Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Книги фонда НБ СГЮА - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>S=Языкознание -- Общее языкознание -- Славянские языки<.>)
Общее количество найденных документов : 35
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-30   31-35 
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 8/М65
Заглавие : Miscellanea Slavica : сборник статей к 70-летию Бориса Андреевича Успенского
Выходные данные : М.: Индрик, 2008
Колич.характеристики :472, [15] с
ISBN, Цена 978-5-85759-466-7: 300.00, 300.00, р.
УДК : 8 + 80 + 811.16
ББК : 80/83
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Этнография-- Фольклор
Литературоведение-- Литература зарубежных стран-- Русская литература
Содержание : БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК РАБОТ Б. А. УСПЕНСКОГО ; Guidelines to the Study of the Literary Civilization of Orthodox Slavdom/ R. Picchio, H. Goldblatt. К вопросу о заказчике и датировке древнейшего списка славянского перевода «Бесед папы Григория Великого (Двоеслова) на Евангелие» (РНБ, Погодин, N 70)/ А. А. Турилов. О греческих источниках и реконструкции первоначального текста древнерусских стихир на Борисов день/ В. Б. Крысько. Загадки Мстиславовой грамоты/ А. А. Гиппиус. Кирилло-мефодиевский след в поставлении на митрополию Климента Смолятича (1147 г.)/ А. Ф. Литвина, Ф. Б. Успенский. Из наблюдений над языком Афанасия Никитина/ А. А. Зализняк. Аттила и Баторий (Об одной «пластической операции» XVI в.)/ А. Золтан. О функциях экспрессивной лексики в русской поэзии XVIII - начала XIX века/ М. Шруба. Между Аполлоном и Фортуной: Карамзин-писатель в социологической перспективе/ И. Клейн. Норвежская тема у А. Н. Апухтина/ Э. Эгеберг. Выражение любви: ????? и ????? в греческом и славянском текстах Евангелия от Иоанна/ О. Б. Страхова. Бывш- and Сущ- in the Rusian Dative Absolute/ Dean S. Worth. Перифрастический прохибитив в древнерусском/ А. А. Пичхадзе. Жд/ж: чтение, произношение и правописание в XI-XIII веке/ В. М. Живов. Point of View and Conversion Narrative: Vita Constantini and Povest' vremennykh let/ A. Timberlake. Вторичный дейксис и фигура наблюдателя/ Е. В. Падучева. Woher kommt das heimlishe Deutsch in der ersten kroatischen Grammatik des Kroattischen?/ H. Keipert. Сверх-поведение в болгарской культуре X века/ Х. Трендафилов. Русь и Афон в XI веке. В защиту профессионализма в исследованиях/ А. Поппэ. Древнерусское общество, епископат и каноническое право в XII-XIV вв./ А. Е. Мусин. Увидеть - значит поверить. Семиотика «судьбы» и «династии» в Московской Руси/ М. С. Флайер. The Metamorphosis of Ivan IV into Ivan the Terrible/ C. J. Halperin. The «Fundamental State Laws» of 1832 as Symbolic Act/ R. Wortman. Перевод на русский язык как задача конфессиональной политики: Деполонизация католического богослужения на западе Российской империи (1860-1870-е гг.)/ М. Д. Долбилов. Этимология иконы?/ А. А. Архипов.
Аннотация: Авторы предлагаемого издания, - в большинстве своем известные специалисты в области славистики, русистики и диахронического языкознания, - выступают в несколько неожиданной для читательской аудитории ипостаси: предметом их исследования являются исторические факты, тексты и документы, так или иначе, оказавшие заметное воздействие на жизнь и развитие языка. Тематическая широта издания естественным образом определяется кругом интересов Б. А. Успенского. История России и, шире, славянского мира, увиденная глазами лингвиста, синхронизируется здесь с историей национальной и церковной культуры, историческая реальность соотносится с виртуальным миром литературной традиции. В такой перспективе язык зачастую оказывается едва ли не основной «движущей силой» исторического процесса и одновременно тончайшим его индикатором, способным улавливать и фиксировать сколь угодно скрытые, подспудные преобразования.
Экземпляры :ч/з1(1)
Свободны : ч/з1(1)
Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 2/П86
Заглавие : Псалтырь 1683 г. в переводе Аврамия Фирсова : текст, словоуказатель, исследование
Выходные данные : М.: Языки славянских культур, 2006
Серия: Памятники славяно-русской письменности. Новая серия
ISBN, Цена 5-9551-0112-8: 300.00, 300.00, р.
УДК : 2 + 27-245 + 82-97 + 81'25 + 81'373
ББК : 83.3(0)4
Предметные рубрики: Религия-- Православие-- Христианство
Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Содержание : Предисловие/ Е. А. Целунова. Псалтырь 1683 года в переводе Аврамия Фирсова. Филологическое исследование памятника ; Глава 1. Описание и текстологическое сравнение рукописей Псалтыри А. Фирсова ; Глава 2. Текстологический анализ Псалтыри А. Фирсова ; Глава 3. Лингвистическое исследование памятника ; Часть 1. Морфология ; 1. Имя существительное ; 2. Имя прилагательное ; 3. Местоимения ; 4. Глагол ; 5. Причастие и деепричастие ; 6. Выводы ; Часть 2. Синтаксис ; 1. Подлежащее ; 2. Глагольное сказуемое ; 3. Составное именное сказуемое ; 4. Согласованное определение ; 5. Падежные и предложно-падежные конструкции ; 5.1. Родительный падеж ; 5.2. Дательный падеж ; 5.3. Винительный падеж ; 5.4. Творительный падеж ; 6. Оборот «дательный самостоятельный» ; 7. Сложноподчиненное предложение ; 7.1. Определительные предложения ; 7.2. Дополнительные предложения ; 7.3. Предложения времени ; 7.4. Целевые предложения ; 7.5. Предложения условия ; 7.6. Уступительные предложения ; 7.7. Предложения места ; 7.8. Предложения причины ; 7.9. Сравнительные предложения ; 7.10. Некоторые выводы ; Часть 3. Лексика ; 1. Лексические замены ; 2. Лексика с «формальными» приметами церковнославянского и русского языков ; 3. Книжно-аффиксальные образования ; 3.1. Существительные с суффиксом -ость ; 3.2. Существительные с суффиксом -ство ; 3.3. Существительные с суффиксом -нїе ; 3.4. Существительные с суффиксом -тель ; 4. Полонизмы ; Заключение ; Примечания ; Список цитируемой литературы ; Список рукописей и архивных документов ; Псалтырь 1683 года в переводе Аврамия Фирсова. Текст ; Правила издания ; Текст ; Приложение N 1. «Аргументы» ; Приложение N 2. Указатель слов и форм к Псалтыри А. Фирсова 1683 года
Аннотация: Публикуется уникальный памятник русской письменности конца XVII века - Псалтырь 1683 года в переводе Аврамия Фирсова, которая является первой в Московской Руси попыткой перевода текста Священного Писания на язык, отличный от канонического церковнославянского. Текст Псалтыри издается по четырем известным рукописям и сопровождается указателем слов и форм. Далее следует филологическое исследование этого памятника письменности, состоящее из текстологического анализа рукописей и из описания его лексики, морфологии и синтаксиса. Появление этого перевода рассматривается в широком контексте событий в Московском государстве конца XVII века. Книга представляет интерес для широкого круга филологов, историков и богословов.
