Аутлева, Ф. А. (кандидат филологических наук). Осмысление переводческого процесса как многоаспектного явления на рубеже XX-XXI веков [Текст] / Ф. А. Аутлева> // Вестник Адыгейского государственного университета. - 2007. - N 2. - С. . 118-120. - Библиогр.: с. 120 (9 назв. )
Рубрики: Литературоведение--Теория литературы, 20 в. Кл.слова (ненормированные): доминанты перевода -- интертекст -- переводоведение -- переводы -- теория перевода -- языковые формы |
Аутлева, Фатима Аскарбиевна (канд. филол. наук). Лексико-семантические особенности переводов С. Я. Маршака [Текст] / Ф. А. Аутлева> // Вестник Адыгейского государственного университета. - 2008. - Вып. 1 (29). - С. 123-128. - Библиогр. в примеч. - Научная библиотека Адыгейского Государственного универститета. - code, vady. - year, 2008. - vy, 1. - ss, 123. - ad, 1. - d, 2008, ####, 0. - RUMARS-vady08_vy1_ss123_ad1
Рубрики: Языкознание Общее языкознание Литературоведение Детская литература Кл.слова (ненормированные): английский фольклор -- детские стихи -- доминанты перевода -- загадки -- лексико-семантические особенности -- переводы -- поэзия бессмыслиц -- рефрены -- стихотворения -- топонимы Аннотация: На материале английских оригиналов и переводов Маршака анализируется мастерство поэта в создании русских версий англоязычных стихов для детей. Акцент делается на лексико-семантические особенности переводов из английского фольклора. Доп.точки доступа: Маршак, Самуил Яковлевич (поэт) \с. Я.\ |
Сухарева, Е. Е. Проблемы перевода медицинского текста [Текст] / Е. Е. Сухарева, Н. С. Родионова> // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2020. - № 2. - С. 60-64. - Библиогр.: с. 64 . - ISSN 1680-5755
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): доминанты перевода -- медицинская терминология -- медицинские аббревиатуры -- медицинские тексты -- перевод медицинского текста -- речевые клише -- эпонимы Аннотация: Анализируются лексические особенности текста медицинской тематики в аспекте перевода с английского на русский язык и обратно. Доп.точки доступа: Родионова, Н. С. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |