Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>S=Литературоведение -- Китай<.>)
Общее количество найденных документов : 13
Показаны документы с 1 по 13
 1-10    11-13 
1.


    Лу Чжоу
    Поэзия Лермонтова и Баратынского в Китае вчера и сегодня [Текст] / Лу Чжоу // Вопросы литературы. - 2019. - № 1. - С. 205-216. - Библиогр.: с. 215-216
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение--Китай
   Русская литература XIX в.--Китай

Кл.слова (ненормированные):
диалоги с читателями -- ностальгии -- переводы -- писатели -- поэты -- рефлексии -- творческие индивидуальности
Аннотация: О переводах и изучении произведений Михаила Лермонтова и Евгения Баратынского в Китае. Дается анализ четырех этапов исследования и перевода произведений Лермонтова китайскими филологами за последние сто лет, а также краткое описание единственной в Китае монографии, посвященной творчеству Баратынского.


Доп.точки доступа:
Баратынский, Е. А.; Лермонтов, М. Ю.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Лу Чжоу
    Поэзия Лермонтова и Баратынского в Китае вчера и сегодня [Текст] / Лу Чжоу // Вопросы литературы. - 2019. - № 1. - С. 205-216. - Библиогр.: с. 215-216
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение--Китай
   Русская литература XIX в.--Китай

Кл.слова (ненормированные):
диалоги с читателями -- ностальгии -- переводы -- писатели -- поэты -- рефлексии -- творческие индивидуальности
Аннотация: О переводах и изучении произведений Михаила Лермонтова и Евгения Баратынского в Китае. Дается анализ четырех этапов исследования и перевода произведений Лермонтова китайскими филологами за последние сто лет, а также краткое описание единственной в Китае монографии, посвященной творчеству Баратынского.


Доп.точки доступа:
Баратынский, Е. А.; Лермонтов, М. Ю.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Смирнова, Наталия Владимировна (кандидат исторических наук; доцент).
    К вопросу об изучении экзаменационной системы в период правления маньчжурской династии Цин. Образ студента в рассказах Пу Сунлина [Текст] / Смирнова Наталия Владимировна // Ученый совет. - 2021. - Т. 18, № 5. - С. 394-401 : 1 фот. - Библиогр.: с. 400-401 (10 назв.) . - ISSN 2074-9953
УДК
ББК 83.3(5) + 63.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Китай
   Литература Азии--Китай

   История--Китай, 1644-1905 гг.

   История Азии в целом--Китай, 1644-1905 гг.

Кл.слова (ненормированные):
азиатская литература -- востоковеды -- древнекитайская литература -- древнекитайские писатели -- императорские династии -- китайская литература -- китайские императорские династии -- китайские писатели -- китайские рассказы -- китайские системы государственных экзаменов -- китайские чиновники -- китайские экзаменационные системы -- китайское общество -- конфуцианское образование -- кэцзюй -- маньчжурские династии -- образ китайского студента -- образ студента -- переводная литература -- переводчики -- писатели -- псевдонимы китайских писателей -- псевдонимы писателей -- рассказы -- русские востоковеды -- русские переводчики -- система кэцзюй -- системы государственных экзаменов -- советские востоковеды -- советские переводчики -- тема древнекитайского общества -- тема древнекитайской истории -- тема истории китайской госслужбы -- тема китайских студентов -- тема китайских чиновников -- тема китайских экзаменационных систем -- тема китайских экзаменов -- тема китайских экзаменов -- тема китайского общества -- тема китайской госслужбы -- тема китайской истории -- тема конфуцианского образования -- тема кэцзюй -- тема студентов -- тема экзаменов -- экзаменационные системы -- эпоха Цин
Аннотация: Рассказы китайского писателя Пу Сунлина (псевдоним Ло Чжай) хорошо известны во всем мире, есть переводы на английском, французском, немецком и испанском языках. В статье на основе изучения рассказов Пу Сунлина в переводах выдающегося отечественного востоковеда Василия Михайловича Алексеева (1881–1951) представлен образ студента и особенности экзаменационной системы (кэцзюй) в период правления в Китае маньчжурской династии Цин (1644–1911). Подчеркивается значимость художественной литературы в изучении содержания института государственных экзаменов. Художественные образы помогают увидеть уникальность и специфичность системы кэцзюй. Высококвалифицированные переводы рассказов Ляо Чжая и комментарии В. М. Алексеева создают образ студента — это "преступник в тюрьме", "замерзшая к концу осени пчела", "больная птица, выпущенная из клетки", "обезьяна на привязи", "муха, нажравшаяся яду", "горлица, у которой разбились яйца". Материалы статьи могут быть полезны при подготовке к занятиям по направлению "История". Эти рассказы позволяют судить о системе государственных экзаменов (кэцзюй) в период правления династии Цин как специфическом феномене культуры Китая. Автор рассматривает три типа экзаменов в период маньчжурской династии Цин — уездно-областных, провинциальных и столичных со специфической для каждого уровня системой заданий и уровней сложности.


