Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (4)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=теория перевода<.>)
Общее количество найденных документов : 23
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-23 
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Попова О. И. (канд. филол. наук)
Заглавие : Интерпретативная теория перевода: прорыв или заблуждение?
Серия: Отечественный и зарубежный опыт
Место публикации : Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 6, Университетское образование. - 2003. - N 6. - С. 99-102 (Шифр vgu6/2003/6)
Примечания : Библиогр. в прим. - RUMARS-vgu603_000_006_0099_1
ISSN: XXXX-XXXX
УДК : 800.1
ББК : 81
Предметные рубрики: Языкознание-- Теория и философия языка
Географич. рубрики: Франция
Париж
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): перевод--интерпретативная теория перевода--теория перевода--языковые коммуникации--коммуникации--иностранные языки
Аннотация: Рассмотрена специфика интерпретативного перевода, теория которого была разработана языковедами Высшей Парижской школы перевода. Представлены основные элементы интерпретативной теории перевода: 1) изучение самого процесса перевода; 2) опора на одноязычную модель коммуникации; 3) перевод через создание эквивалентов.
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Эткинд Е. Г.
Заглавие : Отсутствие историзма
Серия: Авторитетное мнение
Место публикации : Студенческий меридиан. - 2004. - N 12. - С. 40-41 (Шифр stme/2004/12)
Примечания : s, 2004, , rusRUMARS-stme04_000_012_0040_1Владимирская областная универсальная научная библиотека им. М. ГорькогоN 12. - C. 40-41stme04_000_012_0040_1, 12, 40-41
ISSN: ХХХХ-ХХХХ
УДК : 378
ББК : 74.58
Предметные рубрики: Образование. Педагогика-- Высшее профессиональное образование
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): теория перевода--филолог--преподование--образование--высшее образование--университеты
Аннотация: Беседа с выдающимся филологом специалистом в области теории перевода Ефимом Григорьевичем Эткиндом о качестве современного высшего образования.
Найти похожие

3.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Алхасова С. М.
Заглавие : Тенденции развития художественного перевода в современной Кабардино-Черкесской литературе
Серия: Вопросы филологии
Место публикации : Известия ВУЗов Северо-Кавказского региона. Общественные науки. Приложение. - 2005. - N 7. - С. 92-98 (Шифр skop/2005/7)
Примечания : Библиогр.: с. 98. - s, 2005, , rusRUMARS-skop05_000_007_0092_1Зональная научная библиотека Ростовского государственного университетаь 7. - С. 92-98skop05_000_007_0092_1, 7, 92-98
ISSN: 0321-3056
УДК : 820/89.09
ББК : 83.3(2Рос)
Предметные рубрики: Литературоведение-- Литература народов России
Географич. рубрики: Кабардино-Балкария
Кабардино-Балкарская республика
Россия
Северный Кавказ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): кабардино-черкесская литература--курс художественного перевода--теория перевода--художественный перевод
Аннотация: Теория художественного перевода и краткая методика предлагаемого спецкурса по художественному переводу.
Найти похожие

4.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Галеева Н. Л.
Заглавие : А. Лефевр и современное лингвокультурологическое направление в теории перевода "Translation studies"
Серия: Обзоры. Рецензии
Место публикации : Вестник Тверского государственного университета. - 2006. - N 2
Примечания : Библиогр.: с. 140-141 (12 назв. ). - RUMARS-vtvg06_000_002_0000_14
ISSN: ХХХХ-ХХХХ
УДК : 801
ББК : 81
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): перевод--теория перевода--онтология перевода--вариативность перевода
Аннотация: Лингвистическая теория перевода.
Найти похожие

5.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Аутлева Ф. А. (кандидат филологических наук)
Заглавие : Осмысление переводческого процесса как многоаспектного явления на рубеже XX-XXI веков
Серия: Контрастивная лингвистика
Место публикации : Вестник Адыгейского государственного университета. - 2007. - N 2. - С. 118-120
Примечания : Библиогр.: с. 120 (9 назв. )
ISSN: XXXX-XXXX
УДК : 82.0
ББК : 83 + 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение-- Теория литературы, 20 в.
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): доминанты перевода--интертекст--переводоведение--переводы--теория перевода--языковые формы
Найти похожие

