Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=переводимость<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.


    Нурыева, Л. Х.
    К вопросу о переводимости [Текст] / Л. Х. Нурыева // Вестник Башкирского университета. - 2007. - N 2. - С. . 44-46. - Библиогр.: с. 46 (11 назв. ). - RUMARS-vbau07_000_002_0044_1
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Языки мира
Кл.слова (ненормированные):
труды БашГУ -- перевод -- переводимость -- непереводимость -- труднопереводимость -- семантические универсалии -- языковые преобразования
Аннотация: Научный интерес к проблеме переводимости обусловливается возрастающей ролью перевода как средства международного обмена культурными и духовными ценностями. При оптимальном использовании ситуации переводимости сохраняются все основные черты содержательного м стилистического строения оригинала.


Найти похожие

2.


    Колымагин, Борис Федорович.
    Внятность карнавальной риторики. "Точечная философия" от Александра Люсого [Текст] / Б. Ф. Колымагин // Вопросы культурологии. - 2009. - N 5 (май). - С. 85-86. - Рец. на кн.: Люсый А. П. Нашествие качеств: Россия как автоперевод / А. П. Люсый. - М.: Товарищество научных изданий КМК, 2008
УДК
ББК 71.0
Рубрики: Культурология
   Теоретическая культурология--Россия, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- переводимость -- переводы -- постбезопасность -- культура -- массовая культура -- языковые границы -- диалог культур -- литературоведы -- критики


Доп.точки доступа:
Люсый, А. П. (критик, литературовед, журналист ; 1953-)

Найти похожие

3.


    Хлебников, Георгий Владимирович (кандидат философских наук, профессор Российского православного института св. Иоанна Богослова).
    [Рецензия] [Текст] / Г. В. Хлебников // Человек. - 2010. - N 5. - С. 182-184 : ил. - Библиогр. в примеч. - Рец. на кн.: Анисимова, А. Э. "Новый историзм": науковедческий анализ / А. Э. Анисимова ; РАН ИНИОН, Центр научн. -информ. исслед. по науке, образованию и технологиям. - М., 2010. - 154 с. . - ISSN 0236-2007
УДК
ББК 87.25 + 87.25
Рубрики: Философия
   Философия науки

Кл.слова (ненормированные):
новый историзм -- переводимость -- рецензии -- философия литературы


Доп.точки доступа:
Анисимова, А. Э.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Кладов, Михаил Николаевич (магистр философских наук; ассистент).
    Концепция "чистого языка" и эстетическое в языке перевода [Текст] / М. Н. Кладов // Известия Уральского государственного экономического университета. - 2013. - № 3/4. - С. 117-122. - Библиогр.: с. 122 (7 назв.) . - ISSN 2073-1019
УДК
ББК 87
Рубрики: Философия
   Общие вопросы философии

Кл.слова (ненормированные):
качество литературного текста -- перевод литературного текста -- переводимость -- переводы -- эстетическое языка
Аннотация: Исследуется концепция "чистого языка" в контексте теории перевода. Рассмотрение проблемы переносится с феноменологического аспекта в семиотический. Поднимается проблема функционирования языка как эстетического начала. Делается вывод, что именно в переводе литературного текста, во взаимодействии языков, и проявляется эстетическое языка.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)