Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (22)Авторефераты (5)Период.издания науч.абонемента (1)Редкие книги Научной библиотеки СГЮА (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=переводчики<.>)
Общее количество найденных документов : 874
Показаны документы с 1 по 30
 1-30    31-60   61-90   91-120   121-150   151-180      
1.

Ф 84


    Францифоров, Ю.
    Когда нарушены требования АПК об отводе судьи, эксперта и переводчика [Текст] / Ю. Францифоров, Н. Громов // Законность. - 2001. - N 2. - С. . 44-45
ББК 67.410
Рубрики: Право--Гражданско-процессуальное право
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
арбитражный процесс -- арбитражно-процессуальные кодексы -- судьи -- эксперты -- переводчики -- отводы судей
Аннотация: Комментарий к ст. ст. 16-19 АПК РФ об отводе судьи, эксперта, переводчика.


Доп.точки доступа:
Громов, Н.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Колосова, С.
    Невольный перевод [Текст] / С. Колосова, Морозов Д. // Карьера. - 2001. - N 1. - С. . 60-63. - , , , . - Саратовская областная библиотека для детей и юношест. - kare01_000_001
УДК
ББК 32.973.263
Рубрики: Радиоэлектроника--Электроника
Кл.слова (ненормированные):
электроника -- словари-переводчики -- карманные словари -- электронные словари -- органайзеры -- переводы
Аннотация: О карманном электронном словаре-переводчике.


Доп.точки доступа:
Морозов Д.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


   
    Авторы номера [Текст] // Иностранная литература. - 2001. - N 2. - С. . 284-286. - , , , . - ЗНБ СГУ. - inos01_000_002
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
авторы -- переводчики
Аннотация: Представлена краткая информация об авторах и переводчиках данного номера.


Доп.точки доступа:
Байетт, Антония С.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Любавин, М.
    Лицейский профессор - переводчик Карамзина [Текст] / М. Любавин // Нева. - 2001. - N 3. - С. . 238-241. - , , , . - НБ ЧелГУ. - neva01_000_003
УДК
ББК 84(2Рос=Рус)
Рубрики: Художественная литература--Русская литература, 2000 г.
Кл.слова (ненормированные):
проза -- переводы -- переводчики
Аннотация: В статье рассказывается история перевода на немецкий язык книги "Карамзинская история Русского Государства". Автор перевода профессор Царскосельского лицея Фридрих фон Гауеншильд.


Доп.точки доступа:
Гауеншильд, Фридрих фон \ф. фон\; Карамзин \н. М.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Видерт, В.
    Возвращение памяти [Текст] / В. Видерт // Нева. - 2001. - N 3. - С. . 243-244. - , , , . - НБ ЧелГУ. - neva01_000_003
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература, 2000 г.
Кл.слова (ненормированные):
проза -- переводы -- поэзия -- литераторы -- переводчики
Аннотация: Очерк посвящен памяти немецко-русского литератора и переводчика Августа Видерта, открывшего Германии и миру русскую литературу.


Доп.точки доступа:
Видерт, Август Федорович (Фридрихович) (немецко-русский литератор) \а. Ф.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Нарышкина, Н.
    Переводим правильно [Текст] / Н. Нарышкина // КомпьютерПресс. - 2001. - N 3. - С. . 161-168. - s, 2001, , rus. - Научно-техническая библиотека СаратовГТУ. - calc01_000_003
УДК
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
компьютеры -- Promt Translation Office 2000 -- Online-переводчик -- Promt Internet 2000 -- словари -- машинный перевод -- Сократ Интернет -- переводчики
Аннотация: Системы машинного перевода вполне способны облегчить работу переводчика и помочь рядовому пользователю понять содержание любого текста на иностранном языке.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Прохоров, Александр.
    Переводчики ПРОМТ на все случаи жизни [Текст] / А. Прохоров // КомпьютерПресс. - 2004. - N 3. - С. . 178-181. - RUMARS-calc04_000_003_0178_1. - На CD-ROM-приложении - полноценная версия программы WebTranSite 98
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
электронные словари -- машинный перевод -- ПРОМТ (программные продукты)
Аннотация: Далеко не все знают, насколько широк спектр выпускаемой этой компанией продукции. Статья - попытка заполнить этот пробел.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Борисенко, Александра Леонидовна (переводчик, литературовед, канд. филол. наук).
    Литературные премии США - XXI век [Текст] / А. Борисенко, В. Сонькин // Иностранная литература. - 2004. - N 4. - С. . 257-262. - RUMARS-inos04_000_004_0257_1
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература, 2001-2003 гг.
   США
    Соединенные Штаты Америки

