Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Книги фонда НБ СГЮА - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=вербализация<.>)
Общее количество найденных документов : 5
Показаны документы с 1 по 5
1.
81
П86


   
    Психологические аспекты языкового анализа текста [Текст] : сборник научных трудов / отв. ред. С. М. Федюнина. - М. : НАУКА, 2009. - 249 с. - ISBN 978-5-9999-0130-9 : 100.00 р.
    Содержание:
Алемпьев, А. А. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «СМЕРТЬ» В ТЕКСТЕ НЕМЕЦКОЙ НАРОДНОЙ СКАЗКИ / А. А. Алемпьев. - С .3
Аскарова, А. Х. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ КАК ОСНОВА МЕХАНИЗМА ИНТЕГРАТИВНЫХ ТЕСТОВ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / А. Х. Аскарова. - С .5
Астежева, Л. Х. ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В РФ / Л. Х. Астежева. - С .8
Аулова, О. В. ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В ПРОЦЕССЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ / О. В. Аулова, Е. В. Коробейникова. - С .10
Бексаева, Н. А. МЕТОДОЛОГИЯ СТРУКТУРИРОВАНИЯ ТЕКСТОВ ДЛЯ ЭЛЕКТРОННОГО ОБУЧЕНИЯ / Н. А. Бексаева. - С .12
Бердиева, П. Х. ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ: ФОРМИРОВАНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ / П. Х. Бердиева. - С .16
Бердникова, Т. В. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА АНГЕЛА В ПОЭЗИИ А. А. АХМАТОВОЙ / Т. В. Бердникова. - С .18
Божок, Н. С. СТРУКТУРНО-ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ МОЛОДЕЖНЫХ КЛУБОВ РЕКОНСТРУКЦИИ / Н. С. Божок. - С .20
Бондаренко, Е. В. ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ В СЕМЬЕ КАК В МАЛОЙ ГРУППЕ / Е. В. Бондаренко. - С .22
Буланкова, С. В. АНАЛИЗ ФУНКЦИЙ КОМПАРАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА В. НАНОКОВА «ДАР» / С. В. Буланкова. - С .26
Васильев, А. Д. РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ РОССИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ / А. Д. Васильев. - С .29
Верстакова, О. Б. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРАГМАТИКИ ТЕКСТА / О. Б. Верстакова, Т. В. Смирнова. - С .32
Гладких, Л. Н. ПРОБЛЕМА РАЗГРАНИЧЕНИЯ ПОНЯТИЙ «ЯЗЫК», «РЕЧЬ» И «РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ» / Л. Н. Гладких. - С .34
Гришко, Н. Н. ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ МИГРАНТОВ ПРИ ИНТЕГРАЦИИ В НОВОЕ ОБЩЕСТВО (НА ПРИМЕРЕ ГЕРМАНИИ) / Н. Н. Гришко. - С .37
Дараева, Н. Ю. ПРИНЦИПЫ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ / Н. Ю. Дараева. - С .39
Доброва, В. В. К ВОПРОСУ ОБ ИЗУЧЕНИИ СОКРАЩЕННЫХ ФОРМ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ В АСПЕКТЕ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ / В. В. Доброва. - С .41
Друзина, Н. В. ФОРМИРОВАНИЕ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В КОНТЕКСТЕ МОДУЛЬНО-КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА / Н. В. Друзина. - С .42
Егорова, Е. С. РЕКЛАМНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК СРЕДСТВО МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ / Е. С. Егорова. - С .45
Елина, С. Ю. РАЗЛИЧИЯ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ КАТЕГОРИИ ВЕЖЛИВОСТИ В КИТАЙСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ В ДИАЛОГЕ ПРОДАВЦА И ПОКУПАТЕЛЯ / С. Ю. Елина. - С .49
Елина, Е. А. ЯВЛЕНИЕ СИНЕСТЕЗИИ КАК ОСНОВА ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ИСКУССТВОВЕДЕНИЯ / Е. А. Елина. - С .51
Иванова, И. Н. КОММУНИКАЦИОННЫЕ АСПЕКТЫ МЕЖЛИЧНОСТНОГО ПОВЕДЕНИЯ / И. Н. Иванова. - С .55
Ильютенко, А. А. КОММУНИКАЦИОННЫЕ СЕТИ ОРГАНИЗАЦИИ И ВЛИЯНИЕ ИХ НА ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ / А. А. Ильютенко. - С .59
Калинычева, Е. В. ОПЫТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА С ОПОРОЙ НА КОНТЕКСТ / Е. В. Калинычева. - С .60
Карпова, Н. С. МЕТАФОРИЧЕСКОЕ КАЛЬКИРОВАНИЕ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ ПОПОЛНЕНИЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА / Н. С. Карпова. - С .63
Козина, Т. А. ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ / Т. А. Козина. - С .66
Колобова, А. Е. ВОЗРАСТ КАК ФАКТОР БИЗНЕС-КОММУНИКАЦИЙ / А. Е. Колобова. - С .68
Колокольцева, В. В. ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ / В. В. Колокольцева. - С .70
Конторович, Е. А. ОТ ОБЩЕНИЯ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ / Е. А. Конторович. - С .73
Коняева, Е. В. ДИНАМИКА СТРУКТУРНЫХ И СОДЕРЖАТЕЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК КОНЦЕПТОВ ДРУГ, ТОВАРИЩ И ПРИЯТЕЛЬ В СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА / Е. В. Коняева. - С .75
Кораблева, М. В. ФОРМИРОВАНИЕ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ В РФ / М. В. Кораблева. - С .77
Косарева, С. А. НЕКОТОРЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ / С. А. Косарева. - С .79
Крюкова, И. В. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ КОНЦЕПТ В РЕЧЕВОМ ПОВЕДЕНИИ / И. В. Крюкова. - С .80
Крючкова, О. Ю. РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ГОВОРЫ В ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ И ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ / О. Ю. Крючкова. - С .82