6.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Казанцева, Надежда Семеновна
Заглавие : Обучение студентов языковых специальностей художественному переводу
Серия: Культурологические исследования
Место публикации : Образование и наука. - 2007. - N 3. - С. 70-80
Примечания : Библиогр.: с. 80 (13 назв. ). - RUMARS-obrn07_000_003_0070_1
ISSN: 1994-5639
УДК : 371.3
ББК : 74.202
Предметные рубрики: Образование. Педагогика-- Теория и методика обучения
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): студенты-лингвисты--иностранные языки--комплексный подход--художественный перевод--обучение художественному переводу--теория перевода--сопоставление переводов--сопоставительные исследования--переводческий анализ--курсовые работы
Аннотация: Обучение студентов-лингвистов художественному переводу. Предлагаются конкретные методики обучения, приводятся примеры заданий и анализируются полученные студентами результаты.
Найти похожие

7.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Горпинюк А. В.
Заглавие : Культура и национализация: факторы влияния
Серия: Сообщения по результатам исследований
Место публикации : Вестник Тверского государственного университета. - 2007. - N 12 (Филология). - С. 167-171 (Шифр vtvg/2007)
Примечания : Библиогр.: с. 171 (10 назв. ). - s, 2007, , rusRUMARS-vtvg07_000_012_0167_1Научная библиотека Тверского государственного университетаN 12 (Филология). - С. 167-171vtvg07_000_012_0167_1
ISSN: ХХХХ-ХХХХ
УДК : 82.0 + 801
ББК : 83 + 81
Предметные рубрики: Литературоведение-- Теория литературы
Языкознание-- Общее языкознание
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): перевод художественных текстов--теория перевода--принимающая культура--дихотомии перевода--переводческие дихотомии
Аннотация: Процесс взаимовлияния перевода художественных текстов и принимающей культуры.
Найти похожие

8.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Масленникова Е. М.
Заглавие : Поэтический перевод как сотрудничество-в-тексте
Серия: Проблемы теории
Место публикации : Вестник Тверского государственного университета. - 2007. - N 12 (Филология). - С. 47-55 (Шифр vtvg/2007)
Примечания : Библиогр.: с. 55-56 (12 назв. ). - s, 2007, , rusRUMARS-vtvg07_000_012_0047_1Научная библиотека Тверского государственного университетаN 12 (Филология). - С. 47-55vtvg07_000_012_0047_1
ISSN: ХХХХ-ХХХХ
УДК : 82.0
ББК : 83
Предметные рубрики: Литературоведение-- Теория литературы
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): тексты--перевод текста--теория перевода--поэтический перевод
Аннотация: Взаимодействие индивидуального и социумного в переводческой деятельности.
Найти похожие

9.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Ковалева И.
Заглавие : Гаспаров в зеркале Сефериса / Сеферис в зеркале Гаспарова: "Три тайные поэмы"
Серия: Трибуна переводчика
Место публикации : Иностранная литература. - 2008. - N 2. - С.275-280. - ISSN 0130-6545. - ISSN 0130-6545
Примечания : Номер озаглавлен "Полнозвучие греческой лиры"Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университетаcode, inosyear, 2008no, 2ss, 275add, 2008, ####, 0RUMARS-inos08_no2_ss275_ad1
УДК : 820/888.09
ББК : 83.3(4)
Предметные рубрики: Литературоведение
Литература Европы
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): греческая литература--греческая поэзия--греческие поэты--теория перевода
Аннотация: О переводе известного литературоведа и переводчика М. Л. Гаспарова стихотворного произведения греческого поэта Георгоса Сефериса "Три тайные поэмы".
Найти похожие

10.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Матвеева Е. В.
Заглавие : Современный переводчик: модель специалиста
Серия: Педагогика и психология
Место публикации : Вестник Башкирского университета. - 2008. - Т. 13, N 1. - С. С.211-213
Примечания : Библиогр.: с. 213 (5 назв. ). - Библиотека Башкирского государственного университетаcode, vbauyear, 2008to, 13no, 1ss, 211add, 2008, ####, 0RUMARS-vbau08_to13_no1_ss211_ad1
УДК : 378.14
ББК : 74.58
Предметные рубрики: Образование. Педагогика
Высшее профессиональное образование
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводоведение--теория перевода--переводчики--лингвистика--системы образования--вузы--высшие учебные заведения
Аннотация: Дается анализ профессиональной деятельности переводчика. Изучение модели деятельности современного переводчика позволит конкретизировать учебные задачи и внести коррективы в содержание образования для наиболее успешного развития личности специалиста.
Найти похожие

