Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>K=литературоведческая терминология<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.


    Сорокина, Вера Владимировна (доктор филологических наук).
    К вопросу о понятии "русскоязычной" литературы [Текст] / В. В. Сорокина // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2022. - № 3. - С. 83-95. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 83.00
Рубрики: Литературоведение
   Теория литературы

Кл.слова (ненормированные):
компаративистика -- литературоведческая терминология -- русскоязычная литература -- русскоязычная литература диаспоры -- русскоязычная национальная литература -- сравнительное литературоведение
Аннотация: Проблема русскоязычности литературы появилась на рубеже 20 и 21 вв. и связана с оппозицией русская / русскоязычная, или шире - национальная / иноязычная. Все эти вопросы относятся к наименее разработанной части отечественного литературоведения - сравнительному изучению литератур, или компаративистики. Именно в этой области современных знаний ощущается наибольшее количество проблем с понятийным аппаратом: не хватает терминов для новых образований. Высказываются мнения о широком и узком понимании явления, но единства пока нет. В современном литературоведении сейчас намечается два понимания явления: одни исследователи считают русскоязычную литературу практически синонимом русской литературы, но создающейся не в России; другими русскоязычными произведениями называются поликультурные работы, написанные национальными авторами. На примере литературных ситуаций в Азербайджане и Германии доказывается, что реализация этой диалогичности может идти двумя способами: через отражение национального менталитета и иную языковую норму (русскоязычная национальная литература) или через противопоставление свой / чужой с сохранением языковой литературной нормы (русскоязычная литература диаспоры). Ситуации с русскоязычием в этих странах во многом схожи: в них проживает значительное количество русскоязычных граждан, существуют литературные объединения русскоязычных писателей, печатные органы, книжные магазины, театры, радио- и телевещательные программы. Однако при внешнем сближении обе эти разновидности русскоязычной литературы с обязательными для нее характеристиками диалогичности и пограничности расходятся во внутренней сути.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)