Кудинова, Н. И. РОЛЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ АССОЦИАЦИЙ В РЕАЛИЗАЦИИ НОВЫХ ПОДХОДОВ В ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ / Н. И. Кудинова. - С .85
Кузнецова, И. С. АНАЛИЗ ТЕКСТА И СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА / И. С. Кузнецова. - С .86
Кузьмина, Н. Н. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ЖАНРА «УТЕШЕНИЕ» / Н. Н. Кузьмина. - С .88
Кузьмичева, Е. В. КУРС «РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ» В СГТУ: КРАТКИЙ ОВЗОР / Е. В. Кузьмичева. - С .90
Куцева, И. В. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ МАНИПУЛЯТИВНОЙ СТРАТЕГИИ «ДИСКРЕДИТАЦИЯ ОППОНЕНТА» В ПОЛИТИЧЕСКОМ НАРРАТИВЕ «ВЫБОРЫ ПРЕЗИДЕНТА» (НА МАТЕРИАЛЕ ПРЕДВЫБОРНЫХ ДЕБАТОВ КАНДИДАТОВ НА ПОСТ ПРЕЗИДЕНТА В РОССИИ И США) / И. В. Куцева. - С .92
Ластанова, З. М. О ВЛИЯНИИ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ МОТИВАЦИИ НА УСПЕШНЫЙ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ ПРОЦЕСС (ОСВОЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ СРЕДИ НАРОДОВ КАВКАЗА) / З. М. Ластанова. - С .96
Леорда, С. В. ОБРАЗ СТУДЕНТА В РУССКОЙ МЕМУАРНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XIX-XX ВЕКОВ / С. В. Леорда. - С .98
Манаенко, Г. Н. ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ - CO-ЗНАНИЕ / Г. Н. Манаенко. - С .99
Маркова, Е. В. ДИНАМИКА АССОЦИАТИВНЫХ ПОЛЕЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯЗЫКОВОЙ ОППОЗИЦИИ «БЛИЗКИЙ - ДАЛЕКИЙ») / Е. В. Маркова. - С .103
Мартынова, Ю. А. РОЛЬ МЕТАФОРЫ В ИНТЕРПРЕТАЦИИ НАУЧНОЙ И НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ / Ю. А. Мартынова. - С .106
Матасова, О. В. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ МЕЖДОМЕТИЙ (НА ПРИМЕРЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА) / О. В. Матасова. - С .109
Мирошникова, З. А. ИМЕНА ДЕЙСТВИЯ В ЯЗЫКОВОЙ И КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ СИСТЕМЕ / З. А. Мирошникова. - С .112
Михайлова, О. А. ПРОБЛЕМА ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / О. А. Михайлова. - С .115
Назарова, Е. А. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛИСТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ / Е. А. Назарова. - С .116
Некрылова, А. С. СТЕРЕОТИПЫ «МУЖЕСТВЕННОСТЬ» И «ЖЕНСТВЕННОСТЬ» И ИХ ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ В СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА / А. С. Некрылова. - С .118
Николаева, Е. В. МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЯЗЫКОВ В РЕЧЕВЫХ И СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ ПРАКТИКАХ / Е. В. Николаева. - С .120
Олейникова, Н. П. ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В КОНТЕКСТЕ ОБУЧЕНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОМУ ОБЩЕНИЮ / Н. П. Олейникова. - С .123
Онищенко, М. С. СПЕЦИФИКА ЛИНГВОКОНЦЕПТОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА В РОССИИ И США / М. С. Онищенко. - С .125
Определеннова, Е. В. ФОРМИРОВАНИЕ И ИННОВАЦИОННОЕ РАЗВИТИЕ НАВЫКОВ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ / Е. В. Определеннова. - С .128
Осташева, Л. П. КОММУНИКАТИВНЫЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ МОДЕЛЕЙ ОТКАЗА В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ / Л. П. Осташева, М. А. Мысник. - С .130
Пастухов, А. Г РИТОРИКА КАК МЕТОД АНАЛИЗА МАНИПУЛЯТИВНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПРАКТИКИ / А. Г Пастухов. - С .132
Пашина, В. В. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА МЕТАФОР, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ИЕРАРХИЧЕСКИЕ СОЦИАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ, В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ / В. В. Пашина. - С .137
Переверзева, И. В. О ХАРАКТЕРЕ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СВЯЗИ ПРЕДИКАТИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ / И. В. Переверзева. - С .140
Петрова, О. Г. СОВРЕМЕННЫЕ ВЗГЛЯДЫ НА СООТНОШЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКОГО В ТЕКСТЕ И ДВА ТИПА ИРОНИИ КАК ОТРАЖЕНИЕ ТАКОГО СООТНОШЕНИЯ / О. Г. Петрова. - С .142
Петрова, О. Л. АНГЛИЦИЗМЫ И МУЗЫКАЛЬНЫЕ ЖАРГОНИЗМЫ КАК КОМПОНЕНТЫ МОЛОДЕЖНОГО ЖАРГОНА / О. Л. Петрова. - С .144
Пиввуева, Ю. В. «СЕКСУАЛЬНЫЙ КОД» В ИНТЕРНЕТ-ОБЩЕНИИ / Ю. В. Пиввуева. - С .146
Прохожай, И. Н. КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИИ РАДИООБМЕНА / И. Н. Прохожай. - С .148
Пучков, П. В. ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА КУЛЬТУРОНИМА "ABUSE" В СИСТЕМЕ БЫТОВЫХ РЕАЛИЙ / П. В. Пучков. - С .151
Пятницкая, Н. Ю. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОГО СОПОСТАВЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ / Н. Ю. Пятницкая, Г. Арутюнян. - С .153
Расинзон, С. Л. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТИКЕТНЫХ СРЕДСТВ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ ДИСКУРСАХ / С. Л. Расинзон. - С .156
Романов, П. С. ЭВОЛЮЦИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ БАЗЫ В СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ АНГЛО-РУССКИХ СЛОВАРЯХ ПОД ВЛИЯНИЕМ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ВЫСШЕМ ОБРАЗОВАНИИ / П. С. Романов. - С .159
Руденко, С. В. КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ / С. В. Руденко, О. Е. Лаптева. - С .161