Экземпляры :ч/з1(1)
Свободны : ч/з1(1)
Найти похожие

3.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81/К96
Автор(ы) : Кушнерук, Сергей Петрович
Заглавие : Документная лингвистика : учебное пособие . -3-е изд.
Выходные данные : М.: Флинта: Наука, 2010
Колич.характеристики :253, [1] с
ISBN, Цена 978-5-9765-0213-0 (Флинта): 150.00 р.
ISBN, Цена 978-5-02-034550-8 (Наука): Б.ц.
УДК : 81 + 81(Рус)(075.8) + 81'27(075.8) + 81'33(075.8)
ББК : 81.2Рус-67-922
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Информационные технологии
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): прикладная лингвистика--лингвистика текста--стилистика--социолингвистика--документная лингвистика
Содержание : От автора ; Предисловие к настоящему изданию ; РАЗДЕЛ I. Лингвистические основы документной коммуникации ; 1. Знаковая сущность коммуникации ; 2. Язык. Речь. Общество ; 3. Формы языка, его регулирование и функциональные разновидности ; 4. Документная коммуникация ; 5. Документ как лингвистическое явление. Документный текст ; РАЗДЕЛ II. Документные тексты: системные особенности и признаки ; 1. Текст документа как реализация системы правил и ограничений ; 2. Свойства и признаки письменных документных текстов ; 3. Выбор документных компонентов и их сочетание в документных текстах ; 4. Лингвистическое разнообразие документов. Видовые группы документных текстов ; 5. Лингвистические признаки основных видов документных текстов официально-деловой коммуникации ; 6. Лингвистические особенности текстов деловой переписки ; 7. Лингвистические признаки документных текстов научно-технической коммуникации ; 8. Лингвистические особенности рекламных текстов и текстов PR-коммуникации ; РАЗДЕЛ III. Развитие и современное состояние документных текстов: лингвистика, этика, культура мировых коммуникативных процессов ; 1. История русской деловой письменности. Лингвистика старорусских деловых текстов ; 2. Лингвистические особенности официально-деловых текстов XVIII-XIX веков ; 3. Лингвистическое исследование документов советской эпохи ; 4. Основные направления развития документной лингвистики в 1-й половине XXI века ; 5. Этические и национально-культурные аспекты документной лингвистики ; РАЗДЕЛ IV. Редактирование и аналитико-синтетическая обработка документных текстов ; 1. Техническая и аналитико-синтетическая обработка документных текстов ; 2. Редактирование как комплекс профессиональных действий. Составляющие редактирования ; 3. Ответственность редактора и нарушение принципов редактирования ; 4. Аспекты редактирования: фактология, цитирование, выбор лексико-фразеологических средств, синтаксис, логика, орфография, формальные соответствия ; 5. Процесс вычитки документного текста ; 6. Использование лексикографических источников в редактировании ; РАЗДЕЛ V. Языковые уровни и параметры документного текста ; 1. Морфологические параметры документных текстов ; 2. Лексические особенности документных текстов ; 3. Терминология документных текстов ; 4. Устойчивые и свободные словосочетания документных текстов ; 5. Синтаксические параметры документных текстов ; 6. Использование невербальных элементов документного текста ; 7. Понятие документной композиции. Высказывания. Сверхфразовые единства. Абзацы ; 8. Документные микротексты ; РАЗДЕЛ VI. Ошибки в документных текстах, методы и инструменты их исправления ; 1. Ошибки в документных текстах ; 2. Причины и особенности орфографических ошибок ; 3. Морфологические ошибки и их причины ; 4. Пунктуационно-синтаксические ошибки в документных текстах ; 5. Композиционные недостатки документных текстов ; 6. Логические и фактические ошибки и их исправление ; 7. Ошибки в выборе документных средств и в их согласовании ; 8. Правка документных текстов: виды, реализация, инструменты, критерии оценки ; РАЗДЕЛ VII. Устная деловая коммуникация: средства и организация ; 1. Особенности устной специально ориентированной коммуникации ; 2. Условия и формы устной официально-деловой коммуникации ; 3. Параметры устной коммуникации в официально-деловой сфере ; 4. Организация типовых устных текстов ; 5. Этико-лингвистические особенности телефонной коммуникации ; 6. Деловое совещание: лингвистический аспект ; 7. Интервью: психолингвистические особенности ; 8. Устная публичная речь. Презентация ; РАЗДЕЛ VIII. Лингвистика электронной документной коммуникации ; 1. Влияние медийной сферы на текстовые параметры ; 2. Документные средства электронных текстов и компонентные особенности электронного делового текста ; 3. Гипертекст ; РАЗДЕЛ IX. Развитие документной лингвистики и некоторые ее перспективы ; 1. Основные тенденции развития документной коммуникации: лингвистический аспект ; 2. Организационная коммуникация и документная лингвистика ; 3. Тезаурус документных средств ; 4. Документная лингвистика в современном информационном обществе ; 5. Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС) ; 6. Инновационные направления документной лингвистики ; Литература ; Основные термины дисциплины «Документная лингвистика» ; Примерная исследовательская проблематика документной лингвистики
Аннотация: В пособии впервые представлены все разделы теории и практики учебного курса «Документная лингвистика», даны практические рекомендации. Пособие составлено с учетом положений и требований действующего образовательного стандарта, унифицирующих правил, современной официально-деловой и научно-технической документной коммуникации. Для студентов высших и средних специальных заведений, изучающих курсы «Документная лингвистика», «Организационная коммуникация», «Документирование управленческой деятельности», а также другие дисциплины, связанные с теорией и практикой современной документной коммуникации и языковедения. Материалы пособия могут быть полезны для специалистов-практиков, обеспечивающих коммуникативно-лингвистические стороны деятельности предприятий и организаций.
Экземпляры :ч/з4(1)
Свободны : ч/з4(1)
Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81/Я41
Заглавие : Язык как материя смысла : сборник статей к 90-летию академика Н. Ю. Шведовой
Выходные данные : М.: Азбуковник, 2007
Колич.характеристики :734, [1] с
ISBN, Цена 978-5-88744-073-6: 300.00, 300.00, р.
