Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (5)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационный краткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=перевод текста<.>)
Общее количество найденных документов : 12
Показаны документы с 1 по 12
1.

Богданов Д. С. ИИ на продажу/Д. С. Богданов // Домашний компьютер, 2006,N N 5.-С.22-26
2.

Система PROMT в космосе и на Земле // Банковские технологии, 2006,N N 1.-С.6
3.

Масленникова Е. М. Поэтический перевод как сотрудничество-в-тексте/Е. М. Масленникова // Вестник Тверского государственного университета, 2007,N N 12 (Филология).-С.47-55
4.

Янцен В. Заметки о лексике переводов русской и немецкой философской литературы/В. Янцен // Вопросы философии, 2007,N N 11.-С.154-162
5.

Юрочкина О. Н. Местоимения one, no one и выражение flesh and blood в авторском повествовании как средства создания связности текста/О. Н. Юрочкина // Известия Уральского государственного университета. Сер. 2, Гуманитарные науки, 2006,N N 47, вып. 12.-С.270-274
6.

Нечаева Е. Ф. Сохранение национальной идентичности и проблемы перевода/Е. Ф. Нечаева // Вестник Челябинского государственного университета, 2010,N N 7.-С.113-116
7.

Гладкова О. В. Житие Евстафия Плакиды в составе Пазинских фрагментов и славяно-русская рукописная традиция/О. В. Гладкова // Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 2011,N N 1 (январь-март).-С.39-52
8.

Урубкова Л. М. Интерпретация и перевод/Л. М. Урубкова // Вопросы когнитивной лингвистики, 2011,N N 3.-С.145-158
9.

Киселев Д. А. Анафорические единицы как средство организации текста/Д. А. Киселев // Вестник Башкирского университета, 2011. т.Т. 16,N N 3.-С.725-728
10.

Антонов Д. "Мечтания" и "illusions". Дьявольские наваждения между книжностью и иконографией/Д. Антонов, М. Майзульс // Россия XXI, 2012,N № 5.-С.156-121
11.

Носова Н. А. Трудности перевода "ложных друзей переводчика"/Носова Н. А. // Методист, 2014,N № 10.-С.51-52
12.

Бессонова А. Н. Использование грамматических трансформаций в процессе перевода с русского языка на английский/А. Н. Бессонова // Высшее образование сегодня, 2015,N № 10.-С.60-64
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)