Кл.слова (ненормированные):
литературные премии -- американская литература -- книжные премии -- национальные премии -- литературная критика -- семейный роман -- писатели -- литературные критики -- переводчики
Аннотация: Характеристика книжных премий США. Лауреаты американских литературных наград. Обзор книг, удостоенных главных премий в области литературы.

!odfp_W.pft: FILE NOT FOUND!
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


   
    Имена лауреатов наших ежегодных литературных премий за 2002 г. [Текст] // Иностранная литература. - 2004. - N 3. - RUMARS-inos04_000_003_0000_1
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература, 2002 г.
Кл.слова (ненормированные):
литературные премии -- лауреаты литературных премий -- переводчики -- журналисты -- издательства
Аннотация: Список переводчиков и журналистов, удостоенных ежегодной литературной премии, учредителями которой являются журнал "ИЛ", ВГБИЛ, Посольство Франции в Москве, Институт истории и географии Тюбингенского университета, Академия епископата Роттенбург-Штутгарт.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Визель, Михаил.
    Гимн повествователю [Текст] / М. Визель // Иностранная литература. - 2004. - N 3. - С. . 292-296. - RUMARS-inos04_000_003_0292_1. - Рец. на кн.: Эко У. Баудолино/ Умберто Эко; Пер. с итал. и послесл. Е. Костюкович.- СПб.: Симпозиум, 2003
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы
Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- литературная критика -- романы -- итальянская литература -- писатели -- художественные переводы -- переводчики


Доп.точки доступа:
Эко, Умберто \у.\; Костюкович, Елена (переводчик) \е.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Романов, Борис.
    Магический круг [Текст] / Б. Романов // Иностранная литература. - 2004. - N 3. - С. . 284-290. - RUMARS-inos04_000_003_0284_1. - Рец. на кн.: Англасахаб. 115 английских, ирландских и американских поэтов/ Сост., пер. и коммент. Г. М. Кружкова.- Псков, 2002
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- литературная критика -- антологии -- сравнительное литературоведение -- художественные переводы -- поэзия -- зарубежная поэзия -- поэзия нонсенса -- английская поэзия -- ирландская поэзия -- американская поэзия -- переводчики


Доп.точки доступа:
Кружков \г. М.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Фаст, Говард (1914-2003).
    Книгоноша [Текст] : рассказ / Г. Фаст ; Пер. с англ. М. Лорие; Послесл. И. Бернштейн // Иностранная литература. - 2004. - N 1. - С. . 192-201. - RUMARS-inos04_000_001_192_1
УДК
ББК 84(7)
Рубрики: Художественная литература--Литература Америки (произведения), 1780 г.
   США
    Соединенные Штаты Америки

Кл.слова (ненормированные):
проза -- рассказы -- американская литература -- военная тема -- художественный перевод -- переводчики -- писатели
Аннотация: Публикуемый рассказ ["The Bookman"] печатается по рукописи. Автор послесловия отмечает, что данной публикацией сотрудники и авторы журнала "ИЛ" выражают стремление воздать должное памяти одновременно двух известных литераторов XX века: американского писателя Говарда Фаста и русского переводчика Марии Федоровны Лорие.


Доп.точки доступа:
Лорие, Мария Федоровна \.\; Бернштейн, Инна Максимовна \.\; Fast G., Govard \.\; Фаст, Говард \г.\; Лорие, Мария Федоровна \м. Ф.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

13.


   
    Условия конкурса переводчиков поэтических произведений Пабло Неруды, посвященного 100-летию со дня его рождения [Текст] // Латинская Америка. - 2004. - N 2. - С. . 101-105. - RUMARS-lata04_000_002_0101_1
УДК
ББК 76.006.5
Рубрики: Средства массовой информации--Реклама в СМИ, 21 в. нач.
   Россия
    Москва

Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- конкурс -- поэтические произведения -- чилийский поэт -- инициаторы -- задачи конкурса -- содержание -- участники -- состав Оргкомитета -- состав жюри -- порядок проведения -- сроки проведения
Аннотация: О юбилейном конкурсе переводчиков на русский язык произведений Пабло Неруды.