Савченко, Е. В. К ВОПРОСУ О СТРУКТУРЕ СЛОЖНЫХ ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ ПРИЕМОВ В ОБУЧЕНИИ / Е. В. Савченко. - С .164
Садомова, Н. В. РОЛЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЦЕНТРОВ В ФОРМИРОВАНИИ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ СОВРЕМЕННОЙ МОЛОДЕЖИ / Н. В. Садомова. - С .167
Седов, К. Ф. ПСИХОЛИНГВИСТИКА КАК ОТРАСЛЬ ЗНАНИЙ: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ / К. Ф. Седов. - С .168
Сипакава, И. М. ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ КАК ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СОСТВЛЯЮЩАЯ ТЕКСТА / И. М. Сипакава. - С .173
Соколова, Е. Д. ЭМОЦИИ В РОССИЙСКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ПРЕССЕ / Е. Д. Соколова. - С .175
Соколова, О. И. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГАЗЕТНОЙ СТАТЬИ / О. И. Соколова. - С .177
Спиридонова, Т. А. КАТЕГОРИАЛЫЮЕ ПРОСТРАНСТВО «ЕДИНИЧНОСТЬ-МНОЖЕСТВЕННОСТЬ» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ / Т. А. Спиридонова. - С .181
Суконкина, Т. Н. МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ КАК СПОСОБ РЕАЛИЗАЦИИ ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ РФ / Т. Н. Суконкина. - С .184
Табоякова, Ю. В. ЯЗЫК ПОЛИТИКИ И СМИ В МУЛЬТИКУЛЬТУРНОМ ОБЩЕСТВЕ / Ю. В. Табоякова, С. М. Федюнина. - С .186
Тетерина, М. В. ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА НА ТЕРРИТОРИИ РФ / М. В. Тетерина. - С .188
Тырникова, Н. Г. ОСОБЕННОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ ПРОСЬБЫ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ / Н. Г. Тырникова. - С .191
Уриевская, Е. Н. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ НЕЙМИНГА / Е. Н. Уриевская. - С .192
Урюпина, Н. А. ТЕКСТ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ПОСТМОДЕРНИЗМА / Н. А. Урюпина. - С .194
Федюнина, С. М. ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В КОНТЕКСТЕ МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМА / С. М. Федюнина. - С .197
Харитонова, В. Ю. ДИАЛЕКТИЧНОСТЬ ЭВФЕМИСТИЧЕСКОЙ ПРИРОДЫ / В. Ю. Харитонова. - С .202
Хижняк, С. П. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРЕПОДАВАНИЯ КУРСА «ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ» / С. П. Хижняк. - С .204
Хохлова, В. П. ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЕМОГО С ПОМОЩЬЮ ОНОМАСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА НАУЧНОГО ТЕКСТА / В. П. Хохлова, Т. М. Романова. - С .207
Цапаева, С. Ю. КОНЦЕПТ ПРИЧИНЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ / С. Ю. Цапаева. - С .209
Цибизов, К. С. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ МОЛОДЕЖНОГО ЧАТ-ДИСКУРСА ГЕРМАНИИ / К. С. Цибизов. - С .211
Чернецкая, А. А. САРАТОВ: ФРАНКО - РУССКИЕ ПЕРЕХОДЫ В ПРОСТРАНСТВЕ ГОРОДА / А. А. Чернецкая, А. А. Чернецкая. - С .214
Шабанова, Н. А. ПРИМЕНЕНИЕ АССОЦИАТИВНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АССОЦИАТИВНОГО ПЛАНА ХУДОЖЕСТВЕННОГО СИМВОЛА / Н. А. Шабанова. - С .216
Шадрина, А. А. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРЕДМЕТНОЙ ЛЕКСИКИ В НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ (НА ПРИМЕРЕ ПОЭЗИИ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА) / А. А. Шадрина. - С .220
Шаповалова, Н. Г. МОДЕЛЬНАЯ ЛИЧНОСТЬ ВЕДУЩЕГО КАК КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ МЕХАНИЗМ МОДЕЛИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ ТОК-ШОУ / Н. Г. Шаповалова. - С .224
Шеляхина, H. В. РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОВЕДЕНИЯ МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ НА ТЕРРИТОРИИ РФ / H. В. Шеляхина. - С .227
Шиндель, С. В. АЛЕКСАНДР СОЛЖЕНИЦЫН И ГЕНРИХ БЕЛЬ: СЛЕДОВАНИЕ ТРАДИЦИЯМ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ / С. В. Шиндель. - С .230
Ширшиков, В. Б. АНАЛИЗ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РЕЛИГИОЗНОГО СОЗНАНИЯ: БИБЛЕЙСКИЙ ДИСКУРС / В. Б. Ширшиков. - С .233
Юрьева, Я. Г. РОЛЬ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХВУЗОВ / Я. Г. Юрьева. - С .235
Яковлева, В. Н. К ПРОБЛЕМЕ СОКРАЩЕНИЙ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКЕ / В. Н. Яковлева. - С .237
Ярмашевич, М. А. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ РАЗВИТИЯ АББРЕВИАЦИИ / М. А. Ярмашевич. - С .239
Ярская, В. Н. АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ ЯЗЫК ОПИСАНИЯ КУЛЬТУРНЫХ ИДЕНТИФИКАЦИЙ ПРИРОДЫ / В. Н. Ярская. - С .242
УДК
ББК 81.002
Рубрики: Языкознание--Общее языкознание
Кл.слова (ненормированные):
КОНФЕРЕНЦИИ
Аннотация: В сборник включены материалы Всероссийской научной конференции «Психолингвистические аспекты языкового анализа текстов», проведенной Лингвистическим учебно-научным центром СГТУ в октябре 2009 года при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований. Статьи, вошедшие в издание, посвящены проблемам современной психолингвистики в стилистическом, коммуникативном, межкультурном, социальном, педагогическом аспектах. Авторами статей стали преподаватели вузов городов РФ и ближнего зарубежья. Сборник предназначен для специалистов в области психолингвистики, лингвистики текста, стилистики, речевой и межкультурной коммуникации.

