Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=лингвотекстология<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.


    Новак, М. О.
    К характеристике языковой специфики Толстовского Апостола XIV в. (РНБ. F. I. 5) [Текст] / М. О. Новак // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. - 2011. - № 3, Ч. 2 (сентябрь). - С. 88-89. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 2071-9574
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста, 14 в.

Кл.слова (ненормированные):
христианские книги -- богослужебные книги -- греческая литература -- древнерусская литература -- переводная литература -- книжные памятники -- редакции памятников -- списки памятников -- языковая специфика редакций -- лингвотекстология -- морфологический анализ -- лексико-словообразовательный анализ
Аннотация: Представлен анализ морфологических и лексико-словообразовательных особенностей Апостола XIV века Толстовской редакции.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Вернер, Инна Вениаминовна (кандидат филологических наук).
    Греческая триодь митрополита Фотия 1408 г. - церковнославянская Цветная триодь 1525 г. [Текст] : лингвотекстология справы Максима Грека / И. В. Вернер // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2019. - № 4. - С. 189-201. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
богослужебные книги -- исправления -- лингвотекстология -- переводы -- рукописи -- церковнославянские переводы -- церковнославянский язык
Аннотация: Рассматриваются текстовые и языковые которые были внесены Максимом Греком в рукопись Цветной триоди в 1525 г. в соответствии с греческой Триодью митрополита Фотия 1408 г. Текстологический анализ позволяет утверждать, что греческая Триодь послужила единственным источником многочисленных изменений текста славянской Триоди. Анализ конъектурных лексических глосс на полях текста показывает, что славянские списки Триоди привлекались в процессе справы в гораздо меньшем объеме по сравнению с текстологической работой, которая сопровождала ревизию Псалтыри 1552 г. Разнообразная и объемная лингвистическая правка Триоди 1525 г. соотносится со справой, осуществленной Максимом Греком позже в Псалтыри 1552 г. Характерные для обоих текстов языковые исправления типологически соответствуют тем "общим местам", на которые обращали внимание в процессе перевода с греческого на латынь итальянские филологи-гуманисты.


Доп.точки доступа:
Максим, Грек (богослов ; 1475-1556)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)