Доп.точки доступа:
Пу, Сунлин (древнекитайский писатель Ляо Чжай); Ляо, Чжай (древнекитайский писатель Пу Сунлин); Алексеев, В. М. (русский и советский востоковед; переводчик ; 1881-1951); Цин
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Фэн Сяоцин
    Перевод и распространение научной фантастики Кира Булычёва в Китае [Текст] / Фэн Сяоцин // Вопросы истории. - 2022. - № 8, ч. 2. - С. 188-198 : 9 табл. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 198 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 83.8 + 83.07
Рубрики: Литературоведение--Китай
   Детская литература

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
детская научная фантастика -- детские научно-фантастические книги -- китайский перевод -- книги -- научная фантастика -- научно-фантастическая литература -- научно-фантастические книги -- писатели -- фантастика
Аннотация: В статье рассматривается китайский перевод произведений Кира Булычёва, анализируется важная роль, которую сыграли издатели и переводчики в распространении научно-фантастических произведений этого автора в Китае.


Доп.точки доступа:
Булычёв, К. (писатель-фантаст)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Юй Цзе (старший преподаватель).
    Великий шелковый путь и исторические сюжеты в поэзии эпохи династии Тан [Текст] / Юй Цзе // Вопросы истории. - 2022. - № 9, ч. 1. - С. 210-218. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 217-218 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 63.3(5) + 83.3(5)
Рубрики: История--Китай
   История Азии в целом

   Литературоведение--Китай

   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
Великий шелковый путь -- династии -- историческая память -- китайские династии -- пограничная поэзия -- стихи -- танская пограничная поэзия -- танская поэзия -- танские поэты
Аннотация: О специфической литературе эпохи династии Тан - пограничной поэзии, из стихов которой можно получать опосредованную информацию о землях, через которые пролегал Великий шелковый путь, и о самом пути.


Доп.точки доступа:
Тан, (династия)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Юй Вэньсю (доктор филологических наук; профессор).
    К исследованию творчества китайской писательницы Сяо Хун [Текст] / Юй Вэньсю, Цзюй Юньшэн // Вопросы истории. - 2022. - № 10, ч. 1. - С. 212-221. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 220-221 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Китай
   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
биографии -- женская литература -- китайская литература -- китайские писательницы -- писательницы
Аннотация: В статье исследуется творчество китайской писательницы Сяо Хун, жизненный путь которой был полон злоключений и любовных интриг. Сяо Хун, ушедшая из жизни молодой, успела оставить след в современном китайском литературном мире.