Держатели документа:
НБ СГАП

Доп.точки доступа:
Федюнина, С. М. \ред.\
Экземпляры всего: 1
ч/з1 (1)
Свободны: ч/з1 (1)
Найти похожие

2.
81(Рус)
Ш55


    Шигуров, Виктор Васильевич.
    Интеръективация как тип ступенчатой транспозиции языковых единиц в системе частей речи. (Материалы к транспозиционной грамматике русского языка) [Текст] / В. В. Шигуров. - М. : Academia, 2009. - 463 с. - (Монографические исследования: языкознание). - ISBN 978-5-87444-342-9 : 200.00 р.
    Содержание:
Предисловие . - С .9
1. Общая характеристика работы . - С .9
2. О частеречном статусе и «туманности» русских междометий . - С .14
Глава 1. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ СТВИТЕЛЬНЫХ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Транспозиция существительных в императивные и императивно-эмотивные междометия: общая характеристика процесса и его результата, типы и ступени интеръективной транспозиции . - С .20
1.2. О типах и ступенях частеречной транспозиции субстантивной словоформы марш. . - С .23
1.3. Критерии дифференциации речевых структур, порождаемых интеръективацией, а также параллельной вербализацией и прономинализацией существительных . - С .31
1.4. Индексация ступеней транспозиции существительных в императивные и императивно-эмотивные междометия . - С .39
1.4.1. Индексы интеръективации и вербализации гибридных образований типа Марш отсюда . - С .40
1.4.2. Индексы интеръективации и вербализации периферийных отсубстантивных междометий типа Марш! в функции волеизъявления . - С .43
1.5. Субстантивная словоформа шабаш в контексте интеръективации, вербализации и прономинализации: ступени и индексы частеречной транспозиции . - С .45
1.6. Категориальное перерождение субстантивной словоформы караул . - С .51
1.7. Транспозиция существительных в этикетные и этикетно-эмотивные междометия . - С .59
1.7.1. Общая характеристика, предпосылки, условия, признаки и типы интеръективации . - С .59
1.7.2. Ступени и индексы интеръективации . - С .66
1.7.3. Интеръективация субстантивной словоформы привет . - С .69
1.8. Транспозиция существительных типа дудки, пропасть, батюшки в эмотивные междометия . - С .74
1.8.1. Общая характеристика, предпосылки, условия, признаки и типы интеръективации . - С .74
1.8.2. Ступенчатый характер и предел транспозиции существительных в эмотивные междометия . - С .85
Глава 2. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ МЕСТОИМЕНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. История научной разработки проблемы интеръективации местоимений в русской грамматике . - С .89
2.2. Предпосылки, условия и признаки транспозиции местоимений в междометия . - С .96
2.2.1. Семантические и морфологические предпосылки интеръективации местоимений. «Чистый» и «смешанный» (совмещенный) типы частеречной транспозиции местоимений . - С .96
2.2.2. Три типа синкретизма в семантической сфере интеръективированных местоимений . - С .103
2.2.3. Синтаксические условия интеръективной транспозиции местоимений . - С .104
2.2.4. Признаки интеръективации местоимений . - С .109
2.3. Критерии разграничения функциональных и функционально-семантических омонимов, а также синкретичных речевых структур, порождаемых интеръективацией местоимений . - С .117
2.4. Ступенчатый характер, предел и индексы интеръективации местоимений . - С .121
2.4.1. Интеръективация и партикуляция местоимения-прилагательного какое, две линии его семантико-грамматического развития . - С .123
2.4.2. Особенности взаимодействия местоименной словоформы все с другими частями речи в процессе интеръективации . - С .130
2.4.3. Функциональная транспозиция в междометие местоименной словоформы всего: ступени, индексы и предел интеръективации . - С .133
2.4.4. «Скачкообразный» тип интеръективации некоторых местоимений в русском языке . - С .151
Глава 3. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
3.1. К вопросу о ступенчатой природе транспозиции русских глаголов в императивные междометия в грамматических исследованиях . - С .156
3.1.1. Интерпретация словоформ стой, вали, брось и т.п. как отглагольных междометий . - С .160
3.1.2. Интерпретация словоформ типа стой, свали, давай как глаголов в форме императива . - С .168
3.1.3. Интерпретация словоформ типа вали, давай, стой как гибридных, глагольно-междометных образований . - С .172
3.2. К вопросу о ступенчатом характере транспозиции глаголов в этикетные и эмотивные междометия в грамматической литературе . - С .173
3.3. Типы императивных ситуаций в конструкциях с глаголами, подвергающимися интеръективации . - С .181
3.4. Основные этапы и предел интеръективации глаголов в русском языке (на материале императивных образований). Двухступенчатые трехступенчатые типы транспозиции глагольных словоформ в побудительные междометия . - С .190
3.5. О критериях разграничения периферийных, гибридных образований и функциональных, функционально-семантических омонимов, возникших вследствие интеръективации глаголов . - С .194
3.6. Функциональный и функционально-семантический типы транспозиции русских глаголов в императивные междометия . - С .206
3.7. О взаимодействии лексики и грамматики при интеръективной транспозиции глаголов . - С .213
3.8. Индексация ступеней интеръективации глаголов . - С .216
3.8.1. Индексы интеръективной транспозиции гибридов (гм 2) типа отвали, свали, дуй . - С .218
3.8.2. Индексы интеръективной транспозиции гибридов-лексических омонимов (гм 2) типа стой, постой, поди . - С .221
3.8.3. Индексы интеръективной транспозиции гибридов (гм 2) типа валяй, вали, давай . - С .228
3.8.4. Индексы интеръективной транспозиции периферийных отглагольных междометий (гМ) типа будет, хватит, взы, усъ, товсь . - С .232
Глава 4. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ НАРЕЧИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
4.1. История научной разработки проблемы интеръективации наречий в русской грамматике . - С .236
4.2. Причины, предпосылки, условия и признаки транспозиции наречий в междометия . - С .248
4.2.1. Лингвистические и экстралингвистические причины интеръективной транспозиции наречий . - С .248
4.2.2. Семантические предпосылки интеръективации наречий . - С .252
4.2.3. Морфологические предпосылки интеръективации наречий . - С .259
4.2.4. Синтаксические условия интеръективации наречий . - С .260
4.2.5. Признаки интеръективной транспозиции наречий . - С .264
4.3. Ступенчатый характер, предел и индексы интеръективации наречий . - С .276
4.3.1. Общая семантическая характеристика отнаречных междометий . - С .276
4.3.2. «Чистый» и «смешанные» типы интеръективной транспозиции наречий. Интеръективация наречий в динамике и статике. Ступенчатая природа интеръективации наречий . - С .278
4.3.3. Критерии разграничения синкретичных речевых структур, порождаемых интеръективацией, вербализацией, прономинализацией и партикуляцией наречий . - С .280
4.3.4. Интеръективация отдельных групп наречий: общая характеристика, ступени, индексы, предел, лексикографическая интерпретация . - С .289
4.3.4.1. Функциональная ступенчатая транспозиция пространственных наречий в императивно-эмотивные междометия (на материале образований вон, прочь, долой) . - С .289
4.3.4.2. Наречные слова-команды в контексте ступенчатой интеръективации и вербализации . - С .308
4.3.4.3. Интеръективация, вербализация и прономинализация наречий в функции побуждения к прекращению действия [на материале образований типа довольно, полно, хорош (хары, харэ), тсс] . - С .342
4.3.4.3.1. Словоформа довольно в контексте адвербиализации, интеръективации, вербализации и прономинализации . - С .343
4.3.4.3.2. Грамматические «метаморфозы» словоформы полно в русском языке . - С .357
4.3.4.3.3. Интеръективация и вербализация адвербиальной словоформы тише в русском языке . - С .366
4.3.4.4. Словоформа горько в аспекте частеречной транспозиции: адвербиализация, предикативация, интеръективация и вербализация . - С .382
4.3.4.5. Транспозиция адвербиальных словоформ в модальные, эмоционально-экспрессивные частицы и эмоциональные междометия (на материале образований типа сейчас, куда, где, как же, вот еще) . - С .395
Глава 5. ИНТЕРЪЕКТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ ЧАСТИЦ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
5.1. К проблеме интеръективации служебных слов в грамматической литературе . - С .407
5.2. Вопрос об особенностях ступенчатой интеръективации частицы ну . - С .409
5.3. Интеръективация частиц в динамике и статике: комплексный анализ . - С .413
Заключение . - С .428
Литература . - С .442
Приложения (сокращенные списки слов и словоформ разных частей речи, в той или иной мере подвергшихся интеръективации и сопутствующей ей иногда вербализации, предикативации, прономинализации и партикуляции) . - С .460
УДК
ББК 81.923
Рубрики: Языкознание--Общее языкознание--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
русский язык
Аннотация: В монографии исследуется проблема ступенчатой интеръективной транспозиции слов и словоформ разных частей речи в аспекте теории переходности и синкретизма. Выявлены формы, предпосылки, условия, признаки, основные этапы, индексы и предел интеръективации существительных, местоимений, глаголов, наречий и частиц в русском языке (с использованием методики оппозиционного анализа и индексации). Разработана система критериев для разграничения омонимов, возникших вследствие функциональной и функционально-семантической транспозиции языковых единиц в междометия, а также разных типов синкретичных, гетерогенных речевых структур, находящихся в зоне одновременного притяжения нескольких частей речи - наречий, существительных, междометий, глаголов, местоимений-числительных и т.п. Составлен инвентарь образований разной частеречной принадлежности, в той или иной мере подвергшихся интеръективации. Книга предназначена для лингвистов: научных работников, преподавателей высшей школы, учителей-словесников и студентов.

Держатели документа:
НБ СГАП
Экземпляры всего: 1
н/а (1)
Свободны: н/а (1)
Найти похожие