Доп.точки доступа:
Неруда, П.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

14.


    Тубельская, Галина Наумовна (канд. пед. наук).
    Детские писатели России: Биобиблиографический справочник для учителей, воспитателей и родителей [Текст] : аким Яков Лазаревич /род. в 1923 г. / / Тубельская Галина Наумовна // АиФ - Новая библиотека. - 2003. - N 10. - С. . 28. - Библиогр.: с. 28 (12 назв. ). - 0; Биобиблиографический справочник для учителей, воспитателей и родителей. - 0; Аким Яков Лазаревич /род. в 1923 г. /. - RUMARS-aifb03_000_010_028_1
УДК
ББК 83.8
Рубрики: Литературоведение--Детская литература, 1923 г.
   Россия
    Галич (город)

    Костромская область

Кл.слова (ненормированные):
детские писатели -- поэты -- сказочники -- детское чтение -- биографические справочники -- библиографические справочники -- переводчики
Аннотация: Краткие сведения о биографии и творчестве современного поэта и сказочника Якова Лазаревича Акима (1923 года рожд. ) .


Доп.точки доступа:
Аким, Яков Лазаревич (поэт, писатель) \я. Л.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

15.


   
    Писатель, переводчик, создатель интеллектуальных проектов [Текст] / Сост. Л. В. Николаева, И. И. Ильина // Библиография. - 2004. - N 2. - С. . 72-79. - Библиогр.: с. 72-79 (196 назв. ). - RUMARS-bblg04_000_002_0072_1
УДК
ББК 91
Рубрики: Литература универсального содержания--Библиографические пособия, 20 в. кон.
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
русская проза -- русские писатели -- переводчики -- детективные романы -- детективный жанр -- биобиблиография -- библиографические списки -- псевдонимы
Аннотация: Библиографический список публикаций произведений Бориса Акунина (Григорий Шалвович Чхартишвили) и литературы о его жизни и творчестве.


Доп.точки доступа:
Николаева, Л. В. \.\; Ильина, И. И. \.\; Акунин, Борис \б.\; Чхартишвили, Григорий Шалвович \г. Ш.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

16.


    Федяшин, А.
    "Твоя моя не понимай" [Текст] / Андрей Федяшин, Михаил Тимофеев // Эхо планеты. - 2004. - N 20. - С. . 12-13. - RUMARS-epln04_000_020_0012_2
УДК
ББК 66.4
Рубрики: Политика--Внешняя политика. Международные отношения
   Европа
Кл.слова (ненормированные):
расширение ЕС -- рабочие языки -- переводы -- переводчики
Аннотация: Расширение ЕС привело к появлению 20 рабочих языков в нем. Проблема переводов и переводчиков.


Доп.точки доступа:
Тимофеев, М.; Европейский Союз
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

17.


    Ткачев, Е.
    Приключения Блума в Дублине и России [Текст] / Е. Ткачев, В. Василец, В. Джалагония // Эхо планеты. - 2004. - N 29. - С. . 26-31. - RUMARS-epln04_000_029_0026_1
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы, 20 в.
   Ирландия
    Дублин (город)

    Россия

Кл.слова (ненормированные):
ирландская литература -- ирландская культура -- переводчики -- писатели -- фестивали -- персоналии
Аннотация: О судьбе романа ирландского писателя 20 в. Джеймса Джойса "Улисс" в Ирландии и России.


Доп.точки доступа:
Джалагония, В.; Ткачев, В.; Джойс, Джеймс (писатель) \дж.\; Махов, Сергей Александрович (переводчик) \с. А.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

18.


    Шехтер, Т. (проф.).
    21 век: конверсия гуманитарных специальностей [Текст] / Т. Шехтер // Высшее образование в России. - 2004. - N 3. - С. . 87-91. - 0; Двадцать первый век. - ; Конверсия гуманитарных специальностей. - RUMARS-vobr04_000_003_0087_1
УДК
ББК 74.58
Рубрики: Образование. Педагогика--Высшее профессиональное образование, 21 в.
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов -- гуманитарные университеты -- университеты профсоюзов -- профсоюзы -- гуманитарные специальности -- искусствоведение -- лингвоискусствоведение -- иностранные языки -- художественный бизнес -- бизнес -- художественные технологии -- переводчики
Аннотация: Одним из важнейших вопросов в гуманитарном образовании стал вопрос: как, сохранив фундаментальную университетскую специальность "искусствоведение", ввести ее в контекст современных научных и практических требований? Статья рассказывает, как решается этот вопрос в Санкт-Петербургском гуманитарном университете профсоюзов.