УДК : 81 + 81(082) + 811.161.1 + 81'373
ББК : 81
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Содержание : Предисловие ; I. ТЕОРИЯ ЯЗЫКОЗНАНИЯ. В ПОИСКАХ «ГРАММАТИКИ» СМЫСЛА. СОЦИОЛИНГВИСТИКА ; Логическое vs коммуникативное представление лингвистического факта: Аристотель и Остин/ А. В. Вдовиченко. Л. Леви-Брюль и Н. Марр: страница из истории отечественного языкознания 1920-1930 гг./ Е. В. Вельмезова. В поисках смыслового каркаса языка/ Ю. Л. Воротников. К онтогенезу языковых процессов (лингвокультурологическое исследование)/ М. М. Маковский. О языковой политике/ И. Г. Милославский. Размышления о возможностях науки (заметки на полях «Русского семантического словаря»)/ А. Мустайоки. Классика и авангард/ Ю. С. Степанов. II. ГРАММАТИКА. СЛУЖЕБНЫЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА ; Просто просто/ А. Богуславский. Категориальные единства/ А. В. Бондарко. Причина как предмет рефлексии/ М. В. Ляпон. Zur Rektionsvarianz zwischen Genitiv und Instrumental in der Geschichte des Russischen/ I. Maier. Клитики: несинтаксические проблемы/ Т. М. Николаева. Выражение не говоря (умев) о: синтаксис, семантика, прагматика/ Б. Ю. Норман. Генитив отрицания и Наблюдатель в глаголах типа звенеть и пахнуть/ Е. В. Падучева. Русский порядок слов и аспекты его изучения в XX-XXI вв./ О. Б. Сиротинина. Об уровнях и аспектах ономасиологического описания синтаксиса/ М. Ю. Федосюк. «Я» и его капризы/ И. И. Фужерон. Частица там как маркер «несущественной детали»/ А. Д. Шмелев. III. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА. ФРАЗЕОЛОГИЯ. ЭТИМОЛОГИЯ ; Семантическая членимость как фактор вариативности идиомы/ Д. О. Добровольский. К этимологии слав. *orati 'пахать'/ Л. В. Куркина. Сочетаемость слова как фактор изменения его значения/ О. А. Лаптева. Правописание и вариативность/ В. В. Лопатин. Семантическая эволюция обиды в современном русском языке/ А. М. Молдаван. Формальные варианты слова: опыт системного рассмотрения/ В. В. Морковкин, А. М. Аттиа. О развитии скрытых семантических категорий русского языка (от Пушкина до наших дней)/ А. Б. Пеньковский. Многозначность слова в свете ономасиологии/ С. М. Толстая. Два глагола - наклониться и нагнуться (К вопросу о соотношении глаголов, обозначающих стандартные и нестандартные положения тела человека)/ В. С. Храковский. IV. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ; Об аналогии и агглютинативных чертах в семантике производного слова: из наблюдений над изменением значений префиксальных глаголов/ И. Т. Вепрева. О синтаксическом преломлении лексического значения некоторых типов производных слов/ О. П. Ермакова. Семантико-словообразовательная категория: модель описания/ Е. И. Коряковцева. Типологические аспекты динамики словарного запаса/ Н. П. Савицкий [и др.]. «Русский семантический словарь» и словообразование/ И. С. Ухланов. V. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК. КУЛЬТУРА РЕЧИ ; Некоторые актуальные вопросы культуры русской речи/ Ю. А. Бельчиков. Русский литературный язык в XX столетии: обретения и потери (заметки)/ Л. М. Грановская. Расширение границ функционирования литературного разговорного языка/ Е. А. Земская. Приложение и его функциональные аспекты в ненормированных частных письмах крестьян конца XIX в./ О. Ц. Йокояма. «Учинить комедию...» Деловой язык в текстах драматических произведений конца XVII - начала XVIII в./ О. В. Никитин. VI. ТЕКСТ. КОНТЕКСТ. ИНТЕРТЕКСТ ; Лингвистика намека/ А. Н. Баранов. Единицы культурного знания в языковом воплощении/ Н. Д. Бурвикова, В. Г. Костомаров. Коварная инверсия (о повторяющихся ошибках при воспроизведении двух классических текстов)/ Н. А. Еськова. Из записок об инфинитивной поэзии (Проблемы описания образцы комментариев)/ А. К. Жолковский. Тайна Найта: иностранный как русский в первом англоязычном романе В. Набокова/ А. В. Леденёв. В поисках «смыслового исхода» типологии текстов/ В. А. Лукин. VII. ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИСТОЧНИКА ; Филологическая интерпретация парадоксального поведения св. Наталии Никомедийской/ Е. М. Верещагин. Лингвистические обстоятельства умерщвления новорожденных/ В. М. Живов. О некоторых «темных словах» в древнерусских текстах/ В. Б. Крысько. VIII. КОНЦЕПТОЛОГИЯ. ИДЕОЛЕКСИКОГРАФИЯ. СЕМАНТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ; Формирование индивидуально-авторской семантики в пределах лексического класса/ И. Ю. Белякова. Память и зрение. Пространственные нарративы памяти/ Н. Г. Брагина. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры/ В. 3. Демьянков. Фрагменты структуры концепта «Россия»/ О. В. Евтушенко. От словаря языка писателя к познанию его мира/ Ю. Н. Караулов. Развитие бытийных значений у глаголов со значением движения, перемещения в пространстве (к проблеме взаимодействия лексико-семантических классов)/ Е. С. Копорская. Невербальная семиотика: жесты в танцах, театре и живописи/ Г. Е. Крейдлин. Лицо в фольклорных текстах: некоторые вопросы тезаурусного описания/ С. Е. Никитина. Идеографический словарь И. А. Гейма/ О. Е. Фролова. Пространство семантических словарей/ А. Я. Шайкевич. Словарная статья в словаре языка писателя/ Л. Л. Шестакова. Указатель работ академика РАН Н. Ю. Шведовой
Аннотация: Сборник посвящен академику РАН Н. Ю. Шведовой - выдающемуся языковеду, автору фундаментальных трудов по русской грамматике, теории слова как центральной единицы языковой системы, а также по теории языкового смысла и типологии сообщений. Н. Ю. Шведова - известный лексикограф. В последние годы ею разработан принципиально новый проект русского идеографического словаря, который строится на собственно языковых основаниях и описывает концептуально значимые единицы лексики под углом зрения «мир человека и человек в окружающем его мире». Этим исследованием утверждается тезис о возможности методами идеолексикографии представить языковые средства концептуального членения мира. В трудах Н. Ю. Шведовой, ставших неотъемлемой частью классического фонда русистики, углубляются и обогащаются ключевые исследовательские принципы отечественной лингвистической школы. Сборник «Язык как материя смысла» отражает широту научных интересов юбиляра, а также современные тенденции развития лингвистики: интерес исследователей к социолингвистике, к феноменам «текст» и «дискурс», к поиску смыслового каркаса языка, к проблеме культурных концептов и к другим объектам филологической науки. Материалы сборника сгруппированы в тематические разделы: I. Теория языкознания. В поисках «грамматики смысла». Социолингвистика; II. Грамматика. Служебные единицы языка; III. Лексическая семантика. Фразеология, Этимология; IV. Словообразование; V. Литературный язык. Культура речи; VI. Текст. Контекст. Интертекст; VII. Филологическая интерпретация источника; VIII. Концептология. Идеолексикография. Семантический словарь. Содержательная целостность сборника отражена в самом названии книги «Язык как материя смысла»: эта формула акцентирует мысль о значимости материальной субстанции языка во всех ее ипостасях (от фонемы до сложных текстовых образований), о дуалистической природе языкового знака, а также о том, что естественный язык не является единственным носителем информации о смысле. Книга адресована специалистам в области русистики, теоретической лингвистики, широкому кругу в и культурологам.