11.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Заглавие : Коротко о книгах
Серия: Критика и библиография
Место публикации : Вопросы философии. - 2008. - N 10. - С.185-188. - ISSN 0042-8744. - ISSN 0042-8744
УДК : 1
ББК : 87
Предметные рубрики: Философия
Общие вопросы философии
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): философия языка--теория перевода--текст--дискурс--лингвистический поворот--аксиология--философия жизни--аннотации
Аннотация: Аннотированный список книг по философским наукам.
Найти похожие

12.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Хундаев В. Ю.
Заглавие : Методы общей, частной и специальной теории перевода в контексте их применения в переводе тибетоязычных источников (на примере тибетской сиддханты)
Серия: Романо-германская филология
Место публикации : Вестник Бурятского государственного университета. - 2008. - Вып. 11. - С.22-30. - ISSN 1994-0866. - ISSN 1994-0866
Примечания : Библиогр.: с. 29-30 (24 назв. )
ГРНТИ : 17.07.61
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы--теория перевода--методы перевода--лингвистика перевода--тибетские источники--текст и перевод--переводческие трансформации--транслитерация--калькирование--генерализация
Аннотация: Рассматриваются методы теории перевода (трансформация, транслитерация, калькирование, генерализация и др. ) применительно к переводу тибетоязычных источников.
Найти похожие

13.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Мустафаева, Малахат Мустафа гызы (соискатель кафедры теории и практики перевода, преаодаватель Бакинского славянского университета (г. Баку, Азербайджан))
Заглавие : Теория переводоведения и корректность употребления стандартных терминов
Серия: Язык. Коммуникации
Место публикации : Гуманитарные исследования. - 2010. - N 3. - С.73-79. - ISSN 1818-4936 (Шифр gumi/2010/3). - ISSN 1818-4936
Примечания : Библиогр.: с. 79 (5 назв. )
УДК : 81 + 81'25
ББК : 81.07 + 81.07
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): теория перевода--адекватность перевода--аутентичный перевод--воспроизводство оригинала--корректность употребления--национально-культурная специфика--современная лингвистика
Аннотация: Статья посящена употреблению в переводоведческом дискурсе стандартных терминов. Под стандартными терминами понимаются такие термины, без которых не обходится ни одно исследование - как теоретического плана, так и посвященное анализу конкретных переводов. Анализ стандартных терминов и корректности их употребления проводится на фоне достижений современного языкознания.
Найти похожие

14.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Вюильмар, Франсуаза (переводчик, преподаватель художественного перевода)
Заглавие : Перевести - значит прочесть
Серия: Трибуна переводчика
Место публикации : Иностранная литература. - 2011. - N 11. - С.272-276. - ISSN 0130-6545 (Шифр inos/2011/11). - ISSN 0130-6545
Примечания : Номер озаглавлен: Бельгия: слова и образы
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): перевод--перевод художественного текста--теория перевода--школы перевода
Аннотация: О художественном переводе, его специфике и значении для литературного процесса.
Найти похожие

15.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Тимонина Е. В.
Заглавие : Ольга Александровна Ржанникова (17.11.1955-14.10.2014)
Серия: Памяти...
Разночтения заглавия :: Ржанникова (17. 11. 1955-14. 10. 2014)
Место публикации : Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2014. - № 5. - С.233-235. - ISSN 0201-7385 ; 0130-0075 (Шифр mfil/2014/5). - ISSN 0201-7385 ; 0130-0075
УДК : 811.16
ББК : 81.2
Предметные рубрики: Языкознание
Славянские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): биографии--болгаристы--болгарский язык--лингвисты--методика преподавания славянских языков--теория перевода
Аннотация: Статья посвящена памяти Ольги Александровны Ржанниковой, преподавателя кафедры Славянской филологии МГУ. Основные направления ее научной деятельности: историческая стилистика болгарского языка, методика преподавания славянских языков, теория и практика перевода.
Найти похожие