3.
81
К85


    Крючкова, Н. В.
    Концепт - Референция - Коммуникация [Текст] / Н. В. Крючкова ; под ред. В. Е. Гольдина. - Саратов : ИП Баженов, 2009. - 390 с. - ISBN 978-5-904445-01-0 : 150.00 р.
    Содержание:
Введение . - С .6
Глава I. Онтология, эпистемология, типология концептов . - С .11
1. КОНЦЕПТ - ЯЗЫК - МЫШЛЕНИЕ - ЗНАНИЕ - ДИСКУРС - КУЛЬТУРА . - С .11
1.1. Соотношение концепта, значения, смысла и понятия . - С .11
1.2. Динамическая природа концепта . - С .15
1.3. Концепт как единица мышления и знания. Концепт и его вербализация . - С .17
1.4. Концепт как элемент культуры . - С .24
1.5. Концепт и дискурс . - С .30
2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ КОНЦЕПТОЛОГИИ . - С .35
2.1. Эмпирическая база концептологии . - С .35
2.2. Способы моделирования концептов . - С .47
2.2.1. Общая картина методологии концептуального анализа . - С .47
2.2.2. Новомосковская школа концептуатьного анализа . - С .49
2.2.3. Коммуникативно ориентированная комплексная методика моделирования концептов . - С .52
3. МОДЕЛИ ТИПОЛОГИЗАЦИИ КОНЦЕПТОВ . - С .54
3.1. Референциальная типологизация концептов . - С .55
3.1.1. Типы концептов по объектам концептуализации . - С .55
3.1.2. Типы концептов по культурной маркированности объектов концептуализации . - С .60
3.2. Когнитивная типологизация концептов . - С .63
3.2.1. Типы концептов по способу познания объектов концептуализации . - С .63
3.2.2. Типы концептов по уровням концептуализации . - С .73
3.2.3. Типы концептов по способу хранения концептуализованных знаний . - С .74
3.3. Функциональная типологизация концептов . - С .78
3.3.1. Типы концептов по характеру их варьирования . - С .78
3.3.1.1. Внутриэтническое варьирование концептов . - С .82
3.3.1.2. Лингвокультурное варьирование концептов . - С .93
3.3.2. Перспективы комплексной типологизации концептов . - С .95
Выводы . - С .102
Глава II. Концепты сферы натурфактов . - С .105
1. КОНЦЕПТЫ СФЕРЫ НАТУРФАКТОВ В ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ . - С .105
2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА БЕРЕГ . - С .114
2.1. Лексико-семантическая репрезентация концепта БЕРЕГ в русской лингвокультуре . - С .114
2.2. Лексико-семантическая репрезентация концепта БЕРЕГ в английской лингвокультуре . - С .117
2.3. Лексико-семантическая репрезентация концепта БЕРЕГ во французской лингвокультуре . - С .121
3. ДИСКУРСИВНАЯ И АССОЦИАТИВНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА БЕРЕГ . - С .126
3.1. Дискурсивная и ассоциативная репрезентация концепта БЕРЕГ в русской лингвокультуре . - С .126
3.2. Дискурсивная и ассоциативная репрезентация концепта БЕРЕГ в английской лингвокультуре . - С .141
3.3. Дискурсивная репрезентация концепта БЕРЕГ во французской лингвокультуре . - С .145
Выводы . - С .148
Глава III. Концепты сферы физического бытия человека (на примере концептов возраста) . - С .152
1. ВОЗМОЖНОСТИ ВАРЬИРОВАНИЯ КОНЦЕПТОВ СФЕРЫ ФИЗИЧЕСКОГО БЫТИЯ ЧЕЛОВЕКА (ОБЗОР ИССЛЕДОВАНИЙ) . - С .152
2. КОНЦЕПТЫ ВОЗРАСТА В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ . - С .161
2.1. Концепт ДЕТСТВО . - С .164
2.2. Концепт ОТРОЧЕСТВО . - С .173
2.3. Концепт МОЛОДОСТЬ . - С .181
2.4. Концепт ЗРЕЛОСТЬ . - С .195
2.5. Концепт СТАРОСТЬ . - С .202
3. ВОЗМОЖНОСТИ ВАРЬИРОВАНИЯ КОНЦЕПТОВ ВОЗРАСТА В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ . - С .212
3.1. Диахронное варьирование концепта МОЛОДОСТЬ в русской лингвокультуре . - С .212
3.2. Дискурсивное варьирование концепта МОЛОДОСТЬ в русской лингвокультуре . - С .220
3.3. Возрастное варьирование концептов возраста в современной русской лингвокультуре . - С .227
4. КОНЦЕПТ YOUTH В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ . - С .233
5. КОНЦЕПТЫ ВОЗРАСТА В СОВРЕМЕННОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ . - С .239
Выводы . - С .244
Глава IV. Концепты социальной сферы (на примере концепта ПРЕСТИЖ /PRESTIGE) . - С .247
1. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА ПРЕСТИЖ / PRESTIGE . - С .247
1.1. Лексико-семантическая репрезентация концепта ПРЕСТИЖ в русской лингвокультуре . - С .247
1.2. Лексико-семантическая репрезентация концепта PRESTIGE в английской лингвокультуре . - С .257
1.3. Лексико-семантическая репрезентация концепта PRESTIGE во французской лингвокультуре . - С .262
2. ДИСКУРСИВНАЯ И АССОЦИАТИВНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА ПРЕСТИЖ / PRESTIGE . - С .265
2.1. Взаимодействие со смежными концептами и аспекты содержания концепта ПРЕСТИЖ в русской лингвокультуре . - С .265
2.2. Динамика содержания концепта ПРЕСТИЖ в русской лингвокультуре XIX-XXI вв. . - С .278
2.3. Взаимодействие со смежными концептами и аспекты содержания концепта PRESTIGE в английской лингвокультуре . - С .287
2.4. Взаимодействие со смежными концептами и аспекты содержания концепта PRES ТЮЕ во французской лингвокультуре . - С .295
2.5. Относительность оценки «престижно / непрестижно» в русской лингвокультуре . - С .301
2.6. Относительность оценки «престижно / непрестижно» в английской лингвокультуре . - С .306
2.7. Сферы приложения концепта ПРЕСТИЖ в русской лингвокультуре . - С .310
2.8. Сферы приложения концепта PRESTIGE.в английской лингвокультуре . - С .322
Выводы . - С .341
Заключение . - С .345
Библиография . - С .357
Приложение . - С .387
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Общее языкознание--Славянские языки
Аннотация: Книга посвящена теоретическим проблемам концептологии, выявлению роли референциальных и коммуникативных факторов в формировании концептов, разработке принципов комплексного анализа и типологизации концептов с учетом их коммуникативно-дискурсивных характеристик. Для широкого круга специалистов, интересующихся проблемами психолингвистики, межкультурной коммуникации, общей теории дискурса, семантики и прагматики языкового общения, культурологии и герменевтики.

Держатели документа:
НБ СГАП

Доп.точки доступа:
Гольдин, В. Е. \ред.\
Экземпляры всего: 1
н/а (1)
Свободны: н/а (1)
Найти похожие