Экземпляры :н/а(1)
Свободны : н/а(1)
Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81(Рус)/Я41
Заглавие : Язык русского зарубежья. Общие процессы и речевые портреты : коллективная монография
Выходные данные : М.; Вена: Языки славянской культуры, 2001
Колич.характеристики :492 с.: ил.
Серия: Studia philologica
ISBN, Цена 5-7859-0175-7: 200.00, 200.00, р.
УДК : 81(Рус) + 811.161.1
ББК : 81.2Рус
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Географич. рубрики: Италия
Франция
Германия
Финляндия
США
Содержание : Введение/ Е. А. Земская. Часть 1 ; Общие языковые процессы и индивидуальные речевые портрет/ Е. А. Земская. От автора ; Глава 1. Введение ; Возможные направления исследования ; Материал исследования ; Характер записей ; Сведения об информантах ; Уточнение некоторых понятий ; Глава II. Волны эмиграции ; Первая волна ; Вторая волна ; Третья волна ; Четвертая волна ; Глава III. Два полюса ; Первый полюс ; Второй полюс ; Глава IV. Типические особенности речи эмигрантов первой волны и их потомков ; Вводные замечания ; Фонетика ; Черты разговорности ; Черты архаичности ; Иноязычное влияние ; Интонация ; Консонантизм ; Сандхи ; Вокализм ; Произношение иноязычных слов ; Грамматика ; Морфология ; Существительное ; Прилагательное ; Глагол ; Предлог ; Синтаксис ; Кальки ; Пассивные конструкции ; Черты разговорности ; Выводы ; Лексика ; Вводные замечания ; Устарелая лексика ; О языковой рефлексии эмигрантов первой волны ; Иноязычные слова и выражения ; Кальки ; Наименования родственных отношений ; Типические неправильности ; Черты разговорности ; Черты просторечия ; Словообразование ; Отрицательный языковой материал ; Языковая игра ; Слова-гибриды ; Особенности речевого поведения ; О роли индивидуальных свойств человека и его личной истории в сохранении русского языка ; «Что было бы, если бы...» ; Выводы ; Глава V. Об угасании письменной формы русского языка в среде эмиграции ; Приложение № 1 ; Приложение № 2 ; Приложение № 3 ; Глава VI. Функции английской лексики в речи эмигрантов разных волн, живущих в США ; Выводы ; Глава VII. Речь эмигрантов как свидетельство роста аналитизма в русском языке ; Выводы ; Глава VIII. Факторы, способствующие сохранению русского языка ; Глава IX. Тексты ; Вступительные замечания ; Из рассказа дизайнера ; Глава X. Речевые портреты ; Лена Бузина ; Отклонения от норм русского языка ; Фонетика и интонация ; Лексика ; Грамматика ; Черты разговорности ; Фонетика ; Синтаксис ; Лексика ; Построение текста ; Мать и дочь ; Аленька Оболенская ; Фонетика ; Консонантизм ; Вокализм ; Сандхи ; Морфология ; Существительное ; Прилагательное ; Числительное ; Глагол ; Предлог ; Синтаксис ; Лексика ; Русская лексика ; Иноязычная лексика ; Кальки ; Типические неправильности ; Неправильное использование словообразовательных средств ; Черты разговорности и элементы просторечия ; Фонетика ; Лексика ; Синтаксис ; Элементы просторечия ; Выводы ; Заключение ; Список использованных сокращений ; Список фотографии ; Литература ; Приложение. Очерк языка семьи/ М. А. Бобрик. 1.Няня Фима ; 2. Игорь Алексеевич ; 3. Наталья Владимировна ; 4. Ваня ; 5. Алёша ; 6. Мура ; 7. Вова ; 8. Николай Алексеевич ; Литература ; Часть 2 ; Общие и специфические процессы в языке метрополии и эмиграции/ М. Я. Гловинская. Глава I. Вводные замечания ; Цель и предмет исследования ; Отличия языка первого поколения эмиграции от языка их потомков ; Принципы отбора авторов и информантов ; Материал исследования ; Статус письменных и устных ошибок ; Глава II. Явления, общие для языка эмиграции и метрополии ; Из фонетических наблюдений: «вокализованные» предлоги ; Существительное: ослабление формального противопоставления падежей ; Морфологические явления ; Флексии существительных ; Путаница флексий родительного и предложного падежей ; Синтаксические явления ; Конкуренция родительного и винительного падежей ; Именительный вместо родительного в счетных конструкциях ; Родительный падеж вместо дательного ; Дательный падеж вместо творительного ; Дательный падеж вместо винительного ; Путаница именительного и косвенных падежей в предикативной, копредикативной и близких к ней валентных конструкциях ; Предложное управление вместо беспредложного ; Беспредложное управление вместо предложного ; Зависимый инфинитив вместо косвенного падежа ; Глагол: видо-временная система ; Функционирование видо-временных форм в русском языке ; Вводные замечания ; Выражение кратности формами совершенного вида (Форма СОВ ПРОШ.-Форма СОВ БУД.-Аналитические тенденции в выражении идеи кратности) ; Выражение длительности формами совершенного вида (Длительная конструкция.- Конструкции, близкие к длительной) ; Вид в контексте отрицания и модальных слов и смыслов ; Заключительные замечания ; Разрозненные ошибки в употреблении видо-временных форм ; Синтаксис: семантически не мотивированные правила ; Абсолютные обороты. Рассогласование по кореферентности ; Выбор притяжательного местоимения ; Лексика: утрата терминов дальнего родства ; Глава III. Специфические явления в языке эмиграции ; Морфология: число существительных ; Синтаксис ; Синтаксис словосочетаний ; Комитативные конструкции ; Сравнительные конструкции (Устаревшее употребление суперлатива.- Выражение идеи тождества вместо идеи подобия.- Выражение идеи подобия (сравнения) вместо идеи тождества.-Семантическое противоречие между словами со значением степени.- Нарушение синтаксической однотипности ком-паратов.-Опущение катафорического местоимения так или в такой мере.- Неправильный выбор сравнительного союза) ; Сочинительные конструкции (Нарушение синтаксического параллелизма при сочинении.- Неправильное применение сочинительного сокращения при совмещении сочинительной и сравнительной конструкций) ; Отрицательные конструкции ; Временные конструкции ; Пассивная конструкция ; Посессивные конструкции ; Полные и краткие прилагательные в роли предикатива ; Управление (Придание слову управляющих свойств, которых оно не имеет. - Контаминация управления близких по смыслу слов. - Перенос глагольного управления на имя субъекта действия. - Некорректное управление в случае анафоры. - Управление как результат влияния языка окружения) ; Синтаксис простого предложения ; Порядок слов ; Препозиция дополнения ; Постпозиция определения ; Некорректная препозиция атрибутивной группы ; Некорректное размещение валентного зависимого ; Неправильное размещение препозитивной частицы ; Нарушение правила проективности синтаксических структур ; Необычный порядок слов в группе сказуемого Коммуникативная организация высказывания ; Некорректный вынос в рему нерематического элемента ; Некорректный вынос в тему нетематической именной группы ; Две ремы в одном высказывании ; Опущения и повторы ; Опущение подлежащего ; Запрещенный повтор подлежащего ; Опущение дополнения ; Опущение управляющего слова ; Опущение эксплетивного местоимения то ; Опущение связки ; Лексика ; Альтернативные номинации покинутой страны и ее реалий ; Заимствования из языка окружения ; Лексические кальки ; Лексические функции (Magn. - Орегь - Func0- Caus. – Real) ; Сочетаемость отдельных слов ; Буквальный перевод чужого слова или выражения ; Семантические кальки ; Антикалька ; Ложные друзья (faux amis) ; Неправильный выбор синонима или семантически близкого слова ; Смешение слов с близким звучанием (и иногда с частичным совпадением по смыслу) ; Мелочи (достать, подъехать в, надевать-одевать, где-то) ; Союзы, частицы, предлоги ; Союзы ; Частицы ; Предлоги ; Заключительные замечания. Язык эмиграции как свидетельство о неустойчивых участках языка метрополии ; Ошибки на развивающихся участках языка ; Ошибки на «идиоматичных» участках языка ; Ошибки на универсально слабых участках языка ; Литература ; Список авторов (помимо охарактеризованных в тексте) ; Резюме (на английском языке)