Доп.точки доступа:
Цзюй Юньшэн (доктор филологических наук; доцент); Сяо, Хун (китайская писательница)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Цзоу Линь (кандидат в докторантуру).
    Литературный сёгунат династии Цин: зарождение и эволюция [Text] / Цзоу Линь // Вопросы истории. - 2023. - № 1, ч. 1. - С. 172-189. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 188-189 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 83.3(5) + 63.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Китай
   Литература Азии

   История--Китай

   История Азии в целом

Кл.слова (ненормированные):
Лу Цзяньцзэн -- исторические персонажи -- литература -- литературный сёгунат -- сёгунат
Аннотация: Во времена династии Цин сёгунат (режим командующего в феодальном обществе) был настолько распространен в политическом управлении, что породил сёгунат литературный, сосредоточившийся на литературно-академических делах. В статье предлагается рассмотреть первый хорошо развитый литературный сёгунат Лу Цзяньцзэна в качестве культурного феномена в истории династии Цин.


Доп.точки доступа:
Цин, (династия)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Смирнова, Наталия Владимировна (кандидат исторических наук; доцент).
    Японо-китайская война (1937–1945) в поэзии китайских авторов [Текст] : (к вопросу об организации внеурочной деятельности по предмету "История") / Смирнова Наталия Владимировна, Дорохова Ирина Алексеевна, Хотемская Марина Владимировна // Ученый совет. - 2023. - Т. 20, № 4. - С. 221-229 : 3 фот. - Библиогр.: с. 228 (7 назв.) . - ISSN 2074-9953
УДК
ББК 83.3(5) + 74.58
Рубрики: Литературоведение--Китай
   Литература Азии--Китай

   Образование. Педагогика--Россия--Карелия--Петрозаводск, 21 в.

   Высшее профессиональное образование--Россия--Карелия--Петрозаводск, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
Вторая мировая война -- будущие историки -- войны -- вузовские учебные дисциплины -- вузы -- высшие учебные заведения -- историки-студенты -- история войн -- карельские вузы -- китайская интеллигенция -- китайская литература -- китайская переводная литература -- китайская поэзия -- китайские писатели -- китайские писатели -- китайские поэты -- китайские стихотворения -- китайско-японские войны -- мировые войны -- направления подготовки -- петрозаводские вузы -- петрозаводские студенты -- подготовка кадров -- профили подготовки -- стихотворения -- студенты-историки -- творчество китайских поэтов -- тема Второй мировой войны -- тема Китая -- тема войны -- тема китайской истории -- тема китайской поэзии -- тема японо-китайских войн -- учебные дисциплины -- японо-китайские войны
Аннотация: В статье констатируется отношение китайской интеллигенции к событиям 1937–1945 гг. в Китае, которое нашло отражение в конкретной деятельности и творчестве. Цитируется ряд произведений китайских авторов в переводах российских востоковедов. Авторы показывают, что в процессе освоения дисциплины "Новейшая история стран Азии и Африки" студентам-историкам четвертого курса Петрозаводского государственного университета, обучающимся по направлению подготовки бакалавриата "Педагогическое образование" (профили "Образование в предметных областях", "История и обществознание"), в целях формирования умения критического отбора учебного материала и творческой реализации образовательных и учебно-воспитательных задач представляется полезным разработать план внеурочного занятия на тему "Японо-китайская война (1937–1945) в поэзии китайских авторов". Материал статьи может быть использован для организации внеурочной деятельности в образовательных организациях по данной теме.


Доп.точки доступа:
Дорохова, Ирина Алексеевна (кандидат исторических наук; независимый исследователь); Хотемская, Марина Владимировна (учитель истории и обществознания); Го, Можо (китайский поэт); Ай, Цин (китайский поэт); Тянь, Цзянь (китайский поэт); Всекитайская ассоциация работников литературы и искусства по отпору врагу; Петрозаводский государственный университет
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Чжао Ваньпэн (аспирант).
    Пейзажная живопись в эволюции поэзии "Персиковая весна" (Таоюань) [Text] / Чжао Ваньпэн // Вопросы истории. - 2023. - № 6, ч. 1. - С. 208-213. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 213 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 85.147 + 83.3(5)
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура--Китай
   Жанры живописи

   Литературоведение--Китай

   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
династии -- живопись -- пейзаж -- пейзажная живопись -- поэзия -- стихи
Аннотация: В статье рассматриваются основные образы и композиция цикла поэзии "Персиковая весна" во времена династий Цзинь, Суй и Тан. Показано, что основной темой этого литературного произведения является пейзажная живопись.


