Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (1)Авторефераты (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=реципиент<.>)
Общее количество найденных документов : 12
Показаны документы с 1 по 12
1.


    Семенина, Ю. С.
    Эмотивность и оценочность в дискурсивной практике [Текст] / Ю. С. Семенина // Вестник Адыгейского государственного университета. - 2008. - Вып. 3 (31). - С. 17-19. - Библиогр. в примеч.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Стилистика

Кл.слова (ненормированные):
эмотивность -- импликативная оценка -- аксиологические предикаты -- реципиент -- оценочные категории -- модальная рамка -- эксплицитная оценка
Аннотация: Расматриваются оценочные категории в лингвистике, которые традиционно вычленяют структурные компоненты оценки разноуровневых составляющих: субъект, предмет, характер, основание, модальная рамка, аксиологический предикат.


Найти похожие

2.


    Фархутдинов, И. З.
    Условия доступа иностранного инвестора на рынки России и этапы его хозяйственной деятельности [Текст] / И. З. Фархутдинов // Право и политика. - 2008. - N 9. - С. 2142-2147 . - ISSN 1811-9018
УДК
ББК 67.404.0
Рубрики: Право--Россия, 20 в. кон.; 21 в. нач.
   Общая часть гражданского права

Кл.слова (ненормированные):
инвестиции -- иностранные инвестиции -- правовой режим -- национальная экономика -- иностранные инвесторы -- государство-реципиент -- инвестиционные соглашения
Аннотация: Совокупность обязательств принимающего государства в ходе допуска на свою территорию иностранного инвестора предусматривает создание благоприятных условий для зарубежного предпринимателя. Несмотря на соответствующие нормы обычного международного права о создании благоприятных условий для хозяйственной деятельности иностранного инвестора до сих пор отсутствует конвенционное требование к принимающей стране относительно зарубежного инвестирования. В большинстве стран доступ иностранного капитала производится в соответствии с национальным законодательством. Какова ситуация в России?


Найти похожие

3.


    Боева, С. А.
    Харуки Мураками как мастер межкультурной коммуникации [Текст] / Боева С. А. // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2008. - N 88, июнь. - С. 4-9. - Библиогр.: с. 9 (19 назв. ) . - ISSN 1814-6457
УДК
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Азия--Япония, 20 в. кон.
   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- писатели -- интертекстуальность -- японская литература -- японская культура -- претексты -- текст-реципиент -- художественные произведения -- культурология -- полифонизм -- стилевая парадигма
Аннотация: Рассмотривается творчество современного японского писателя Харуки Мураками с точки зрения межкультурной коммуникации. В статье дан анализ интертекстуальности, выявленной в его произведениях конца XX века. Прослеживается ведущая стилевая парадигма писателя, способствующая вхождению современной японской литературы в мировой культурный контекст.


Доп.точки доступа:
Мураками, Харуки

Найти похожие

4.


    Федорова, Ирина Кимовна (доц. каф. ин. яз., лингвистики и межкультурн. коммуникации Пермск. гос. техн. ун-та).
    Перевод кинотекста в свете концепции культурного переноса [Текст] : проблема переводческой адаптации / И. К. Федорова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2009. - N 43. - С. 142-149. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 1994-2796. - ISSN 1995-0055
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
кино -- кинотекст -- киноперевод -- культурно-специфическая информация -- культурный перенос -- переводческая адаптация -- межкультурные коммуникации -- реципиент -- культура-источник -- культура-рецептор -- стратегия перевода -- культурный смысл
Аннотация: статья рассматривает киноперевод как вид культурного переноса и ставит целью объяснить актуальность переводческой адаптации в переводе кино, исходя из положений современной концепции культурного переноса и из особенностей самого переводимого текста.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Федорова, Ирина Кимовна (доц. каф. ин. яз., лингвистики и межкультурн. коммуникации Пермск. гос. техн. ун-та).

    Перевод кинотекста в свете концепции культурного переноса [Текст] : проблема переводческой адаптации / И. К. Федорова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2009. - N 43. - С. 142-149. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
кино -- кинотекст -- киноперевод -- культурно-специфическая информация -- культурный перенос -- переводческая адаптация -- межкультурные коммуникации -- реципиент -- культура-источник -- культура-рецептор -- стратегия перевода -- культурный смысл
Аннотация: статья рассматривает киноперевод как вид культурного переноса и ставит целью объяснить актуальность переводческой адаптации в переводе кино, исходя из положений современной концепции культурного переноса и из особенностей самого переводимого текста.

Нет сведений об экземплярах (Нет сведений об источнике)

Найти похожие

6.


    Аглеева, Зухра Равильевна (кандидат педагогических наук, доцент кафедры современного русского языка Астраханского государственного университета).
    Интерпретация русских реалий и фразеологических образов в татарских переводах пьес А. П. Чехова [Текст] / З. Р. Аглеева // Гуманитарные исследования. - 2010. - N 4 (36). - С. 49-54. - Библиогр.: с. 54 (5 назв. ) . - ISSN 1818-4936
УДК
ББК 81.03 + 81.03
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
денотативная ситуация -- заимствованные концепты -- национальные колориты -- писатели -- реалии -- тавтологические модели -- татарский язык -- фразеологические обороты -- язык-реципиент
Аннотация: Статья посвящена особенностям перевода пьес А. П. Чехова. На примере перевода "Вишневого сада" показаны особенности интерпретации русских реалий и межъязыковые эквиваленты и соответствия ФЕ разноструктурных языков.


