Хасина, Л. И. (канд. филол. наук; доц.).
    Семантическая структура терминологических глагольных словосочетаний [Текст] / Л. И. Хасина // Вестник Саратовской государственной академии права. - 2007. - N 6. - С. . 240-243. - Библиогр. в сносках. - d, 2007, , 0. - НБ СГАП. - vsgp07_000_006 . - ISSN 1561-9494
УДК
Рубрики: Общенаучные и междисциплинарные знания
   Семиотика

Кл.слова (ненормированные):
глагольные словосочетания -- словосочетания -- терминологические словосочетания -- семантическая структура -- структура словосочетаний -- русский язык -- английский язык -- коррелятивные глаголы -- одновершинные словосочетания -- двухвершинные словосочетания -- составные термины
Аннотация: Особенности одновершинных и двух- и более вершинных словосочетаний.





    Байбикова, Татьяна Николаевна (старший преподаватель).
    Когнитивно-эвристическая модель перевода как средство предотвращения логических ошибок трансляции текста на примере перевода технических терминов [Текст] = Cognitive-Heuristic Model of Translation as the Means of Preventing From the Logical Errors of Text Translation on the Example of Translation of Some Technical Terms / Т. Н. Байбикова // Качество. Инновации. Образование. - 2016. - № 4. - С. 31-38 : 3 рис. - Библиогр.: с. 37 (11 назв.)
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
иностранные языки -- качество перевода -- когнитивно-эвристическая модель перевода -- лексико-семантическая неоднозначность -- лингвистические словари -- логические ошибки трансляции текста -- переводы текстов -- структура словосочетаний -- технические термины
Аннотация: В статье рассматривается современная классификация переводческих ошибок, виды неоднозначностей, возникающих при трансляции лексических единиц, и применение когнитивно-эвристической модели как средства устранения логических ошибок перевода технических терминов.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)