Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=перевод казахской лексики<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Мухтарова С. С., Насипов И. С.
Заглавие : Передача казахской безэквивалентной лексики на английский язык с помощью описательного перевода (на материале трилогии И. Есенберлина "Кочевники")
Серия: Филология и искусствоведение
Место публикации : Вестник Башкирского университета. - 2019. - Т. 24, № 1. - С.195-198: ил. (Шифр vbau/2019/24/1)
Примечания : Библиогр.: с. 198 (9 назв.)
УДК : 81'25
ББК : 81.07
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--казахская безэквивалентная лексика--казахская культура--казахская литература--казахские писатели--казахский язык--описательный перевод--перевод казахской лексики--приемы перевода--сопоставительная лингвистика--языки
Аннотация: В статье рассматривается казахская безэквивалентная лексика, употребляющаяся в трилогии И. Есенберлина "Кочевники". Анализируется адекватность перевода казахской безэквивалентной лексики на английский язык.
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Мухтарова С. С., Насипов И. С.
Заглавие : Передача казахской безэквивалентной лексики на английский язык с помощью описательного перевода (на материале трилогии И. Есенберлина "Кочевники")
Серия: Филология и искусствоведение
Место публикации : Вестник Башкирского университета. - 2019. - Т. 24, № 1. - С.195-198: ил. (Шифр vbau/2019/24/1)
Примечания : Библиогр.: с. 198 (9 назв.)
УДК : 81'25
ББК : 81.07
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--казахская безэквивалентная лексика--казахская культура--казахская литература--казахские писатели--казахский язык--описательный перевод--перевод казахской лексики--приемы перевода--сопоставительная лингвистика--языки
Аннотация: В статье рассматривается казахская безэквивалентная лексика, употребляющаяся в трилогии И. Есенберлина "Кочевники". Анализируется адекватность перевода казахской безэквивалентной лексики на английский язык.
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)