Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>K=утраченные смыслы<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Зимина, Евгения Витальевна (кандидат экономических наук)
Заглавие : Утраченные смыслы в переводе романа Д. Новикова "Голомяное пламя" на английский язык
Серия: Литературоведение
Место публикации : Вестник Костромского государственного университета. - 2019. - Т. 25, № 4. - С.145-150. - ISSN 1998-0817 (Шифр vkgu/2019/25/4). - ISSN 1998-0817
Примечания : Библиогр.: с. 149-150 (12 назв. )
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): русский север--английский язык--искажения при переводе--метафоры--механистический перевод--образность--образы--переводчики--писатели--поэтика романа--романы--русский язык--символы--современная руская проза--стилистическое разнообразие--утраченные смыслы
Аннотация: Статья представляет собой анализ вышедшего в 2019 году перевода романа Дмитрия Новикова "Голомяное пламя". Утерянные при переводе сквозные метафоры, образы и символы привели к значительному искажению смыслов оригинального текста и нарушению поэтики произведения. Применив механистический подход к переводу на лексическом, синтаксическом и даже фонетическом уровне, переводчик Кристофер Калвер не сумел сохранить контекстуальные метафоры и символы. Получившийся текст является лишь пословным пересказом сюжета, лишенным поэтики оригинала.
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)