Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (4)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=теория перевода<.>)
Общее количество найденных документов : 23
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-23 
1.


    Попова, О. И. (канд. филол. наук).
    Интерпретативная теория перевода: прорыв или заблуждение? [Текст] / О. И. Попова // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 6, Университетское образование. - 2003. - N 6. - С. . 99-102. - Библиогр. в прим. - RUMARS-vgu603_000_006_0099_1
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Теория и философия языка
   Франция
    Париж

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- интерпретативная теория перевода -- теория перевода -- языковые коммуникации -- коммуникации -- иностранные языки
Аннотация: Рассмотрена специфика интерпретативного перевода, теория которого была разработана языковедами Высшей Парижской школы перевода. Представлены основные элементы интерпретативной теории перевода: 1) изучение самого процесса перевода; 2) опора на одноязычную модель коммуникации; 3) перевод через создание эквивалентов.


Доп.точки доступа:
Парижский университет \высшая школа переводчиков\; Высшая школа переводчиков
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Эткинд, Е. Г.

    Отсутствие историзма [Текст] / Е. Г. Эткинд ; беседу вела Н. Фейн // Студенческий меридиан. - 2004. - N 12. - С. . 40-41. - s, 2004, , rus. - RUMARS-stme04_000_012_0040_1. - Владимирская областная универсальная научная библиотека им. М. Горького. - N 12. - C. 40-41. - stme04_000_012_0040_1, 12, 40-41
УДК
ББК 74.58
Рубрики: Образование. Педагогика--Высшее профессиональное образование
Кл.слова (ненормированные):
теория перевода -- филолог -- преподование -- образование -- высшее образование -- университеты
Аннотация: Беседа с выдающимся филологом специалистом в области теории перевода Ефимом Григорьевичем Эткиндом о качестве современного высшего образования.


Доп.точки доступа:
Фейн, Н. \.\; Эткинд, Ефим Григорьевич \е. Г.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Алхасова, С. М.

    Тенденции развития художественного перевода в современной Кабардино-Черкесской литературе [Текст] / С. М. Алхасова // Известия ВУЗов Северо-Кавказского региона. Общественные науки. Приложение. - 2005. - N 7. - С. . 92-98. - Библиогр.: с. 98. - s, 2005, , rus. - RUMARS-skop05_000_007_0092_1. - Зональная научная библиотека Ростовского государственного университета. - ь 7. - С. 92-98. - skop05_000_007_0092_1, 7, 92-98
УДК
ББК 83.3(2Рос)
Рубрики: Литературоведение--Литература народов России
   Кабардино-Балкария
    Кабардино-Балкарская республика

    Россия

    Северный Кавказ

Кл.слова (ненормированные):
Кабардино-Черкесская литература -- курс художественного перевода -- теория перевода -- художественный перевд
А
ннотация:
Теория художественного перевода и краткая методика предлагаемого спецкурса по художественному переводу.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Галеева, Н. Л.
    А. Лефевр и современное лингвокультурологическое направление в теории перевода "Translation studies" [Текст] / Н. Л. Галеева // Вестник Тверского государственного университета. - 2006. - N 2. - Библиогр.: с. 140-141 (12 назв. ). - 0; Лефевр и современное лингвокультурологическое направление в теории перевода "Translation studies ". - RUMARS-vtvg06_000_002_0000_14
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Общее языкознание
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- теория перевода -- онтология перевода -- вариативность перевода
Аннотация: Лингвистическая теория перевода.


Доп.точки доступа:
Лефевр, Андре \а.\

Найти похожие

5.


    Аутлева, Ф. А. (кандидат филологических наук).
    Осмысление переводческого процесса как многоаспектного явления на рубеже XX-XXI веков [Текст] / Ф. А. Аутлева // Вестник Адыгейского государственного университета. - 2007. - N 2. - С. . 118-120. - Библиогр.: с. 120 (9 назв. )
УДК
ББК 83 + 83.07
Рубрики: Литературоведение--Теория литературы, 20 в.
Кл.слова (ненормированные):
доминанты перевода -- интертекст -- переводоведение -- переводы -- теория перевода -- языковые формы


Найти похожие

6.


