Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Книги фонда НБ СГЮА - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>A=Ляпустина, Е. В.$<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.
34(091)
Д44


    Дигесты Юстиниана [Текст] : пер. с латин. / отв. ред. Л. Л. Кофанов. - М. : Статут. - (Золотая коллекция). - ISBN 5-8354-0103-5.
   Т. 8 : Статьи и указатели. - 2006. - 676 с. - ISBN 5-8354-0352-6 (т. 8) (в пер.) : 747.50 р.
    Содержание:
Кофанов, Л. Л. О значении русского перевода Дигест Юстиниана / Л. Л. Кофанов, Е. А. Суханов. - С .9
Гарсиа, Мануэль Хесус. Испанские переводы Дигест Юстиниана (перевод с испанского А. В. Марея) / Гарридо М. Х. Гарсиа. - С .20
Ваке, А. Переводить Дигесты (перевод с итальянского С. Я. Сомовой) / А. Ваке. - С .28
Д'Ипполито, Ф. О своевременности перевода Дигест с точки зрения культуры (перевод с итальянского С. Я. Сомовой) / Ф. Д'Ипполито. - С .43
Дилиберто, О. Законы XII таблиц в Дигестах Юстиниана (перевод с итальянского Н. Б. Срединской) / О. Дилиберто. - С .49
Бибиков, М. В. Традиции и трансформация некоторых норм Дигест Юстиниана в византийском законодательстве / М. В. Бибиков. - С .56
Савельев, В. А. Dominium и proprietas в Дигестах Юстиниана и Институциях Гая / В. А. Савельев. - С .62
Ланца, К. Спорное толкование, возникшее «благодаря» изданию Дигест Моммзеном (перевод с итальянского С. Я. Сомовой) / К. Ланца. - С .96
Саки, О. Идея закона (D. 1.3.2) и принцип суверенитета (D. 1.3.32 и 1.4.1) в первой книге Дигест. Парадигмы современного конституционализма? (перевод с итальянского И. В. Лушниковой) / О. Саки. - С .101
Лушникова, И. В. Двадцать вторая книга Дигест: к интерпретации понятия faenus nauticum / И. В. Лушникова. - С .121
Минъери, Л. К переводу термина fideiussio в отрывке Цельса (перевод с итальянского С. Я. Сомовой) / Л. Минъери. - С .128
Ляпустина, Е. В. Тайный фидеикомисс в Дигестах / Е. В. Ляпустина. - С .136
Монако, Л. Пример семантической сложности термина publicus в теме пользования водными ресурсами (перевод с итальянского Н. Б. Срединской) / Л. Монако. - С .145
Литвинов, Д. А. Сорок пятая книга Дигест Юстиниана: к интерпретации некоторых терминов обязательственного права / Д. А. Литвинов. - С .157
Марей, А. В. Iniuria в системе римских частных деликтов. D. 47.10: проблемы перевода и интерпретации / А. В. Марей. - С .160
Смышляев, А. Л. Римские правовые трактаты-инструкции «Об обязанностях наместника» и трактаты-монографии в Libri terribiles / А. Л. Смышляев. - С .170
Сморчков, А. М. Правовая защита священного имущества в Древнем Риме (sacrilegium в 48-й книге Дигест) / А. М. Сморчков. - С .181
Кофанов, Л. Л. Понятия res publica и civitas в 50-й книге Дигест Юстиниана / Л. Л. Кофанов. - С .196
Указатель латинских юридических терминов (Составители А. В. Ерёмин, Л. Л. Кофанов) . - С .205
Указатель русских юридических терминов (Составители А. В. Ерёмин, Л. Л. Кофанов) . - С .592
УДК
ББК 67.3
Рубрики: Право
   История государства и права--Римское частное право

   Рим
Аннотация: Книга представляет собой заключительный том издания «Дигесты Юстиниана». Предыдущие семь томов включали латинский текст с параллельным русским переводом знаменитых Дигест императора Юстиниана, являвшихся основным учебным пособием и юридическим источником по римскому праву для многих десятков поколений юристов Средневековья, Нового и Новейшего времени. В восьмой том вошли статьи ученых из России, Италии, Германии и Испании, посвященные проблемам перевода и содержанию Дигест Юстиниана, а также латинский и русский указатели юридических терминов. Указатели являются ключом ко всем предыдущим томам, позволяя читателю найти нужный латинский юридический термин и его русский аналог. Книга предназначается для студентов юридических вузов, юристов, историков, а также для всех тех, кто изучает римское право.

Держатели документа:
НБ СГЮА

Доп.точки доступа:
Кофанов, Л. Л. \ред.\
Экземпляры всего: 3
ч/з1 (1), н/а (1), ч/з6 (1)
Свободны: ч/з1 (1), н/а (1), ч/з6 (1)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)