Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>K=уменьшительные слова<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.


    Есакова, М. Н. (кандидат филологических наук).
    Русские диминутивы как особые единицы перевода [Текст] / М. Н. Есакова, Е. Д. Леоненкова // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2020. - № 3. - С. 75-91. - Библиогр.: с. 89-90. - Есть авторы, заглавие, аннотация, ключевые слова, список литературы на англ. языке . - ISSN 2074-6636
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
диминутивы -- перевод -- трудности перевода -- уменьшительные слова -- художественные тексты
Аннотация: Диминутивы, встречающиеся во многих художественных произведениях, созданных на русском языке, являются важным смыслообразующим средством. Немаловажную роль уменьшительные слова играют в создании речевого портрета персонажа, а также для выражения авторской оценки. В связи с использованием диминутивов в художественной литературе встает вопрос о том, как переводить фрагменты художественного текста, где встречаются уменьшительно-ласкательные суффиксы? Понятны ли слова с уменьшительными суффиксами носителям иной культуры? В статье рассматриваются фрагменты текста из повести М. А. Булгакова "Собачье сердце", и их переводы на английский, французский и китайский языки с целью определить, с какими трудностями сталкивается переводчик в работе над такими единицами перевода.


Доп.точки доступа:
Леоненкова, Е. Д. (преподаватель); Булгаков, М. А. (писатель)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)