    Казанцева, Надежда Семеновна.
    Обучение студентов языковых специальностей художественному переводу [Текст] / Н. С. Казанцева // Образование и наука. - 2007. - N 3. - С. . 70-80. - Библиогр.: с. 80 (13 назв. ). - RUMARS-obrn07_000_003_0070_1
УДК
ББК 74.202
Рубрики: Образование. Педагогика--Теория и методика обучения
Кл.слова (ненормированные):
студенты-лингвисты -- иностранные языки -- комплексный подход -- художественный перевод -- обучение художественному переводу -- теория перевода -- сопоставление переводов -- сопоставительные исследования -- переводческий анализ -- курсовые работы
Аннотация: Обучение студентов-лингвистов художественному переводу. Предлагаются конкретные методики обучения, приводятся примеры заданий и анализируются полученные студентами результаты.


Найти похожие

7.


    Горпинюк, А. В.
    Культура и национализация: факторы влияния [Текст] / А. В. Горпинюк // Вестник Тверского государственного университета. - 2007. - N 12 (Филология). - С. . 167-171. - Библиогр.: с. 171 (10 назв. ). - s, 2007, , rus. - RUMARS-vtvg07_000_012_0167_1. - Научная библиотека Тверского государственного университета. - N 12 (Филология). - С. 167-171. - vtvg07_000_012_0167_1
УДК
ББК 83 + 81
Рубрики: Литературоведение--Теория литературы
   Языкознание--Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
перевод художественных текстов -- теория перевода -- принимающая культура -- дихотомии перевода -- переводческие дихотомии
Аннотация: Процесс взаимовлияния перевода художественных текстов и принимающей культуры.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Масленникова, Е. М.
    Поэтический перевод как сотрудничество-в-тексте [Текст] / Е. М. Масленникова // Вестник Тверского государственного университета. - 2007. - N 12 (Филология). - С. . 47-55. - Библиогр.: с. 55-56 (12 назв. ). - s, 2007, , rus. - RUMARS-vtvg07_000_012_0047_1. - Научная библиотека Тверского государственного университета. - N 12 (Филология). - С. 47-55. - vtvg07_000_012_0047_1
УДК
ББК 83
Рубрики: Литературоведение--Теория литературы
Кл.слова (ненормированные):
тексты -- перевод текста -- теория перевода -- поэтический перевд
А
ннотация:
Взаимодействие индивидуального и социумного в переводческой деятельности.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Ковалева, И.
    Гаспаров в зеркале Сефериса / Сеферис в зеркале Гаспарова: "Три тайные поэмы" [Текст] / И. Ковалева // Иностранная литература. - 2008. - N 2. - С. 275-280. - Номер озаглавлен "Полнозвучие греческой лиры". - Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета. - code, inos. - year, 2008. - no, 2. - ss, 275. - ad. - d, 2008, ####, 0. - RUMARS-inos08_no2_ss275_ad1 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
греческая литература -- греческая поэзия -- греческие поэты -- теория перевода
Аннотация: О переводе известного литературоведа и переводчика М. Л. Гаспарова стихотворного произведения греческого поэта Георгоса Сефериса "Три тайные поэмы".


Доп.точки доступа:
Сеферис, Георгос (греческий поэт) \г.\; Гаспаров, Михаил Леонович (литературовед, переводчик) \м. Л.\

Найти похожие

10.


    Матвеева, Е. В.
    Современный переводчик: модель специалиста [Текст] / Е. В. Матвеева // Вестник Башкирского университета. - 2008. - Т. 13, N 1. - С.211-213. - Библиогр.: с. 213 (5 назв. ). - Библиотека Башкирского государственного университета. - code, vbau. - year, 2008. - to, 13. - no, 1. - ss, 211. - ad. - d, 2008, ####, 0. - RUMARS-vbau08_to13_no1_ss211_ad1
УДК
ББК 74.58
Рубрики: Образование. Педагогика
   Высшее профессиональное образование

Кл.слова (ненормированные):
переводоведение -- теория перевода -- переводчики -- лингвистика -- системы образования -- вузы -- высшие учебные заведения
Аннотация: Дается анализ профессиональной деятельности переводчика. Изучение модели деятельности современного переводчика позволит конкретизировать учебные задачи и внести коррективы в содержание образования для наиболее успешного развития личности специалиста.


Найти похожие

 1-10    11-20   21-23 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)