4.
81(Рус)
Р89


   
    Русский язык и литература в профессиональной коммуникации и мультикультурном пространстве [Текст] : материалы Международной научно-практической конференции / Фонд "Русский мир", Саратовская гос. юрид. акад. ; редкол.: Е. А. Елина [и др.]. - М. : Перо ; Саратов : Амирит, 2018. - 379 с. - ISBN 978-5-00140-085-1 : 300.00 р.
    Содержание:
Абдуллаева, Г. И. Изучение комедии «Ревизор» Н.В. Гоголя в процессе применения технологии «обучение в сотрудничестве» в академическом лицее / Г. И. Абдуллаева. - С .7
Абдурахманов, Ф. И. Дистрибутивный метод как маркер лексико-семантических групп глаголов / Ф. И. Абдурахманов. - С .10
Абрамова, A. M. Латинские казусы в контексте языковой интерпретации правового мышления / A. M. Абрамова, Е. А. Додыченко, В. А. Леус. - С .14
Абрамова, Н. В. Языковая структура монологической речи и совершенствование работы над ней в соответствии с коммуникативным подходом к процессу обучения (на примере немецкого языка) / Н. В. Абрамова. - С .20
Авдевнина, О. Ю. Педагогические установки вузовского преподавания русского языка в аспекте современной языковой политики / О. Ю. Авдевнина. - С .23
Александрова, Т. А. Предпосылки становления лексической системы афроамериканского социально-этнического диалекта: события XX века / Т. А. Александрова. - С .27
Алиференко, Е. И. Агиография на уроках литературы в школе (на примере жития Сергия Радонежского) / Е. И. Алиференко. - С .31
Ахмедова, Л. Т. Новые тенденции в преподавании русского языка в системе непрерывного образования Республики Узбекистан / Л. Т. Ахмедова. - С .34
Базылев, В. Н. «Клиповое мышление» как фактор оптимизации вузовского учебного текста / В. Н. Базылев. - С .38
Балашова, Е. Ю. Концептуальный и когнитивный дискурс-анализ: язык, культура, коммуникация / Е. Ю. Балашова. - С .42
Беднарская, Л. Д. О проблеме преемственности системно-деятельностных технологий от школы к вузу / Л. Д. Беднарская. - С .46
Бердникова, Т. В. Способы подачи негативной информации и их экспертная оценка / Т. В. Бердникова. - С .53
Васильева, Е. А. Лексические единицы специальной лексики / Е. А. Васильева. - С .56
Власова, Г. И. Календарный и свадебный фольклор уральских казаков / Г. И. Власова. - С .60
Волкова, Я. А. Коммуникативная категория деструктивности в педагогическом дискурсе / Я. А. Волкова. - С .66
Выходцева, И. С. Функционирование иноязычной лексики в советской словесной культуре / И. С. Выходцева. - С .70
Вяселева, P. P. Перевод как языковое посредничество, способ межкультурной коммуникации / P. P. Вяселева. - С .75
Гагарина, Е. Ю. Самопрезентация бренда врача в социальной сети / Е. Ю. Гагарина. - С .78
Геймбух, Е. Ю. Несобственно-прямая речь в романе Н.Г. Чернышевского «Что делать» / Е. Ю. Геймбух. - С .80
Дьякова, А. А. Текст как продукт культуры и проблема его понимания читателем / А. А. Дьякова. - С .86
Дьякова, М. Г. Универсализация культуры в поликультурном мире / М. Г. Дьякова. - С .90
Едина, Е. А. Эстетическое изображение как креолизованный текст / Е. А. Едина. - С .93
Елькин, Д. Ю. Специфика лингвокультурного анализа художественного текста в полилингвальных условиях / Д. Ю. Елькин. - С .99
Захарова, Е. В. Риторический анализ текста / Е. В. Захарова. - С .101
Зотеева, Т. С. Категория вежливости в речевой коммуникации / Т. С. Зотеева. - С .104
Иванова, Т. В. Формирование документной грамотности будущих юристов / Т. В. Иванова. - С .107
Ильичева, Е. Г. Типы гипотаксисных конструкций с позиции их представления и восприятия участниками коммуникации / Е. Г. Ильичева. - С .112
Илюхин, Н. И. Вариативность в коммуникативном поведении одаренной личности на примере английских кинофильмов / Н. И. Илюхин. - С .116
Калинин, А. Ф. Фразеологизированные номинативные предложения типа Ох уж эти мне помощнички!; Ах уж эти нам родственники! в русском языке (структурно-грамматический и логико-семантический аспекты) / А. Ф. Калинин. - С .121
Каминская, Е. В. Специфические черты legalese / Е. В. Каминская, Е. А. Макшанцева. - С .128
Карасик, В. И. Демонстративы в сетевом дискурсе / В. И. Карасик. - С .133
Катермина, В. В. Неологизмы-архитектонимы в английском масс-медийном дискурсе: национально-культурный аспект / В. В. Катермина. - С .140
Кирюшкина, Т. В. Проблемы перевода фразеологических единиц в аспекте межкультурной коммуникации / Т. В. Кирюшкина, В. Н. Денисов. - С .144
Клемёнова, Е. Н. О лингвокультурологическом взгляде Г. Д. Гачева на язык / Е. Н. Клемёнова. - С .148
Комарова, К. С. К характеристике топонимов с колоративным компонентом / К. С. Комарова. - С .152
Корзун, А. В. Мир природы в романе Н. Уэста «День саранчи» / А. В. Корзун. - С .154
Короткова, М. Д. Характеристика смешанных методов преподавания иностранных языков в работах П. Хэгболдта / М. Д. Короткова. - С .158
Костина, О. В. Творчество и креативность / О. В. Костина. - С .162
Крушинская, Т. Ф. Культурологический аспект преподавания дисциплины «Русский «зык и культура речи» в нефилологическом вузе / Т. Ф. Крушинская. - С .165
Кудряшова, С. В. Критерии адаптации англо-американских заимствований в испанском языке / С. В. Кудряшова. - С .170
Кузнецова, Ю. А. Понятийное содержание концепта вор в русском и американском сознании / Ю. А. Кузнецова. - С .174
Курылева, Н. В. Лингвокультурологический анализ на уроках русского языка и литературы (на примере стихотворения в прозе И. С. Тургенева «Как хороши, как свежи были розы...») / Н. В. Курылева. - С .177
Лобанова, Е. В. Мультикультурный компонент методологии обучения русскому языку иностранных учащихся / Е. В. Лобанова. - С .181
Львова, К. С. Лингвометодические аспекты сопоставительного изучения флективных и агглютинативных языков / К. С. Львова, Д. Ю. Елькин. - С .185
Магдиева, С. С. Образовательные функции мультимедийных роликов в процессе изучения литературных произведений в высшем образовательном учреждении / С. С. Магдиева. - С .189
Малышева, Е. В. О вербальном и невербальном аспектах в диалогической речи / Е. В. Малышева. - С .191