Доп.точки доступа:
Таоюань (китайский поэт); Цзинь, (династия); Суй, (династия); Тан, (династия)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Цзянь Ян
    О развитии музыкальной мысли китайского писателя Су Ши [Text] / Цзянь Ян // Вопросы истории. - 2023. - № 6, ч. 2. - С. 234-239. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 239 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 85.31 + 83.3(5)
Рубрики: Музыка и зрелищные искусства--Китай
   Музыка в целом

   Литературоведение--Китай

   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
китайские династии -- китайские писатели -- музыкальная мысль -- народная музыка -- традиционная культура
Аннотация: В статье анализируются особенности музыкальной мысли известного писателя Китая Су Ши на трех этапах ее развития: династии Северная Сун, династии Южная Сун и династии Юань, а также исследуется ее влияние на современное литературное творчество.


Доп.точки доступа:
Су, Ши (писатель; эссеист; каллиграф; живописец); Северная, Сун (династия); Южная, Сун (династия); Сун, (династия); Юань, (династия)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Юй Цзе (старший преподаватель).
    Пограничная поэзия императора династии Тан Тай-цзуна [Текст] / Юй Цзе // Вопросы истории. - 2023. - № 8, ч. 1. - С. 4-15. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 14-15 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 83.3(5) + 63.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Китай
   Литература Азии

   История--Китай

   История Азии в целом

Кл.слова (ненормированные):
династии -- императоры -- империя Тан -- китайские династии -- пограничная поэзия -- стихи -- танская литература -- эпоха династии Тан
Аннотация: О специфической литературе эпохи династии Тан - пограничной поэзии, в которой рассказывается о военных походах против врагов Китая, изображается целый мир защитников страны, их подвиги и повседневная жизнь, бытовые особенности, чувства и эмоции. Характерным признаком этой поэзии является заимствование фактов и сюжетов из исторических сочинений о прошлом империи для описания событий собственно танского времени.


Доп.точки доступа:
Тай-цзун (китайский император); Тан, (династия)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Бяо Конг
    Самоперевод Линь Юйтана с точки зрения транскреации на примере книги "Маленький критик: двуязычные эссе Линь Юйтана" [Text] / Бяо Конг, Янь-Ру Лю // Вопросы истории. - 2023. - № 8, ч. 2. - С. 284-287. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 287 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 81.07 + 83.3(5)
Рубрики: Языкознание--Китай
   Теория перевода

   Литературоведение--Китай

   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
двуязычные эссе -- переводы -- переписывание -- самопереводы -- транскреация -- эссе
Аннотация: В статье исследуется самоперевод Линь Юйтана по книге "Маленький критик: двуязычные эссе Линь Юйтана", чтобы определить методы перевода, используемые автором.


Доп.точки доступа:
Янь-Ру Лю; Линь, Юйтан (китайский писатель)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

13.


    Сай На (кандидат филологических наук).
    "Записки охотника" И. С. Тургенева в китайской переводческой и исследовательской рецепции [Текст] / Сай На // Вопросы истории. - 2024. - № 1. - С. 208-217. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 216-217 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение--Китай
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
китайский перевод -- китайский язык -- культурное взаимодействие -- переводы -- рассказы -- русская литература
Аннотация: В статье раскрывается влияние политического курса Китая на литературный процесс в стране, прослеживается линия исторического развития внимания к русской литературе и, в частности, внимания китайских переводчиков к циклу рассказов И. С. Тургенева "Записки охотника".


Доп.точки доступа:
Тургенев, И. С. (писатель)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-10    11-13 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)