Аннотация: Монография состоит из двух частей. Часть первая «Общие процессы и индивидуальные речевые портреты» (автор Е. А. Земская) основана на сделанных автором в 90-е годы магнитофонных и ручных записях речи русских эмигрантов разных волн, Живущих в Италии, Франции, Германии, Финляндии и США. Дополнительно привлекались данные письменной речи - материалы семейных архивов (воспоминания, переписка, дневники). Автор предпринял комплексный путь исследования, поставив перед собой задачу в многообразии фактов обнаружить общие закономерности, найти корреляции между историческими, социальными, культурными, индивидуальными особенностями и степенью сохранности разрушения русского языка. Часть I включает Приложение «Речевой портрет семьи», написанный М. А. Бобрик. Во второй части монографии «Общие и специфические процессы в языке метрополии и эмиграции» (автор М. Я. Гловинская) исследуется язык первых поколений (людей, покинувших Россию взрослыми) всех четырех волн эмиграции. Материалом главным образом служили письменные источники. Дается типология ошибок эмигрантов и устанавливаются языковые факторы, способствующие их появлению. Анализ грамматических ошибок производится на фоне языковых процессов, протекающих в русском языке в последнем столетии. Книга представляет интерес для социолингвистики, для теоретического языкознания, так как она дает возможность ответить на вопрос, какие участки системы языка в первую очередь поддаются воздействию чужих языков и по каким причинам, а какие являются наиболее устойчивыми, а также для историков русской культуры и быта, для всех, кто интересуется языком и жизнью русских людей за рубежом.
Экземпляры :н/а(1)
Свободны : н/а(1)
Найти похожие

6.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81(Рус)/И85
Автор(ы) : Исаченко, Александр Васильевич
Заглавие : Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Ч. 1-2 . -Изд. 2-е
Выходные данные : М.: Языки славянской культуры, 2003
Колич.характеристики :800 с
Серия: Классики отечественной филологии
ISBN, Цена 5-94457-147-0: 350.00, 350.00, р.
УДК : 81(Рус) + 811.16 + 811.161.1 + 81'36
ББК : 81.031
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): словацкий язык--русский язык--грамматика русского языка
Содержание : Предисловие ко второму изданию ; ГЛАВА I. МОРФОЛОГИЯ И ЕЕ МЕСТО В КРУГУ ЯЗЫКОВЕДЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН ; Грамматический строй языка как предмет грамматики ; Взаимосвязанность между грамматическим строем и звуковой стороной языка ; Грамматический строй и словарный состав ; Предмет морфологии как особого раздела грамматики ; Учение о частях речи ; Учение о морфологических категориях ; Формы слова ; Продуктивные и непродуктивные формы ; Связь морфологии с синтаксисом ; Синтаксис и фразеология ; Морфология и стилистика ; О сопоставительном методе ; ГЛАВА II. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ; Семантические, морфологические и синтаксические признаки имени существительного ; Грамматическая категория рода ; Трактовка грамматического рода иностранных слов в русском, словацком и чешском языках ; Род несклоняемых имён существительных ; Перебои в грамматическом роде иностранных слов ; Род уменьшительных и увеличительных существительных ; Семантико-грамматические классы внутри категории грамматического рода ; Класс живых существ («одушевлённых») в русском языке ; Вопрос о «подклассе лиц» в русском языке ; «Общий» род в русском языке ; Утрата категории рода во множественном числе ; Грамматическая категория числа ; Следы двойственного числа ; «Двойные» формы именительного (винительного) падежа множественного числа и их значения ; Pluralia tantnm ; Singularia tantum ; Вопрос о «категории вещественности» в русском языке ; Singularia tantum. с вещественным значением ; Сингулятивы ; Употребление имён собственных во множественном числе ; Грамматическая категория падежа ; Формальный состав падежей в русском языке ; Вопрос о «значении» падежных форм ; Реализация падежных форм в языках аналитических и синтетических ; Основные типы падежных конструкций ; Адвербиальное употребление падежных форм ; Синтаксические функции падежей ; Принципы парадигматической классификации имён существительных ; Продуктивные типы склонения ; Непродуктивные типы склонения ; Правописание падежных окончаний ; Первое склонение (мужской род) ; Формы родительного падежа единственного числа ; Формы предложного («местного») падежа единственного числа ; Окончание -а в именительном падеже множественного числа ; Окончание -я в именительном падеже множественного числа ; Окончание -ья ударяемое в именительном надеже множественного числа ; Окончание -ья безударное в именительном падеже множественного числа ; Окончание -и в именительном падеже множественного числа «твёрдых» основ ; Формы родительного падежа множественного числа ; Беглые гласные о, е, ё ; Акцентологические типы ; Оттяжка ударения на предлог ; Реликты старославянского склонения ; Первое склонение (средний род) ; Общие примечания к падежным формам ; Формы именительного падежа множественного числа ; Формы родительного падежа множественного числа ; Беглые гласные в родительном падеже множественного числа среднего рода ; Акцентологические типы ; Склонение личных имён на -о ; Оттяжка ударения на предлог ; Склонение имён существительных на -ие и -ье ; Второе склонение ; Творительный падеж единственного числа ; Формы родительного падежа множественного числа ; Беглые гласные о, е, ё ; Акцентологические типы ; Оттяжка ударения на предлог ; Склонение существительных на -ья ; Склонение существительных на -ия ; Склонение существительных мужского и «общего» рода на -а, -я, -ья и -ия ; Третье склонение ; Акцентологические типы ; Оттяжка ударения на предлог ; Иррегулярные формы творительного падежа на -ию, -ми ; Склонение слов вошь, ложь, рожь, любовь, церковь ; Склонение существительных дети, люди и других pluralia tantum ; Четвертое склонение ; Существительные типа телёнок - телята ; Существительные типа горожанин - горожане ; Существительные мать и дочь ; Существительные типа время ; Изолированные существительные ; Склонение существительных pluralia tantum ; Несклоняемые имена существительные ; Субстантивированные прилагательные ; Соотношения между типом склонения и грамматическим родом ; ГЛАВА III. