статье проводится лингвистический анализ приемов, используемых переводчиками для передачи семантики английской лексемы 'meeting' на русский язык. Примененные методы количественного анализа и сплошной выборки позволили выявить четыре переводческие тенденции в интерпретации данной лексической единицы на материале оригинальных англоязычных прозаических текстов XX-XXI веков.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Горбулич, И. С.
    Экстралингвистический аспект реалий "третьей культуры" [Текст] / И. С. Горбулич // Вестник Башкирского университета. - 2018. - Т. 23, № 3. - С. 925-930 : ил. - Библиогр.: с. 930 (22 назв.)
УДК
ББК 81.07 + 81.03
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
идионимы -- иноязычные научные тексты -- ксенонимы -- межъязыковые трансформации -- научные тексты -- переводоведение -- переводческие приемы -- переводчики -- переводы -- полионимы -- реалии третьей культуры -- слова-реалии -- современное переводоведение -- трансформации -- третья культура
Аннотация: В статье рассматривается проблема передачи реалий "третьей культуры" в иноязычном научном тексте, а также предпринимается попытка продемонстрировать многообразие переводческих приемов.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)