Либерман, Анатолий Симонович. Несостоявшиеся морские бои [Текст] / Анатолий Либерман> // Нева. - 2005. - N 7. - С. . 158-165. - Примеч. в сносках. - s, 2005, , rus. - RUMARS-neva05_000_007_0158_1. - Научная библиотека Челябинского государственного университета. - N 7. - С. 158-165. - neva05_000_007_0158_1, 7, 158-165
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы--Русская литература, 20 в. США Кл.слова (ненормированные): встречи -- знаменитости -- воспоминания -- писатели -- поэты -- переводы -- поэзия -- биографии Аннотация: Лишь нелепость ситуаций, в которых оказывался автор, побудило его опубликовать эти воспоминания. Людям же, достигшим славы, следует иметь в виду, что каждый их шаг останется в памяти и будет описан. Доп.точки доступа: Сноу, Сноу Чарлз Перси \ч. П.\; Бродский, Иосиф \и.\ Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Либерман, Анатолий Симонович (д-р филол. наук). Американский этимолог в библиографических джунглях [Текст] / А. С. Либерман> // Библиография. - 2007. - N 1. - С. . 82-91. - RUMARS-bblg07_000_001_0082_1. - Ил.: 1 фот.
Рубрики: Библиотечное дело--Библиографоведение Россия РФ Российская Федерация Санкт-Петербург Ленинград США Соединенные Штаты Америки Кл.слова (ненормированные): филологи -- библиографические разыскания -- этимология -- библиография литературы по языкознанию -- лингвистическая библиография -- воспоминания -- русское зарубежье -- русская эмиграция Аннотация: Эмигрант из СССР, филолог и библиограф, профессор Миннесотского университета рассказывает о месте библиографических разысканий в его научной деятельности. Доп.точки доступа: Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина; Российская национальная библиотека; РНБ; Миннесотский университет |
Либерман, Анатолий Симонович (доктор филологических наук). Российское книжное наследие в США [Текст] / А. С. Либерман> // Библиография. - 2012. - № 6. - С. 96-99. - Рец. на кн.: Коган Е. Читают ли в Америке Толстого? : избранные статьи 1998-2010 годов / Елена Коган. - Москва : Бук Чембэр Интернэшнл, 2011. - 581, [1] с. - 300 экз. . - ISSN 0869-6020
Рубрики: Книжное дело--США Общее книговедение Литературоведение Русская литература XIX в. Кл.слова (ненормированные): рецензии -- библиографы -- историки книги -- зарубежные библиотеки -- русская книжность -- русские писатели -- писатели -- сборники статей -- ученые -- библиотеки -- книжное наследие Доп.точки доступа: Коган, Е. И. (кандидат педагогических наук); Толстой, Л. Н. (русский писатель) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Либерман, Анатолий Симонович (доктор филологических наук). Сонеты У. Шекспира в русских переводах [Текст] / А. С. Либерман> // Библиография. - 2014. - № 5. - С. 135-138 : 1 фот., 1 портр. . - ISSN 0869-6020
Рубрики: Литературоведение Литература Европы Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): английская поэзия -- английские поэты -- драматурги -- история шекспирианы -- лирико-философские сонеты -- переводы -- поэтическая шекспириана -- поэтические переводы -- поэты -- русская шекспириана -- сонеты -- шекспириана -- юбилеи Аннотация: В юбилейный год Шекспира (1564-1616) автор статьи обращается к лирико-философским сонетам английского поэта и драматурга. В статье рассматривается история русской поэтической шекспирианы. Представлены переводы нескольких сонетов Шекспира, сделанных автором статьи. Доп.точки доступа: Шекспир, Уильям (английский поэт ; 1564-1616) \.\; Шекспир, У. (английский поэт ; 1564-1616) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Либерман, Анатолий Симонович (доктор филологических наук). Как переводить сонеты Шекспира? [Текст] / А. С. Либерман ; с вступит. словом О. А. Смирницкой> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2014. - № 3. - С. 7-27. - Библиогр.: с. 26-27 . - ISSN 0201-7385
Рубрики: Литературоведение Литература Европы Кл.слова (ненормированные): английская литература -- переводы -- поэзия -- сонеты Аннотация: Сонеты Шекспира переводятся в России более ста лет. Перечислены основные трудности, с которыми сталкиваются переводчики сонетов. Доп.точки доступа: Шекспир, У. (английский поэт ; 1564-1616) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Либерман, Анатолий Симонович (доктор филологических наук). "Последний поэт" Е. Боратынского [Текст] : (заметки переводчика) / А. С. Либерман> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2019. - № 5. - С. 42-53. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
Рубрики: Литературоведение Русская литература XIX в. Кл.слова (ненормированные): английский язык -- архаизмы -- поэзия -- поэтические переводы -- размер -- рифмовка -- стихотворения -- эсхатологическая тематика Аннотация: Действие стихотворения Боратынского "Последний поэт" происходит в Греции, недавно сбросившей турецкое иго. Статья посвящена толкованию текста лишь в той мере, в какой он представляет трудности для адекватного перевода на английский. Боратынский был "темным" поэтом, и его мысль подчас угадывается смутно; тем сложнее перевести сказанное им на другой язык. Хотя сохранился сделанный Боратынским прозаический пересказ стихотворения на французский, в нем темные места либо просветлены, либо воспроизведены буквально. Обсуждается пунктуация, от которой зависит понимание авторской мысли, и слова, вроде бы выпадающие из контекста. В переводе сохранены чередующиеся размеры, строфика, тип рифмовки и звуковые приемы оригинала, а также найдены соответствия архаизмам и отрицательным формам, типичным для Боратынского и особенно заметным в стихотворении на эсхатологическую тему. Доп.точки доступа: Боратынский, Е. А. (русский поэт ; 1800-1844) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |