Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=экспрессивно-синтаксические конструкции<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.


    Вафеев, Равиль Айсович (д-р филол. наук, проф. каф. общ. языкознан. и уралистики Югорск. гос. ун-та).

    Теоретические вопросы перевода художественных текстов [Текст] / Р. А. Вафеев // Вестник Челябинского государственного университета. - 2009. - N 43. - С. 27-30. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание, 21 в. нач.
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
коммуникативный синтаксис -- актуальное членение предложения -- классификация -- ЭСК -- экспрессивно-синтаксические конструкции -- перевод художественных текстов -- переводы
Аннотация: В статье рассматриваются теоретические вопросы перевода художественного текста на основе перевода экспрессивно-синтаксических конструкций (ЭСК). Выделяются восемь типов повествовательных текстов, в пределах которых рассматриваются ЭСК. Для достижения адекватности перевода оригиналу доказывается необходимость анализа ЭСК на уровне актуального члена предложения.

Нет сведений об экземплярах (Нет сведений об источнике)

Найти похожие

2.


    Вафеев, Равиль Айсович (д-р филол. наук, проф. каф. общ. языкознан. и уралистики Югорск. гос. ун-та).
    Теоретические вопросы перевода художественных текстов [Текст] / Р. А. Вафеев // Вестник Челябинского государственного университета. - 2009. - N 43. - С. 27-30. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 1994-2796. - ISSN 1995-0055
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание, 21 в. нач.
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
коммуникативный синтаксис -- актуальное членение предложения -- классификация -- ЭСК -- экспрессивно-синтаксические конструкции -- перевод художественных текстов -- переводы
Аннотация: В статье рассматриваются теоретические вопросы перевода художественного текста на основе перевода экспрессивно-синтаксических конструкций (ЭСК). Выделяются восемь типов повествовательных текстов, в пределах которых рассматриваются ЭСК. Для достижения адекватности перевода оригиналу доказывается необходимость анализа ЭСК на уровне актуального члена предложения.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)