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ ; Семантические, морфологические и синтаксические особенности имён прилагательных ; Семантические разряды имён прилагательных ; Качественные имена прилагательные ; Относительные имена прилагательные ; Притяжательные имена прилагательные ; Относительно-притяжательные имена прилагательные ; Переходы из одного разряда в другой ; Нейтрализация семантических разрядов в комплексных лексических единицах ; Суффиксы субъективной оценки ; Парадигматический состав качественных и относительных прилагательных ; Твёрдый тип ; Мягкий тип прилагательных ; Краткие формы прилагательных ; Сфера употребления кратких форм прилагательных ; Предикативные безличные формы прилагательных среднего рода ; Значение кратких форм некоторых качественных прилагательных ; Вставные гласные в кратких формах прилагательных мужского род? ; Акцентологические типы кратких форм ; Вопрос о грамматическом характере степеней сравнения ; Типы образования степеней сравнения ; Формы сравнительной степени с приставкой по- ; Непродуктивные типы образования сравнительной степени ; Значение слов типа лучший, больший ; Ударение форм сравнительной степени ; Значение слов на -айший, -ейший и на наи- ; Парадигматический состав притяжательных прилагательных ; Притяжательные прилагательные в русском и словацком языках ; Склонение притяжательных имён прилагательных ; Переход притяжательных имён прилагательных в относительные ; Относительно-притяжательные прилагательные ; Взаимоотношения между именем прилагательным и другими частями речи ; Связь имён прилагательных с синтагмами ; Субстантивация прилагательных ; Склонение русских фамильных имён на -ов, (-ёв), -ев, -ин (-ын) ; Субстантивированные прилагательные в качестве названий городов и населённых пунктов ; ГЛАВА IV. НАРЕЧИЕ ; Является ли наречие самостоятельной «частью речи»? ; Определение наречия как особой части речи ; Определительные наречия ; Обстоятельственные наречия ; Продуктивные типы образования наречий ; «Аналитические» формы наречий ; Ударение продуктивных наречий ; Образование форм степеней сравнения от определительных наречий ; Непродуктивные типы наречий ; Некоторые приёмы адвербиализации ; Могут ли наречия употребляться в функции сказуемого? ; Количественные и градационные слова ; Отграничение наречий от других частей речи ; ГЛАВА V. ПРЕДИКАТИВЫ («Категория состояния») ; Предикативы как особая часть речи ; Модальные предикативы ; Словацко-русские соответствия в употреблении модально-предикативных выражений ; Местоименные предикативы типа нечего, некогда ; Предикативы, восходящие к именам существительным типа пора, жаль ; Предикативы «чувственного восприятия» типа видно, видать ; Предикативы «состояния» ; Вопрос о грамматическом характере кратких форм прилагательных ; Предикативы наличия ; Слова и обороты, втягиваемые в круг предикативов
Аннотация: Исследование А. В. Исаченко «Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким» (Братислава, 1954-1965, т. 1-2) представляет ценность в двух отношениях. Во-первых, эта работа является выдающимся памятником лингвистической мысли середины XX века, связанной с достижениями «пражской школы» структурной лингвистики (выдающийся славист, А. В. Исаченко был одним из ближайших учеников и последователей Р. О. Якобсона и Н. С. Трубецкого). Книга А. В. Исаченко - практически единственная научная работа, в которой основные теоретические принципы пражского структурализма последовательно применяются к описанию двух славянских языков (прежде всего, русского) на всех уровнях. Однако значение работы А. В. Исаченко далеко не исчерпывается ее исторической ценностью. Многие наблюдения и трактовки этого автора продолжают сохранять свою актуальность и в наше время, причем точность и проницательность описания отдельных фрагментов русской грамматики нередко превосходит более поздние образцы (например, современные Академические грамматики русского языка). А. В. Исаченко интересен и как оригинальный теоретик, внесший заметный вклад в теорию грамматики, особенно в понимание таких терминов, как грамматическая категория, время, вид и способ действия. Классификация «способов глагольного действия», предложенная Исаченко именно в этой работе, до сих пор используется не только в славистике, но и за ее пределами. Книга будет представлять бесспорный интерес не только для специалистов по истории лингвистических идей XX века, но и для широкого круга русистов, работающих над описанием современного русского литературного языка, а также для славистов в целом.
Экземпляры :н/а(1)
Свободны : н/а(1)
Найти похожие

7.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81(Рус)/У49
Автор(ы) : Улуханов, Игорь Степанович
Заглавие : Мотивация в словообразовательной системе русского языка
Выходные данные : М.: Азбуковник, 2005
Колич.характеристики :311, [2] с
ISBN, Цена 5-98455-014-8: 150.00, 150.00, р.
УДК : 81(Рус) + 811.161.1 + 81'373.611
ББК : 81.2Рус-3
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): этимология--русский язык
Содержание : Предисловие ; Глава I. Общие проблемы мотивации ; 1. Понятие словообразовательной мотивации и некоторые вопросы мотивационных отношений в лексике ; 2. Мотивация и производность ; 3. О степенях словообразовательной мотивации ; 4. Мотивация в лексической системе языка и в тексте ; Глава II. О закономерностях сочетаемости мотивирующего слова и словообразовательного форманта ; 1. О методах изучения закономерностей сочетаемости морфем ; 2. Виды ограничений сочетаемости мотивирующего слова и словообразовательного форманта ; 3. Семантические свойства мотивирующих слов ; 4. Структура мотивирующих слов ; 5. Стилистические свойства мотивирующих слов ; 6. Синхронно-диахронические свойства мотивирующих слов ; 7. Морфонологические свойства мотивирующих слов ; 8. Формально-грамматические свойства мотивирующих слов ; 9. Частотность мотивирующих слов ; 10. Мотивация словосочетанием ; 11. Мотивация формами слов ; Заключение ; Литература
Аннотация: В книге рассматривается центральное понятие теории словообразования - словообразовательная мотивация. Анализируется соотношение синхронной мотивации и диахронической производности; выделяются степени словообразовательной мотивации. Мотивационные отношения исследуются как элемент системы (в частности, анализируются мотивированные слова как члены синонимического ряда) и текста (описывается функционирование словообразовательных пар в пределах одного контекста). Рассматриваются семантические, стилистические, структурно-словообразовательные, морфонологические и др. свойства мотивирующих слов, способствующие или препятствующие их сочетанию со словообразовательным формантом. Описываются слова, мотивированные словосочетаниями и отдельными формами слов.
Экземпляры : всего : н/а(2)
Свободны : н/а(2)
Найти похожие

8.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81(Рус)/Ш55
Автор(ы) : Шигуров, Виктор Васильевич
Заглавие : Интеръективация как тип ступенчатой транспозиции языковых единиц в системе частей речи. (Материалы к транспозиционной грамматике русского языка)
Выходные данные : М.: Academia, 2009
Колич.характеристики :463 с
Серия: Монографические исследования: языкознание
ISBN, Цена 978-5-87444-342-9: 200.00, 200.00, р.