Доп.точки доступа:
Чехов, А. П.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Яськова, Татьяна Ивановна.
    Пристоличный регион как реципиент кризисных явлений: взгляд на проблему сквозь призму географической теории [Текст] / Т. И. Яськова // Региональные исследования. - 2010. - N 1 (27). - С. 29-38. - Библиогр.: с. 37-38 (24 назв. ) . - ISSN 1994-5280
УДК
ББК 65.04
Рубрики: Экономика
   Экономическая география и региональная экономика

Кл.слова (ненормированные):
регионы -- пристоличный регион -- кризисные явления -- географические теории -- пристоличное положение региона -- региональное развитие -- столичность как явление -- категории столиц -- столицы по административно-политическому статусу -- неформальные столицы -- столичные функции -- формы проявления столичности -- центр -- периферия -- периферийные районы
Аннотация: В статье предпринята попытка сквозь призму теории географии определить роль пристоличного положения региона в процессе диффузии кризисных явлений. В качестве модели взаимодействия столичного и пристоличного региона принята модель пространственного взаимодействия "центр-периферия".

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Давлатова, Эльвира Мурадовна (старший преподаватель кафедры английской филологии Термезского государственного университета).
    Лексические заимствования из западноевропейских языков в современном узбекском языке [Текст] : (на материале периодики) / Э. М. Давлатова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2011. - N 10. - С. 34-37. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 37 . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.03 + 81.2
Рубрики: Языкознание--Узбекистан, 21 в.
   Лексикология

   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
узбекский язык -- иноязычные лексемы -- сопоставительное языкознание -- межкультурная коммуникация -- лексические заимствования -- язык-источник -- язык-реципиент
Аннотация: Статья имеет отношение к изучению влияния одной культуры на другую, в переходе из одной этнической общности в другую новых предметов материальной культуры, в восприятии иных духовных ценностей. Вместе с новыми реалиями и артефактами приходят иноязычные лексемы, которые воспринимаются языком-реципиентом и функционируют в современном узбекском языке.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Жебит, В. А.
    Три теоремы об образе как продукте неравновесного сознания [Текст] / В. А. Жебит // Социальная политика и социология. - 2012. - № 8. - С. 259-263 . - ISSN 2079-3665
УДК
ББК 88.3
Рубрики: Психология
   Общая психология

Кл.слова (ненормированные):
наблюдатель -- образ -- психометрия -- реципиент -- система -- сознание
Аннотация: В статье рассматривается процесс формирования образа, его временные периоды. Для углубления представлений о роли сознания в создании образов сформулированы три теоремы, оформляющие фундаментальную зависимость образа и сознания реципиента (наблюдателя). Данные теоремы отражают новое представление о роли наблюдателя, появившееся благодаря использованию так называемого «нелинейного подхода» на проблемном поле психологии и социологии.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Кудряшова, Софья Владимировна (кандидат филологических наук; доцент).
    Процесс заимствования как разновидность языкового контакта [Текст] / С. В. Кудряшова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2015. - № 4 (36). - С. 66-75. - Библиогр.: с. 73-74 (13 назв.). - Заглавие, аннотация, ключевые слова, список литературы на русском и английском языках . - ISSN 2072-3024
УДК
ББК 81.03
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
двуязычие -- заимствования -- иноязычные слова -- реципиенты -- язык-реципиент -- языковые контакты
Аннотация: Целью исследования явилось выявление различных взглядов отечественных и зарубежных лингвистов на понятие "заимствование", анализ теоретических подходов к изучению типов заимствований и лингвистических критериев их адаптации в языке-реципиенте.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Ткаченко, Сергей Витальевич (доцент; кандидат юридических наук).
    Реципиент как субъект рецепции права [Текст] / Ткаченко Сергей Витальевич // История государства и права. - 2020. - № 9. - С. 22-29. - Библиогр.: с. 26-29 (27 назв. ) . - ISSN 1812-3805
УДК
ББК 67.0 + 67.0
Рубрики: Право
   Общая теория права

Кл.слова (ненормированные):
механизм рецепции права -- модернизация права -- политическая элита -- рецепция права -- реципиенты -- субъекты рецепции
Аннотация: В статье рассматривается роль реципиента в механизме рецепции права. Выявлены тенденции, существующие в российской юридической науке, в отношении субъектного состава рецепции. Автор пришел к выводу, что реципиентом выступает исключительно государство в лице правящей политической элиты, принимающей основные решения по проведению правовых реформ, основанных на рецепции иностранных правовых идей. Изучение настроений правящей политической элиты как инициатора рецепции права позволит определить действительные цели и задачи рецепции, а также их успешность либо неуспешность.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Пономарева, Ю. А.
    Исторические псевдоморфозы [Текст] : возможности и перспективы / Ю. А. Пономарева // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. - 2020. - Вып. 2. - С. 157-162. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 2410-3691
УДК
ББК 71.4
Рубрики: Культурология
   Прикладная культурология

Кл.слова (ненормированные):
взаимодействие культур -- инновации -- исторические псевдоморфозы -- культура -- культура-реципиент -- культурные смыслы -- культурные формы -- псевдоморфозы
Аннотация: Реактуализируется понятие исторических псевдоморфоз и рассматривается в качестве объекта исследования. Исторические псевдоморфозы интерпретируются как специфическая форма взаимодействия культур, играющая одну из ведущих ролей в процессе исторического развития России. Предметом исследования являются исторические псевдоморфозы России. Цель - проведя анализ российского исторического пути через призму данного концепта, дать ответы на вопросы: чем же являются псевдоморфозы для воспринимающей культуры - успехом или неудачей; существует ли возможность гармоничного развития культуры, подвергшейся историческим псевдоморфозам?

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)