Боголюбов, М. Н.
    Из исторической грамматики иранских языков [Текст] / М. Н. Боголюбов // Вопросы языкознания. - 2007. - N 4. - С. . 3-7. - Библиогр.: с. 6-7 (15 назв. ). - RUMARS-voia07_000_004_0003_1
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Иранские языки
Кл.слова (ненормированные):
грамматика -- история языков -- историческая грамматика -- части речи -- причастия -- залоги (лингвистика) -- глаголы -- частицы -- наречия
Аннотация: Вопреки утверждению грамматик об образовании причастия прошедшего времени страдательного залога на -ta- и -na- от простого корня в статье приводятся примеры причастий этого типа, произведенных от основы, полученной путем удвоения корня. Впервые курдская приглагольная частица d-, придающая финитивному глаголу значение длительности, многократности, возводится к наречию времени dvita. В связи с обсуждением dvita обращено внимание на оборот duvitaparanam, компонент duvita которого понимался первоначально как наречие времени.





    Боголюбов, М. Н.
    Афганское mina "любовь" [Текст] / М. Н. Боголюбов // Вопросы языкознания. - 2008. - N 6. - С. 3-5. - Библиогр.: с. 5 (18 назв. ) . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2 + 81.03
Рубрики: Языкознание
   Иранские языки

   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
словари -- этимологические словари -- этимология -- лексика -- афганский язык -- стансы -- младоавестийский станс -- древнеавестийский станс -- глаголы -- mina -- любовь
Аннотация: В первом томе "Этимологического словаря иранских языков" В. С. Расторгуевой и Д. И. Эдельман афганские mina "любовь", mayan "влюбленный", "любящий" впервые рассмотрены в составе общеиранского лексического фонда, что является несомненной заслугой составителей Словаря.


Доп.точки доступа:
Расторгуева, В. С.; Эдельман, Д. И.




    Боголюбов, М. Н. (доктор филологических наук).
    Эламский эквивалент древнеперсидского обстоятельственного оборота d{u}-u-v{i}-i-t-a-p-r-n-m (DB I, 10) [Текст] / М. Н. Боголюбов // Вестник древней истории. - 2011. - N 2 (277). - С. 95-99. - Библиогр.: с. 99 (6 назв. ). - Рез. англ. - Примеч. в сносках . - ISSN 0321-0391
УДК
ББК 63.3(0)3 + 81.2
Рубрики: История
   Древний мир

   Языкознание

   Иранские языки

Кл.слова (ненормированные):
античные тексты -- древнеперсидский язык -- обстоятельственные обороты -- эламский язык
Аннотация: Приводится анализ текста эламской и персидской версий двух параграфов Бехистунской надписи, предлагается уточненный перевод рассмотренных эламских и персидских оборотов.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)