УДК : 81(Рус) + 811.161.1 + 81'367.6
ББК : 81.923
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): русский язык
Содержание : Предисловие ; 1. Общая характеристика работы ; 2. О частеречном статусе и «туманности» русских междометий ; Глава 1. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ СТВИТЕЛЬНЫХ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ; 1.1. Транспозиция существительных в императивные и императивно-эмотивные междометия: общая характеристика процесса и его результата, типы и ступени интеръективной транспозиции ; 1.2. О типах и ступенях частеречной транспозиции субстантивной словоформы марш. ; 1.3. Критерии дифференциации речевых структур, порождаемых интеръективацией, а также параллельной вербализацией и прономинализацией существительных ; 1.4. Индексация ступеней транспозиции существительных в императивные и императивно-эмотивные междометия ; 1.4.1. Индексы интеръективации и вербализации гибридных образований типа Марш отсюда ; 1.4.2. Индексы интеръективации и вербализации периферийных отсубстантивных междометий типа Марш! в функции волеизъявления ; 1.5. Субстантивная словоформа шабаш в контексте интеръективации, вербализации и прономинализации: ступени и индексы частеречной транспозиции ; 1.6. Категориальное перерождение субстантивной словоформы караул ; 1.7. Транспозиция существительных в этикетные и этикетно-эмотивные междометия ; 1.7.1. Общая характеристика, предпосылки, условия, признаки и типы интеръективации ; 1.7.2. Ступени и индексы интеръективации ; 1.7.3. Интеръективация субстантивной словоформы привет ; 1.8. Транспозиция существительных типа дудки, пропасть, батюшки в эмотивные междометия ; 1.8.1. Общая характеристика, предпосылки, условия, признаки и типы интеръективации ; 1.8.2. Ступенчатый характер и предел транспозиции существительных в эмотивные междометия ; Глава 2. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ МЕСТОИМЕНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ; 2.1. История научной разработки проблемы интеръективации местоимений в русской грамматике ; 2.2. Предпосылки, условия и признаки транспозиции местоимений в междометия ; 2.2.1. Семантические и морфологические предпосылки интеръективации местоимений. «Чистый» и «смешанный» (совмещенный) типы частеречной транспозиции местоимений ; 2.2.2. Три типа синкретизма в семантической сфере интеръективированных местоимений ; 2.2.3. Синтаксические условия интеръективной транспозиции местоимений ; 2.2.4. Признаки интеръективации местоимений ; 2.3. Критерии разграничения функциональных и функционально-семантических омонимов, а также синкретичных речевых структур, порождаемых интеръективацией местоимений ; 2.4. Ступенчатый характер, предел и индексы интеръективации местоимений ; 2.4.1. Интеръективация и партикуляция местоимения-прилагательного какое, две линии его семантико-грамматического развития ; 2.4.2. Особенности взаимодействия местоименной словоформы все с другими частями речи в процессе интеръективации ; 2.4.3. Функциональная транспозиция в междометие местоименной словоформы всего: ступени, индексы и предел интеръективации ; 2.4.4. «Скачкообразный» тип интеръективации некоторых местоимений в русском языке ; Глава 3. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ; 3.1. К вопросу о ступенчатой природе транспозиции русских глаголов в императивные междометия в грамматических исследованиях ; 3.1.1. Интерпретация словоформ стой, вали, брось и т.п. как отглагольных междометий ; 3.1.2. Интерпретация словоформ типа стой, свали, давай как глаголов в форме императива ; 3.1.3. Интерпретация словоформ типа вали, давай, стой как гибридных, глагольно-междометных образований ; 3.2. К вопросу о ступенчатом характере транспозиции глаголов в этикетные и эмотивные междометия в грамматической литературе ; 3.3. Типы императивных ситуаций в конструкциях с глаголами, подвергающимися интеръективации ; 3.4. Основные этапы и предел интеръективации глаголов в русском языке (на материале императивных образований). Двухступенчатые трехступенчатые типы транспозиции глагольных словоформ в побудительные междометия ; 3.5. О критериях разграничения периферийных, гибридных образований и функциональных, функционально-семантических омонимов, возникших вследствие интеръективации глаголов ; 3.6. Функциональный и функционально-семантический типы транспозиции русских глаголов в императивные междометия ; 3.7. О взаимодействии лексики и грамматики при интеръективной транспозиции глаголов ; 3.8. Индексация ступеней интеръективации глаголов ; 3.8.1. Индексы интеръективной транспозиции гибридов (гм 2) типа отвали, свали, дуй ; 3.8.2. Индексы интеръективной транспозиции гибридов-лексических омонимов (гм 2) типа стой, постой, поди ; 3.8.3. Индексы интеръективной транспозиции гибридов (гм 2) типа валяй, вали, давай ; 3.8.4. Индексы интеръективной транспозиции периферийных отглагольных междометий (гМ) типа будет, хватит, взы, усъ, товсь ; Глава 4. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ НАРЕЧИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ; 4.1. История научной разработки проблемы интеръективации наречий в русской грамматике ; 4.2. Причины, предпосылки, условия и признаки транспозиции наречий в междометия ; 4.2.1. Лингвистические и экстралингвистические причины интеръективной транспозиции наречий ; 4.2.2. Семантические предпосылки интеръективации наречий ; 4.2.3. Морфологические предпосылки интеръективации наречий ; 4.2.4. Синтаксические условия интеръективации наречий ; 4.2.5. Признаки интеръективной транспозиции наречий ; 4.3. Ступенчатый характер, предел и индексы интеръективации наречий ; 4.3.1. Общая семантическая характеристика отнаречных междометий ; 4.3.2. «Чистый» и «смешанные» типы интеръективной транспозиции наречий. Интеръективация наречий в динамике и статике. Ступенчатая природа интеръективации наречий ; 4.3.3. Критерии разграничения синкретичных речевых структур, порождаемых интеръективацией, вербализацией, прономинализацией и партикуляцией наречий ; 4.3.4. Интеръективация отдельных групп наречий: общая характеристика, ступени, индексы, предел, лексикографическая интерпретация ; 4.3.4.1. Функциональная ступенчатая транспозиция пространственных наречий в императивно-эмотивные междометия (на материале образований вон, прочь, долой) ; 4.3.4.2. Наречные слова-команды в контексте ступенчатой интеръективации и вербализации ; 4.3.4.3. Интеръективация, вербализация и прономинализация наречий в функции побуждения к прекращению действия [на материале образований типа довольно, полно, хорош (хары, харэ), тсс] ; 4.3.4.3.1. Словоформа довольно в контексте адвербиализации, интеръективации, вербализации и прономинализации ; 4.3.4.3.2. Грамматические «метаморфозы» словоформы полно в русском языке ; 4.3.4.3.3. Интеръективация и вербализация адвербиальной словоформы тише в русском языке ; 4.3.4.4. Словоформа горько в аспекте частеречной транспозиции: адвербиализация, предикативация, интеръективация и вербализация ; 4.3.4.5. Транспозиция адвербиальных словоформ в модальные, эмоционально-экспрессивные частицы и эмоциональные междометия (на материале образований типа сейчас, куда, где, как же, вот еще) ; Глава 5. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ ЧАСТИЦ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ; 5.1. К проблеме интеръективации служебных слов в грамматической литературе ; 5.2. Вопрос об особенностях ступенчатой интеръективации частицы ну ; 5.3. Интеръективация частиц в динамике и статике: комплексный анализ ; Заключение ; Литература ; Приложения (сокращенные списки слов и словоформ разных частей речи, в той или иной мере подвергшихся интеръективации и сопутствующей ей иногда вербализации, предикативации, прономинализации и партикуляции)
Аннотация: В монографии исследуется проблема ступенчатой интеръективной транспозиции слов и словоформ разных частей речи в аспекте теории переходности и синкретизма. Выявлены формы, предпосылки, условия, признаки, основные этапы, индексы и предел интеръективации существительных, местоимений, глаголов, наречий и частиц в русском языке (с использованием методики оппозиционного анализа и индексации). Разработана система критериев для разграничения омонимов, возникших вследствие функциональной и функционально-семантической транспозиции языковых единиц в междометия, а также разных типов синкретичных, гетерогенных речевых структур, находящихся в зоне одновременного притяжения нескольких частей речи - наречий, существительных, междометий, глаголов, местоимений-числительных и т.п. Составлен инвентарь образований разной частеречной принадлежности, в той или иной мере подвергшихся интеръективации. Книга предназначена для лингвистов: научных работников, преподавателей высшей школы, учителей-словесников и студентов.
Экземпляры :н/а(1)
Свободны : н/а(1)
Найти похожие

9.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 81/Т77
Автор(ы) : Трубачев, Олег Николаевич
Заглавие : Труды по этимологии. Слово. История. Культура/ О. Н. Трубачев. - (Opera etumologica. Звук и смысл). Т. 3
Выходные данные : М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2008
Колич.характеристики :799 с
ISBN, Цена 978-5-9551-0263-4: 250.00, 250.00, р.
УДК : 81 + 81'373.6 + 811.161.1 + 81'28
ББК : 81.2
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Содержание : Книга I. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя ; Список условных сокращений ; Введение ; I. Термины кровного родства ; II. Термины свойственного родства ; III. Названия, примыкающие к терминологии родства; некоторые древнейшие термины общественного строя ; Несколько заключительных замечаний по словообразованию ; Указатель форм, объяснение которых помещено в тексте ; Литература ; Книга II. Происхождение названий домашних животных в славянских языках ; Одомашнение животных и эволюция их роли в свете данных языка ; Собака ; Крупный рогатый скот ; Лошадь ; Свинья ; Овца ; Коза ; Кошка ; Собирательные названия домашних животных ; Некоторые вопросы общей морфологической характеристики названий домашних животных ; Указатель слов ; Список условных сокращений названий языков и диалектов ; Список условных сокращений названий журналов ; Книга III. Ремесленная терминология в славянских языках ; Предисловие ; I. Термины текстильного производства ; II. Терминология обработки дерева ; III. Терминология ремесел, связанных с применением огня ; Гончарное ремесло ; Кузнечное ремесло ; Результаты ; Приложение ; Отрывки из фольклора и литературы ; Корректурное дополнение ; Указатели
Аннотация: В 3-й том «Трудов по этимологии» выдающегося русского языковеда-слависта, индоевропеиста, этимолога, историка, лексикографа, талантливого исследователя науки Олега Николаевича Трубачева вошли три обширные монографии, изданные в 60-е годы прошлого столетия и получившие широкую известность и международное признание. «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя» (1959) представляет собой этимологическое исследование на широком индоевропейском фоне славянских терминов родства, древнейшей лексической системы в составе человеческого лексикона вообще. Это исследование явилось крупнейшим событием в отечественной и мировой славистике и принесло тогда еще молодому ученому заслуженный авторитет в научном мире. Вторая монография «Происхождение названий домашних животных в славянских языках. Этимологические исследования» (1960) была отмечена в зарубежной критике как работа, без которой отныне не сможет обойтись ни одно исследование в этой области. Исследования этимологии данной сферы лексики в славянских языках представлены на фоне обширных культурно-исторических сведений. Третья монография «Ремесленная терминология в славянских языках: Этимология и опыт групповой реконструкции» (1966) посвящена реконструкции и этимологическому анализу лексики старых видов ремесленной деятельности у славян - текстильного, деревообрабатывающего, гончарного и кузнечного производства. Исследование позволяет проследить общие черты и закономерности образования терминологических групп, выявить специфику именно славянской ремесленной терминологии, что предполагает сравнение с терминологией других языков и вместе с тем открывает пути в этнолингвистику и исследование древ¬них этнических связей. Для лингвистов, филологов, историков языка, преподавателей филологи25ческих факультетов вузов, а также всех интересующихся историей слова. Книга I. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
Экземпляры :н/а(1)
Свободны : н/а(1)
Найти похожие

10.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 81/Т58
Автор(ы) : Топоров, Владимир Николаевич
Заглавие : Исследования по этимологии и семантике/ В. Н. Топоров. - (Opera etumologica. Звук и смысл). Т. 4, кн. 1: Балтийские и славянские языки
Выходные данные : М.: ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР, 2010
Колич.характеристики :414 с
ISBN, Цена 978-5-9551-0388-4: 200.00, 200.00, р.
УДК : 81 + 811.16 + 811.17 + 81'37
ББК : 81.2
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Славянские языки
Содержание : Балто-славянские этимологии ; Из истории балто-славянских языковых связей: анчутка ; Балто-слав. *karv- и *deiv- & *karv- ; Еще раз о балтийских и славянских названиях божьей коровки (Coccinella septempunctata) в перспективе основного мифа ; Древняя Москва в балтийской перспективе ; Об одной латышско-славянской конструкции с участием *rad- ; Tradition mythologique lettonne et *Vel- en balto-slave (un fragment du "mythe principal") ; Балто-славянское *lab- как благопожелание ; Еще раз о названии Волга ; Функция границы и образ «соседа» в становлении этнического самосознания (русско-балтийская перспектива) ; Еще раз о «севернорусской» литве и ее мифологизированном образе ; Балтийские и славянские данные о бобре в мифологической перспективе (опыт реконструкции) ; К реконструкции балто-славянского мифологического образа Земли-Матери *Zemja& *Mate(*Mati) ; Из балто-славянской лексикологии. I ; Из балто-славянской лексикологии. II ; Первые публикации статей
Аннотация: Настоящий том состоит из двух книг и включает исследования по балтийским и славянским языкам с доисторических времен до наших дней. На основе сравнительно-исторического и этимологического анализа раскрывается широкая картина мифологических, религиозных и бытовых воззрений балтийских и славянских народов в их генетической связи с духовной культурой древних индоевропейцев. Много внимания уделяется межэтническим контактам балтов и славян друг с другом и с сопредельными народами. Ряд статей посвящен происхождению отдельных слов и выражений в древних и новых языках.
Экземпляры :н/а(1)
Свободны : н/а(1)
Найти похожие

 1-10    11-20   21-30   31-35 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)