Доп.точки доступа:
Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

19.


    Прохоров, Александр.
    Компьютерные словари и переводчики [Текст] / Александр Прохоров // КомпьютерПресс. - 2004. - N 7. - С. . 56-60. - RUMARS-calc04_000_007_0056_1
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
программное обеспечение -- электронные словари -- машинный перевод -- электронный перевод -- PROMT (товарный знак) -- словари -- переводчики
Аннотация: Обзор самых изветсных программ для машинного перервода. Настолько ли они "адекватны", насколь популярны? .

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

20.


    Поленова, С. Н.
    Учет расходов по рассмотрению дел в суде [Текст] / С. Н. Поленова // Бухгалтерский учет. - 2004. - N 17. - С. . 26-30. - RUMARS-buch04_000_017_0026_1
УДК
ББК 65
Рубрики: Экономика--Учет
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
суды -- расходы -- государственная пошлина -- свидетель -- эксперт -- специалисты -- переводчики
Аннотация: Рассматривается отражение в учете расходов по расследованию дел судом: государственной пошлины, сумм, подлежащих выплате свидетелям, экспертам, специалистам, переводчикам и др.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

21.


   
    К 70-летию Кирилла Евгеньевича Черевко [Текст] // Отечественная история. - 2004. - N 4. - С. . 216. - RUMARS-isto04_000_004_0216_1
УДК
ББК 63.3(2)
Рубрики: История--История России, 20 в.
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
ученые -- переводчики -- историки -- востоковедение -- японоведы -- лингвисты
Аннотация: К юбилею выдающегося японоведа, докт. ист. наук, переводчика, автора многочисленных научных трудов Кирилла Евгеньевича Черевко.


Доп.точки доступа:
Черевко, Кирилл Евгеньевич \к. Е.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

22.


    Сорока, О.
    Как Чехов писал стихи [Текст] / Осия Сорока ; публик., подгот. текста и вступ. заметка Елены Волковой // Новый мир. - 2004. - N 9. - С. . 145-150. - 0; В поисках спасения. - RUMARS-newm04_000_009_0145_1
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
писатели -- переводчики -- литературные исследования -- стихи
Аннотация: Статья, написанная в беллетризованной форме "вечеров", - это вторая глава неопубликованной книги переводчика Осии Петровича Сороки "В поисках спасения".


Доп.точки доступа:
Волкова, Е. \, .\; Чехов \а. П.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

23.


    Рузайкин, Г. И.
    ПО-новости [Текст] / Г. И. Рузайкин // Мир ПК. - 2004. - N 9. - С. . 80-81. - RUMARS-mir_04_000_009_0080_1
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
программное обеспечение -- автоматическое проектирование -- переводчики -- бизнес-приложения -- машинный перевод -- ПРОМТ (программные продукты) -- армия
Аннотация: Новости на рынке ПО для автоматизированного проектирования, для армии и погранвойск, новые компьютерные переводчики, поддержка бизнес-процессов в реальном времени.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

24.


    Рузайкин, Г. И.
    Интернет WWW новости [Текст] / Г. И. Рузайкин // Мир ПК. - 2004. - N 9. - С. . 96-97. - RUMARS-mir_04_000_009_0096_1
УДК
ББК 32.973.202
Рубрики: Вычислительная техника--Компьютерные сети
Кл.слова (ненормированные):
Интернет -- Rambler (поисковая система) -- почтовые программы -- электронная почта -- e-mail -- борьба со спамом -- ПРОМТ (программные продукты) -- переводчики
Аннотация: Новости служб знакомств, почтовых служб, переводческих программ и борьбы со спамом в Интернете.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

25.


