81(Исп) И75 Иовенко, В. А. Практический курс перевода. Испанский язык [Текст] : учебник / В. А. Иовенко. - М. : ЧеРо, 2001. - 424 с. - ISBN 5-88711-150-Х : 74.70 р., 74.70 р.
Рубрики: Языкознание--Романские языки Кл.слова (ненормированные): грамматика -- грамматическая стилистика -- лексика -- лексико-грамматический аспект -- лингвистика текста -- лингвистическая статистика -- перевод -- испанский язык Аннотация: Практический курс перевода имеет целью формирования и развитие навыков и умений письменного перевода и всех видов устного перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский текстов политической, экономической и юридической тематики. Держатели документа: НБ СГАП Экземпляры всего: 7 ч/з4 (1), ч/з6 (1), н/а (4), ч/з1 (1) Свободны: ч/з4 (1), ч/з6 (1), н/а (4), ч/з1 (1) |
81(Нем) Л27 Латышев, Л. К. Технология перевода [Текст] : учебное пособие по подготовке переводчиков (с немецким языком) / Л. К. Латышев. - М. : НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000. - 280 с. - ISBN 5-89191-022-5 : 14.00 р.
Рубрики: Языкознание--Германские языки Кл.слова (ненормированные): перевод литературы -- стилистика -- лингвистика текста -- лингвистическая статистика -- немецкий язык -- перевод текста Аннотация: Пособие состоит из четырех разделов. 1. Основы теории перевода. 2. Проблемы языковой нормы и узуса в переводе. 3. Проблемы передачи содержания в переводе. 4. Выбор оптимального варианта перевода. Первый (теоретический) раздел взаимосвязан с практическими разделами (2-4), содержащими небольшие комментарии и упражнения (типа проблемных заданий), развивающих основные составляющие переводческой компетенции. Главная особенность пособия в том, что процесс перевода в нем "технологизирован", т.е. представлен как ряд взаимодействующих фаз, действий, операций. Освоение материалов пособия позволит переводчику действовать более осознанно в процессе переводческой деятельности Держатели документа: НБ СГАП Экземпляры всего: 24 ч/з1 (1), н/а (22), ч/з4 (1) Свободны: ч/з1 (1), н/а (22), ч/з4 (1) |