Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=испанская поэзия<.>)
Общее количество найденных документов : 14
Показаны документы с 1 по 14
1.


    Гелескул, А.
    Брак без любви [Текст] / А. Гелескул // Иностранная литература. - 2009. - N 2. - С. 256. - Рец. на кн.: Лорка Ф. Г. Цыганское романсеро / Федерико Гарсиа Лорка. - М.: Радуга, 2007. - 560 с. . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.2
Рубрики: Литературоведение
   Анализ литературного произведения. Литературная критика

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- испанские писатели -- испанская поэзия
Аннотация: В статье речь идет об очень низком качестве издания книги, ошибках в тексте и переводе.


Доп.точки доступа:
Лорка, Ф. Г. (испанский поэт и драматург ; 1898-1936)

Найти похожие

2.


    Ванханен, Наталья.
    "Если дали тетрадь в линейку, пиши поперек" [Текст] / Наталья Ванханен // Иностранная литература. - 2008. - N 12. - С. 242-245. - Рец. на кн.: Хименес Х. Р. Испанцы трех миров : избранная проза, стихотворения / Хуан Рамон Хименес ; пер. с исп. Анатолия Гелескула ; предисл. и коммент. Натальи Малиновской. - СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2008. - 616 с. . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.2
Рубрики: Литературоведение
   Анализ литературного произведения. Литературная критика

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- испанская литература -- испанские писатели -- испанская поэзия -- испанская проза


Доп.точки доступа:
Хименес, Х. Р.; Гелескул, А. (переводчик); Малиновская, Н.

Найти похожие

3.


    Гарсия Лорка, Исабель (сестра испанского поэта).
    Память моя, память: воспоминания о брате [Текст] : главы из книги / Исабель Гарсиа Лорка ; пер. с испан. и вступл. Н. Малиновской // Иностранная литература. - 2010. - N 9. - С. 143-192 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская литература -- испанская поэзия -- испанские поэты -- поэты -- воспоминания -- мемуары


Доп.точки доступа:
Малиновская, Н. \, .\; Гарсия Лорка, Ф. (испанский поэт)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Гарсия Лорка, Исабель (сестра испанского поэта).
    Память моя, память: воспоминания о брате [Текст] : главы из книги / Исабель Гарсиа Лорка ; пер. с испан. и вступл. Н. Малиновской // Иностранная литература. - 2010. - N 9. - С. 143-192 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская литература -- испанская поэзия -- испанские поэты -- поэты -- воспоминания -- мемуары


Доп.точки доступа:
Малиновская, Н. \, .\; Гарсия Лорка, Ф. (испанский поэт)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


   
    Два голоса с разных краев [Текст] : стихи Андреса Санчеса Робайны и Андреса Трапьельо / пер. с исп. и вступ. Бориса Дубина // Иностранная литература. - 2011. - N 12. - С. 61-70. - 1; Из цикла "Книга за дюной" / Андрес Санчес Робайна. - 1; Мадригал / Андрес Санчес Робайна. - 1; Томасу Таллису / Андрес Санчес Робайна. - 1; Эпилог / Андрес Санчес Робайна. - 1; Юноша / Андрес Трапьельо. - 1; Наставники ушли / Андрес Трапьельо. - 1; E. D. / Андрес Трапьельо. - 1; Бойцу на Эбро / Андрес Трапьельо. - 1; Розы на день святого Сильвестра / Андрес Трапьельо. - 1; Вот она... / Андрес Трапьельо. - Номер озаглавлен: Испания: земля и небо . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская литература -- испанская поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Робайна, Андрес Санчес (поэт ; 1952-) \.\; Трапьельо, Андрес \.\; Дубин, Борис (литературовед, переводчик, культуролог, социолог ; 1946-) \, .\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


   
    Вместо поклона. Несколько слов о поколении 27 года [Текст] : стихи Хорхе Гильена и Луиса Сернуды / пер. с исп. и вступ. Натальи Ванханен // Иностранная литература. - 2011. - N 12. - С. 163-173. - 1; Вдоль знаменитых старых берегов / Хорхе Гильен. - 1; Соловей / Хорхе Гильен. - 1; В кругу насущного / Хорхе Гильен. - 1; Рождество / Хорхе Гильен. - 1; Совершенство круга / Хорхе Гильен. - 1; Радость одиночества / Луис Сернуда. - 1; Второе ноября / Луис Сернуда. - 1; Сентябрьский ветер в тополях / Луис Сернуда. - 1; Чайки в городских парках / Луис Сернуда. - 1; Прощание / Луис Сернуда. - Номер озаглавлен: Испания: земля и небо . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская литература -- испанская поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Гильен, Хорхе (поэт ; 1893-1982) \.\; Сернуда, Луис (поэт ; 1902-1963) \.\; Ванханен, Наталья \, .\; Гильен, Х. (поэт ; 1893-1982); Сернуда, Л. (поэт ; 1902-1963)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Бергамин, Хосе (поэт, прозаик, драматург, политический публицист, мыслитель-эссеист ; 1895-1983).
    Лопе - земля и небо Испании [Текст] : эссе из книги "Приглушенный голос" / Хосе Бергамин ; пер. с исп. Ирины Ершовой // Иностранная литература. - 2011. - N 12. - С. 221-230. - Номер озаглавлен: Испания: земля и небо . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)--Испания

Кл.слова (ненормированные):
испанская литература -- испанская поэзия -- поэты -- испанские поэты
Аннотация: Место и роль творчества испанского поэта Лопе де Вега в культурном пространстве Испании.


Доп.точки доступа:
Ершова, Ирина \.\; Вега, Г. де ла (испанский поэт ; 1506-1536); Лопе, де Вега (испанский поэт ; 1506-1536)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Ванханен, Наталья.
    "По-королевски, без фальши" [Текст] : о книге Анатолия Гелескула "Огни в океане" / Наталья Ванханен // Иностранная литература. - 2011. - N 12. - С. 231-234. - Номер озаглавлен: Испания: земля и небо . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
испанская литература -- испанская поэзия -- переводы стихов -- переводы -- поэзия -- стихи -- португальская литература -- португальская поэзия
Аннотация: Дан анализ книги избранных переводов с испанского и португальского Анатолия Гелескула "Огни в океане. Переводы с испанского и португальского".


Доп.точки доступа:
Гелескул, А.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Кеведо, Франсиско де (испанский прозаик; поэт ; 1580-1645).
    Завещание Дон Кихота [Текст] / Франсиско де Кеведо ; пер. с исп. М. Корнеева // Иностранная литература. - 2016. - № 6. - С. 121-123. - Номер озаглавлен: "Странствующий по миру рыцарь": к 400-летию со дня смерти Сервантеса . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская литература -- испанская поэзия -- поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Корнеев, М. \.\; Сервантес, М. де (испанский писатель ; 1547-1616)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Распаль, Жуана (прозаик; поэт; лексикограф).
    Стихи разных лет [Текст] / Жуана Распаль ; перевод Марины Киеня-Мякинен // Иностранная литература. - 2020. - № 10. - С. 116-121 : портр. - 1; Вперед!. - 1; Мертвый дуб. - 1; Надежда. - 1; Ты мог бы. - 1; Морская любовь. - 1; Танка . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская поэзия -- лирические стихи -- поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Киеня-Мякинен, Марина \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

11.


    Прат, Ориоль.
    Три стихотворения [Текст] / Ориоль Прат ; перевод Ксении Дьяконовой // Иностранная литература. - 2020. - № 10. - С. 122-123 : портр. - 1; Ночные пальмы (децима). - 1; Из цикла "Три мысли о тебе". - 1; Ревность . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(0)6
Рубрики: Художественная литература
   Литература Новейшего времени (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская поэзия -- лирическая поэзия -- современная поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Дьяконова, Ксения \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

12.


    Дакс, Карлес (поэт; преподаватель каталанского языка).
    Стихи [Текст] / Карлес Дакс ; перевод Павла Лукьянова, Маргариды Понсати-Мурла // Иностранная литература. - 2020. - № 10. - С. 124-126 : портр. - 1; Утро поголубело. - 1; Прорехи. - 1; Я и тело мое.. - 1; Следы. - 1; Мы движемся по дорогам.. - 1; Ты по лестнице вверх... . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(0)6
Рубрики: Художественная литература
   Литература Новейшего времени (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская поэзия -- лирическая поэзия -- современная поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Лукьянов, Павел \.\; Понсати-Мурла, Маргарида \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

13.


    Сант-Жорди, Жорди де (валенсийский придворный поэт; военный ; 1399 (? ) -1424).
    "Живу и умираю день за днем..." [Текст] : стихи / Жорди де Сант-Жорди ; перевод Алины Звонаревой // Иностранная литература. - 2020. - № 10. - С. 201-202 : рис. . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(0)4
Рубрики: Художественная литература
   Литература Средних веков и эпохи Возрождения (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская поэзия -- лирика -- средневековая поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Звонарева, Алина \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

14.


    Эрнандес, Мигель (испанский поэт; драматург ; 1910-1942).
    Луковая колыбельная [Текст] : переводы с испанского / М. Эрнандес ; составление и вступление Марины Киеня-Мякинен; перевод [с испанского] Инны Тыняновой, Павла Грушко, Марины Киеня-Мякинен // Иностранная литература. - 2023. - № 1. - С. 221-231. - Примеч. в сносках . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения), 20 в.

Кл.слова (ненормированные):
биографии поэтов -- испанская поэзия -- испанские поэты -- колыбельные песни -- переводческие версии -- поэтические переводы -- стихи -- тема голода -- тема детства -- тема свободы
Аннотация: Во вступлении к публикации стихотворения испанского поэта и драматурга Мигеля Эрнандеса "Луковая колыбельная" Марина Киеня-Мякинен рассказывает драматическую историю его создания. "Луковая колыбельная" - одно из последних стихотворений, написанных испанским поэтом Мигелем Эрнандесом. После поражения республиканцев в гражданской войне он оказался сначала в португальской, а затем и в испанской тюрьме. Эрнандес был смертельно болен и понимал, что уже никогда не окажется на свободе. Колыбельную для своего маленького сына поэт сочинил, когда из письма жены узнал, что семья питается только хлебом и луком. Понимая в какое время придется жить его ребенку,  Мигель призывает сына не просыпаться, быть ребенком, спать мирным сном и не знать, что происходит, подольше оставаться в счастливом неведении. Свои переводческие версии знаменитой "Колыбельной" предлагают Инна Тынянова, Павел Грушко, Марина Киеня-Мякинен.


Доп.точки доступа:
Киеня-Мякинен, Марина \, , .\; Тынянова, Инна \.\; Грушко, Павел \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)