Мамушкина, И. Ю. Пушка, камыши, угол и другие: заметки об ульяновском микротопонимиконе / И. Ю. Мамушкина, К. С. Жесткова. - С .194
Маркина, Л. В. Жаргонные бранные номинации и характеристики женщин в современной молодежной коммуникации: гендерные стереотипы / Л. В. Маркина. - С .197
Матвеева, Г. Г. Языковая личность и её речевой портрет (прагмалингвистический аспект) / Г. Г. Матвеева, К. А. Зюбина. - С .205
Матенова, Ю. У. Ориентальные мотивы в прозе Э.-Э. Шмитта / Ю. У. Матенова. - С .210
Мельникова, Л. А. Специфика репрезентации образа следователя в романе Г. Бёлля «Групповой портрет с дамой» в контексте традиций Ф. М. Достоевского / Л. А. Мельникова. - С .215
Миразизов, A. M. Речевой этикет: русско-узбекские соответствия / A. M. Миразизов. - С .219
Можнова, Ж. К. Художественный концепт как системообразующая единица литературного произведения / Ж. К. Можнова. - С .222
Мойдинова, Э. .К. Использование икт в развитии познавательного интереса при изучении английского языка в начальной школе / Э. .К. Мойдинова. - С .225
Молодкин, A. M. Функциональный подход в выявлении степени эквивалентности единиц перевода договоров в странах с различными правовыми системами / A. M. Молодкин. - С .228
Морозова, Ю. В. К вопросу применения инновационных педагогических технологий в процессе преподавания литературоведческих дисциплин в вузе / Ю. В. Морозова. - С .232
Мотыгина, Ж. Ю. Концептуальная картина мира и концептуальные метафоры в произведении Б. Пильняка «Рассказ о том, как создаются рассказы» / Ж. Ю. Мотыгина. - С .235
Навасартян, Л. Г. Бесприставочные глаголы движения в курсе РКИ / Л. Г. Навасартян. - С .239
Нагога, О. В. Способы обеспечения связности юридического текста / О. В. Нагога. - С .243
Никитина, О. В. Жанры юридического дискурса в структуре профессионального обучения / О. В. Никитина. - С .246
Новоселова, О. В. Семиотическое пространство коммуникативно справедливых актов менасивной дискурсии / О. В. Новоселова. - С .251
Орлова, Н. М. О некоторых направлениях изучения маринизмов в художественной речи / Н. М. Орлова. - С .256
Первухина, С. В. Использование текстовых доминант в композиционной организации текста / С. В. Первухина. - С .261
Петрова, Н. Е. Словосочетание с родительным присубстантивным как элемент идиостиля А. Грина / Н. Е. Петрова, А. В. Курлынина. - С .265
Попов, Д. В. Заимствованная лексика абстрактной семантики в посланиях Ивана Грозного / Д. В. Попов. - С .270
Рамазанова, Ш. Р. Словообразовательная система русского языка / Ш. Р. Рамазанова. - С .273
Родионова, О. С. К вопросу об основных направлениях работы по изучению немецкого языка / О. С. Родионова. - С .277
Романенко, А. П. Восприятие речевого поступка «покаяние» русскими писателями XX века / А. П. Романенко. - С .279
Романов, А. А. Фейковая дискурсия и контрдискурсия в консциентальном противостоянии / А. А. Романов, Л. .А. Романова. - С .284
Саиджалалова, С. М. Межкультурная коммуникация как эффективный способ развития речевой деятельности при изучении языка / С. М. Саиджалалова. - С .289
Сайфутдинова, P. P. Способы образования каламбуров в «Пьесах для любимого театра» Н. Коляды / P. P. Сайфутдинова, Е. В. Захарова. - С .293
Саковец, С. А. К вопросу об использовании лингвистического корпуса в практике преподавания немецкого языка / С. А. Саковец. - С .295
Салашник, Т. В. Речевая коммуникация будущего медика: норма, реальность, опасности / Т. В. Салашник. - С .298
Сапарова, К. О. Технологии развития критического мышления при обучении фоностилистике русского языка / К. О. Сапарова. - С .302
Сатретдинова, А. Х. К вопросу об экологии языков в поликультурном пространстве / А. Х. Сатретдинова, З. П. Ленская. - С .306
Седов, А. Ф. Оппозиция «столица - провинция» в художественном мире романов Ф. М. Достоевского 1860-1870-х гг. / А. Ф. Седов. - С .309
Семенова, Э. В. Национально-культурные проявления английской юридической терминологии в процессе межкультурной профессиональной коммуникации / Э. В. Семенова. - С .313
Соболева, Н. В. Протагонист в системе образов в романе М. Юрсенар «Мемуары Адриана» / Н. В. Соболева. - С .317
Соколова, О. И. Лексические средства речевого воздействия в газете «Известия» (на материале статей журналиста С. Новопрудского) / О. И. Соколова, С. А. Станиславская. - С .322
Султанова, Ш. М. Лингвокультурологические особенности концепта «время» в художественных текстах (на материале русского и узбекского языков) / Ш. М. Султанова. - С .327
Тарасова, И. А. К проблеме вербализации концептов абстрактных номинаций в учебниках для начальной школы / И. А. Тарасова, С. А. Залесный. - С .330
Умарова, Г. С. Литература Приуралья: многообразный мир художественного слова / Г. С. Умарова. - С .334
Урунова, Р. Д. Литературный русский язык в социально-коммуникативных условиях современной России / Р. Д. Урунова. - С .337
Фёдорова, Л. И. Язык и культура: к вопросу о межкультурной коммуникации / Л. И. Фёдорова. - С .341
Филатова, Н. А. Формы обращения Н. С. Лескова к древнерусским литературным источникам в повести «Житие одной бабы» / Н. А. Филатова. - С .344
Фолимонов, С. С. Использование технологии «e-learning» при обучении студентов дисциплинам речеведческого цикла / С. С. Фолимонов. - С .347
Хамидова, Н. Т. Роль акмеологии в формировании профессиональной карьеры будущего учителя / Н. Т. Хамидова, З. .Х. Фархатова. - С .353
Хасанов, Э. Р. Лексические новообразования как результат речевого функционирования слова / Э. Р. Хасанов. - С .356
Чжен, Е. В. «Всеотзывчивость» (Достоевский) русской литературы как проблема литературного образования / Е. В. Чжен. - С .358
Шарапова, Е. Л. «Ложные друзья читателя» в «больших романах» Ф. М. Достаевского / Е. Л. Шарапова. - С .360
Юсупалиева, Л. М. Вербализация концепта «учитель» в повести Ч. Айтматова «Первый учитель» / Л. М. Юсупалиева. - С .364
Яхина, Д. И. Развитие универсальных компетенций при обучении русскому языку иностранных аспирантов нефилологических специальностей / Д. И. Яхина. - С .367
УДК
ББК 81.411.2
Рубрики: Языкознание--Общее языкознание--Славянские языки
   Литературоведение--Русская литература