16.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Данчеева, Надежда Васильевна (кандидат филологических наук)
Заглавие : 5-летие Программы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" в ВАВТ. Итоги : (об опыте обучения студентов МПФ профессионально-ориентированному переводу)
Параллельн. заглавия :5 years of the Programme "Translator in the sphere of professional communication" at the Russian Foreign Trade Academy. Results. (The experience in teaching professionally oriented translation to International law students)
Серия: Внешнеторговое консультирование
Разночтения заглавия :: Пятилетие Программы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" в ВАВТ. Итоги
Место публикации : Российский внешнеэкономический вестник. - 2015. - № 10. - С.85-94. - ISSN 2072-8042 (Шифр vneb/2015/10). - ISSN 2072-8042
Примечания : Библиогр. в подстроч. примеч.Библиогр.: с. 93 (9 назв.). - Рез. англ.Подстроч. примеч.
УДК : 378
ББК : 74.58
Предметные рубрики: Образование. Педагогика
Высшее профессиональное образование
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): вузы--иностранные языки--лингвистическая компетенция--медиативная компетенция--межкультурная компетенция--обучение иностранным языкам--обучение переводу--переводческая деятельность--переводчики--практика перевода--программы--профессии--профессиональная коммуникация--профессиональная компетентность--профессионально-ориентированный перевод--профессия переводчик--студенты--теория перевода
Аннотация: Опыт внедрения Программы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" во Всероссийской академии внешней торговли (ВАВТ) и, в частности, на международно-правовом факультете ВАВТ. Анализируется содержательная сторона Программы, реализация которой помогает выработать у студентов-юристов дополнительные переводческие компетенции: компетенцию дискурса, т. е. умение построения высказываний, стратегическую компетенцию, профессиональную и медиативную компетенцию.
Найти похожие

17.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Венедиктова, Татьяна Дмитриевна (доктор филологических наук)
Заглавие : [Рецензия]
Серия: Рецензии
Место публикации : Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2018. - № 5. - С.284-291. - ISSN 0130-0075 (Шифр mfil/2018/5). - ISSN 0130-0075
Примечания : Библиогр. в примеч. - Рец. на кн.: Зенкин, С. Н. Теория литературы: проблемы и результаты / С. Н. Зенкин. - Москва: Новое литературное обозрение, 2018. - 368 с.
УДК : 82.0
ББК : 83.00
Предметные рубрики: Литературоведение
Теория литературы
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): интеллектуальная история--история культуры--литературная теория--рецензии--теория перевода--учебные пособия
Найти похожие

18.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Морейно, Сергей (прозаик; поэт; переводчик; 1964-)
Заглавие : Scenae interpretationis - Театр перевода
Серия: Трибуна переводчика
Место публикации : Иностранная литература. - 2019. - № 3. - С.241-250. - ISSN 0130-6545 (Шифр inos/2019/3). - ISSN 0130-6545
Примечания : Номер озаглавлен: Страна зеленых ворон и синих коров
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы стихов--теория перевода
Аннотация: Статья посвящена особенностям переводческой работы. Автор призывает бережно относиться к переводимым текстам.
Найти похожие

19.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Морейно, Сергей (прозаик; поэт; переводчик; 1964-)
Заглавие : Scenae interpretationis - Театр перевода
Серия: Трибуна переводчика
Место публикации : Иностранная литература. - 2019. - № 3. - С.241-250. - ISSN 0130-6545 (Шифр inos/2019/3). - ISSN 0130-6545
Примечания : Номер озаглавлен: Страна зеленых ворон и синих коров
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы стихов--теория перевода
Аннотация: Статья посвящена особенностям переводческой работы. Автор призывает бережно относиться к переводимым текстам.
Найти похожие

20.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Докучаев, Илья Игоревич (доктор философских наук; профессор)
Заглавие : Филологическая герменевтика как философский метод. Школа В. Г. Адмони и Н. О. Гучинской
Серия: Герменевтическая традиция в России: актуальные контексты и современные проблемы (материалы "круглого стола")
Разночтения заглавия :: Школа В. Г. Адмони и Н. О. Гучинской
Место публикации : Вопросы философии. - 2019. - № 11. - С.36-39. - ISSN 0042-8744 (Шифр voph/2019/11). - ISSN 0042-8744
Примечания : Библиогр.: с. 39
УДК : 1(470+571)
ББК : 87.3(2)
Предметные рубрики: Философия
Философия России и СССР
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): герменевтика--гуманитарное познание--литературная герменевтика--теория перевода--философская герменевтика
Аннотация: В статье идет речь об истории герменевтики в СССР, точнее - об одном из существенных эпизодов этой истории - школе филологической герменевтики В. Г. Адмони и Н. О. Гучинской, возникшей и развивавшейся в ЛГПИ имени А. И. Герцена, на кафедре германской филологии во второй половине ХХ в. Показано, что научная деятельность этой школы, фактически, представляет собой эволюцию филологической проблематики теории перевода в философскую проблематику понимания как ключевого метода гуманитарного знания. Перевод стал моделью герменевтической ситуации, которая описывалась не в терминах концепции лингвистической структуры и коммуникативного акта, а в терминах экспрессии уникальных творческих (поэтических) смыслов, создаваемых художником и воссоздаваемых его реципиентом.
Найти похожие

 1-20    21-23 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)