    Сергеева, Наталья.
    Современные словари [Текст] / Н. Сергеева // Обучение в России. - 2004. - N 3. - С. . 54-55. - RUMARS-obro04_000_003_0054_1
УДК
ББК 81.1с
Рубрики: Языкознание--Применение вычислительной техники в языкознании
   Книжное дело--Издательское дело

   Россия
Кл.слова (ненормированные):
МультиЛекс (электронные словари) -- переводчики -- иностранные языки -- мультимедийные программы -- мультимедийные словари -- электронные словари -- электронные издания
Аннотация: Об электронных словарях "МультиЛекс", которые разработаны компанией "МедиаЛингва" и предназначены для быстрого перевода текста профессиональными и начинающими переводчиками.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

26.


   
    В Министерстве образования РФ [Текст] / Подгот. А. Кокорев // Официальные документы в образовании. - 2004. - N 24. - С. . 29-31. - RUMARS-odvo04_000_024_0029_1
УДК
ББК 74.04
Рубрики: Образование. Педагогика--Организация образования, 2004 г. май
Кл.слова (ненормированные):
официальные материалы -- приказы -- учебно-методические центры -- обучение инвалидов -- отметки -- баллы -- единый государственный экзамен -- бизнес-образование -- творческие конкурсы -- студенческие конкурсы -- квалификации -- конкурсы -- переводчики -- гранты -- усыновление -- ЕГЭ
Аннотация: О документах, изданных Министерством образования в мае 2004 года.


Доп.точки доступа:
Кокарев, А. \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

27.


   
    Николай Алексеевич Заболоцкий (1903-1958) . 7 мая - 100 лет со дня рождения [Текст] : "Я мысль природы" / Материал подготовила Л. А. Белова // Отечество. - 2003. - N 5. - С. . 53-55. - 1; Меркнут знаки Зодиака. - 1; Утренняя песня. - 1; Признание. - 1; "Кто мне откликнулся в чаще лесной? . . ". - 0; Заболоцкий. - RUMARS-otch03_000_005_0053_1. - Ил.: портр.
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература, 20 в.
   СССР
    Россия

Кл.слова (ненормированные):
русская поэзия -- стихотворения -- поэты -- переводчики -- любовная лирика -- философская поэзия -- детская литература -- тема природы -- тема любви -- репрессии
Аннотация: Очерк жизни и творчества одного из талантливейших поэтов 20-го века Николая Алексеевича Заболоцкого (1903-1958) . Приводятся стихотворения "Меркнут знаки Зодиака", "Утренняя песня", "Признание", "Кто мне откликнулся в чаще лесной? . . ".


Доп.точки доступа:
Белова, Л. А. \.\; Заболоцкий, Николай Алексеевич (поэт и переводчик, детский писатель ; 1903-1958 гг.) \н. А.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

28.


    Рапли, Себастиан.
    Преодоление языкового барьера [Текст] / С. Рапли // PC Magazine. - 2004. - N 9. - С. . 95
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
перевод речи -- компьютерный перевод -- языковой перевод -- программы-переводчики
Аннотация: Новое поколение программ машинного перевода.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

29.


    Насакин, Родион.
    Успехи толмача [Текст] / Родион Насакин // КомпьютерПресс. - 2004. - N 11. - С. . 183-185. - RUMARS-calc04_000_011_0183_1
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров, 2004 г.
Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- машинный перевод -- компьютерный перевод -- программное обеспечение -- ПРОМТ (программные продукты) -- PROMT (программные продукты)
Аннотация: Последний, седьмой выпуск линейки программ-переводчиков от компании ПРОМТ, который увидел свет в сентябре 2004 г., можно назвать звездным. Об архитектуре этих продуктов, их разновидностях, тонкостях работы с ними.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

30.


    О современной зарубежной поэзии, круглый стол.
    "В поисках утраченной поэзии" [Текст] // Иностранная литература. - 2004. - N 10. - С. . 264-297. - RUMARS-inos04_000_010_0264_1. - Представлены краткие справки об участниках Круглого стола и некоторые образцы переводов.
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
поэзия -- зарубежная поэзия -- современная поэзия -- переводы -- круглые столы -- переводчики
Аннотация: Представлены выступления участников круглого стола, предметом анализа которых стали проблемы зарубежной поэзии, главным образом ее переводов (все участники дискуссии - переводчики) .

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-30    31-60   61-90   91-120   121-150   151-180      
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)