   Ораторское искусство. Культура речи

   Право

   Теория права

   Юридические науки--Профессиональная речь юриста
, 2018 г.
Кл.слова (ненормированные):
КОНФЕРЕНЦИИ
Аннотация: Сборник включает материалы Международной научно-практической конференции «Русский язык и литература в профессиональной коммуникации и мультикультурном пространстве» и посвящен проблемам изучения национального языка, литературы, культуры, вопросам преподавания филологических и культуроведческих дисциплин в вузах и школах, а также аспектам и проблемам переводческой деятельности и другим направлениям современного гуманитарного знания. Авторы статей - преподаватели вузов, журналисты, деятели культуры, учителя школ из разных регионов России и ближнего зарубежья. Адресован всем интересующимся проблемами культуры, языка, литературы и методикой их преподавания

Держатели документа:
НБ СГЮА

Доп.точки доступа:
Елина, Е. А. \ред.\; Авдевнина, О. Ю. \ред.\; Балашова, Е. Ю. \ред.\; Фолимонов, С. С. \ред.\; Фонд "Русский мир"; Саратовская гос. юрид. акад.
Экземпляры всего: 1
ч/з1 (1)
Свободны: ч/з1 (1)
Найти похожие

5.
81(Рус)
Р89


    Русский язык и литература в профессиональной коммуникации в мультикультурном пространстве [Текст] : монография: в 2 т. / редкол.: О. Ю. Авдевнина, Е. А. Елина, С. С. Фолимонов. - Саратов : Изд-во Саратовской гос. юрид. акад. - ISBN 978-5-7924-1755-7.
   Т. 1 : Лингвистические и литературоведческие исследования в глобальном языковом пространстве. - 2021. - 363 с. - ISBN 978-5-7924-1756-4 (т. 1) : 508.89 р.
    Содержание:
Сведения об авторах . - С .7
1. Лингвистические и литературоведческие исследования современной межкультурной коммуникации
1.1. Дискурсивные исследования: жанровая проблематика, социально-коммуникативные практики, семиотические опыты . - С .11
1.1.1. «Общие места» в структуре дискурсивных жанров (A. M. Абрамова) . - С .11
1.1.2. Когнитивная роль метафоры в научно-популярных текстах по лингвистике (X. Бак) . - С .22
1.1.3. Искусствоведческий дискурс в фокусе эксперимента: вербализация «наивного» восприятия изображения (Е. А. Елина) . - С .34
1.1.4. Медийные речевые практики современных русскоязычных политиков (Е. В. Малышева) . - С .56
1.1.5. Рэп-баттл как политический инструмент предвыборной коммуникации (А. А. Романов, Л. А. Романова) . - С .63
1.2. Исследования стилистики и литературы . - С .74
1.2.1. Стилистический контраст как проявление идиостиля: на материале поэзии Анны Ахматовой (С. А. Станиславская) . - С .74
1.2.2. Фигура антитезы в стихотворениях Инны Лиснянской (М. В. Панкратова) . - С .92
1.2.3. «Идеал, помещенный в протесте». Возвращаясь к феномену обломовщины (И. В. Пырков) . - С .97
1.2.4. Семантический потенциал колоративов в корейском рэп-тексте (К. Ю. Новосад) . - С .131
1.3. Проблемы перевода, сравнительного изучения языков и межкультурной коммуникации . - С .138
1.3.1. Перевод молчания и молчание перевода (С. И. Кащеев) . - С .138
1.3.2. Произносительные параметры русской речи вне России (русский язык в немецкоязычной монолингвальной аудитории) (В. Н. Базылев) . - С .152
1.3.3. Роль английского дискурсивного маркера well в выражении категории вежливости и особенности его функционального перевода на русский и испанский языки (на материале трехъязычного параллельного корпуса) (A. M. Молодкин) . - С .159
1.3.4. Формирование навыков творческого иноязычного речевого общения в процессе межкультурной коммуникации (Н. В. Абрамова) . - С .168
1.4. Вопросы преподавания языков в школе и в вузе . - С .173
1.4.1. О проблемах интегративного филологического образования (Л. Д. Беднарская) . - С .173
1.4.2. Обучение чтению на основе аутентичных текстов на занятиях по иностранному языку в вузе (М. Г. Калинина) . - С .183
1.4.3. Повышение выразительности речи обучающихся на занятиях по русскому языку и культуре речи (Т. Ф. Крушинская) . - С .190
1.4.4. Применение игрового метода в обучении юридическому иностранному языку (С. В. Кудряшова) . - С .196
1.4.5. О некоторых особенностях преподавания русского языка как иностранного в условиях поликультурного образовательного пространства российского вуза (Д. И. Яхина) . - С .206
2. Филологические исследования зарубежных коллег (Узбекистан)
2.1. Лингвистический и литературоведческий анализ художественных текстов и идиоматики . - С .213
2.1.1. Семантический аспект пословиц английского и русского языков (общечеловеческие и национально-специфические свойства) (М. А. Камбарова) . - С .213
2.1.2. Аксиологическая оппозиция антропоцентрических пословиц узбекского и русского языков (Р. У. Маджидова) . - С .222
2.1.3. Эволюция устойчивых выражений с религиозной семантикой как показатель трансляции культуры (Ш. М. Султанова) . - С .229
2.1.4. Социолингвистический анализ фразеологических единиц (Ш. С. Холматова) . - С .237
2.1.5. Репрезентация концепта «весна» в русской фольклорной и поэтической картине мира (О. Т. Носиров) . - С .247
2.1.6. Роль вставных конструкций в русском языке в творчестве Л. Н. Толстого (И. Э. Умиров) . - С .258
2.1.7. Актуализация стилистической маркированности имен существительных в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» (Л. Р. Сидоркова) . - С .266
2.1.8. Выразительные особенности глагольной лексики в поэтическом тексте О. О. Сулейменова (Н. Ж. Умбетова) . - С .272
2.1.9. Художественная интерпретация темы детства в произведениях Ф. М. Достоевского (М. О. Носирова) . - С .278
2.2. Проблемы преподавания языка и литературы в школе и в вузе . - С .285
2.2.1. Реформа в сфере преподавания русского языка в общеобразовательных средних школах Республики Узбекистан на современном этапе (Л. Т. Ахмедова) . - С .285
2.2.2. Роль современных образовательных технологий в развитии творческого потенциала студентов языковых вузов (Е. А Лагай) . - С .291
2.2.3. Теоретико-методические основы обучения фоностилистике русского языка в вузе (К. О. Сапарова) . - С .297
2.2.4. Инновационные методы раннего обучения иностранным языкам в современной школе (Д. А. Таджибаева) . - С .305
2.2.5. Синтактико-семантические классы трехактантных глаголов в современном русском языке (Ф. И. Абдурахманов) . - С .313
2.2.6. Некоторые особенности мультилингвального обучения (О. В. Шевцова, Н. Р. Мадаминова) . - С .320
2.2.7. Литературное произношение - лингвоконтрастивная лингводидактическая и лингвометодическая проблема (М. Джусупов) . - С .327
2.2.8. Национальные реалии и вопросы предотвращения языковой интерференции при обучении второму языку (Х. С. Мухитдинова) . - С .334
2.2.9. Практические рекомендации по проведению работы в малых группах для изучающих русский язык как неродной/иностранный (Л. И. Фёдорова) . - С .339
2.2.10. Организация читательского восприятия творчества А. Т. Твардовского в русскоязычной школе (Г. И. Абдуллаева) . - С .343
2.2.11. Методика отбора и составления русско-узбекского словаря-минимума спортивной лексики для учащихся-узбеков (М. К. Цой) . - С .350
2.2.12. Особенности использования игровых технологий на уроках русского языка (Ф. Ф. Юлдашева) . - С .358
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Общее языкознание--Славянские языки
   Литературоведение--Русская литература

Кл.слова (ненормированные):
РУССКИЙ ЯЗЫК -- УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК -- НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК -- ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
Аннотация: В коллективной монографии представлены результаты исследован в области филологии по актуальным для современной коммуникативной ситуации направлениям, связанным с изучением специфики и культу: профессиональной речи и межкультурного общения. Издание посвящено 25-летию кафедры русского языка и культуры речи СГЮА и продолжает традиции международной научно-практической конференции с одноименным названием, проводившейся в 2015, 2016 и 2018 гг. Первый том монографии включает материалы по изучению современных культурно-речевых и межкультурных формаций и преподаванию филологических дисциплин в школе и в вузе. Второй посвящен проблемам ре и культуре общения в сфере профессиональной деятельности юристов. Публикуемые исследования адресованы лингвистам, литературоведам, представителям других гуманитарных наук, изучающим современную коммуникацию, и всем тем, кто интересуется социальными аспектами языка и речи

Держатели документа:
НБ СГЮА

Доп.точки доступа:
Авдевнина, Ольга Юрьевна \ред.\; Елина, Евгения Аркадьевна \ред.\; Фолимонов, Сергей Станиславович \ред.\
Экземпляры всего: 3
ч/з1 (1), ч/з6 (1), н/а (1)
Свободны: ч/з1 (1), ч/з6 (1), н/а (1)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)