Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=переводы текстов<.>)
Общее количество найденных документов : 8
Показаны документы с 1 по 8
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Леонтьев А. А.
Заглавие : Русский versus английский: проблема адекватности перевода (на примере английской части сайта Отделения ГПНТБ СО РАН)
Серия: Наша профессия
Место публикации : Научные и технические библиотеки. - 2008. - N 8. - С.59-61. - ISSN 0130-9765. - ISSN 0130-9765
УДК : 02:004.3
ББК : 78с
Предметные рубрики: Библиотечное дело --Россия --Новосибирск
Автоматизация библиотечных процессов
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы текстов--переводы библиотечных текстов--точность перевода текстов--профессиональный перевод текстов--адекватность перевода текстов
Аннотация: Специфика перевода текстов библиотечной тематики.
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Сукиасян Э. Р.
Заглавие : О точности перевода и культуре переводчика
Серия: Наша профессия
Место публикации : Научные и технические библиотеки. - 2008. - N 8. - С.62-63. - ISSN 0130-9765. - ISSN 0130-9765
УДК : 02:004.3
ББК : 78с
Предметные рубрики: Библиотечное дело
Автоматизация библиотечных процессов
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы текстов--отклики на статьи--переводы библиотечных текстов--точнось перевода текстов--адекватность перевода текстов
Аннотация: Отклик на статью А. Леонтьева "Русский versus английский: проблема адекватности перевода".
Найти похожие

3.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Волынкина Н. В.
Заглавие : Применение методов теории решения изобретательских задач в обучении переводу с использованием ИКТ
Серия: Информационные технологии в образовании и науке
Место публикации : Открытое и дистанционное образование. - 2010. - N 3. - С.56-60 (Шифр oido/2010/3)
Примечания : Библиогр.: с. 60 (6 назв. )
УДК : 378 + 371.69:004.3
ББК : 74.58 + 74с
Предметные рубрики: Образование. Педагогика
Высшее профессиональное образование
Применение вычислительной техники в педагогике
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): теория решения изобретательских задач--триз--интеллектуально-творческие способности--информационные технологии--икт--системное мышление--высшая школа--высшие военные заведения--иностранные языки--алгоритмы--курсанты--системы автоматизированного перевода--лингвистические задачи--военно-технические тексты--англо-русские переводы--переводы текстов--эксперименты--информационно-коммуникационные технологии
Аннотация: В статье раскрывается роль теории решения изобретательских задач, направленной на формирование культуры системного мышления как осознанного, целенаправленного, управляемого и эффективного процесса мыследеятельности, в развитии интеллектуально-творческих способностей; представлен алгоритм развития интеллектуально-творческих способностей с применением информационно-коммуникационных технологий.
Найти похожие

4.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Венков А. В.
Заглавие : [Рецензия]
Серия: Заметки о книгах
Место публикации : Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. - 2013. - № 2. - С.121-122. - ISSN 0321-3056 (Шифр skoo/2013/2). - ISSN 0321-3056
Примечания : Рец. на кн.: Мальбахов, К. А. Иван де Шаекк. Картины из прошлого /пер. и сост. К. А. Мальбахов. - Нальчик, 2012. - 252 с. ("Мир Черкесии")
УДК : 930.1(091) + 811.35
ББК : 63.1 + 81.2
Предметные рубрики: История
Историография
Языкознание
Кавказские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): иностранные источники--история--переводческая деятельность--переводы текстов--рецензии--черкесы
Аннотация: Рецензируется публикация К. А. Мальбахова - два источника, объединенные одним названием "Картины из прошлого".
Найти похожие

5.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Крысько В. Б.
Заглавие : Об издании Скитского патерика
Серия: Критика и библиография
Место публикации : Вопросы языкознания. - 2014. - № 5. - С.122-148: 1 табл. - ISSN 0373-658X (Шифр voia/2014/5). - ISSN 0373-658X
Примечания : Библиогр.: с. 147-148
УДК : 82.09 + 811.16
ББК : 83.2 + 81.2
Предметные рубрики: Анализ литературного произведения. Литературная критика
Литературоведение
Славянские языки
Языкознание
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): греческий язык--кирилло-мефодиевское наследие--коллации--литературные памятники--обзоры--переводы текстов--разночтения--реконструкция текста--старославянский язык
Аннотация: В статье рассматриваются инновационные принципы и конкретные подходы к реконструкции старославянского текста, нашедшие отражение в трехтомном издании "Скитского патерика", подготовленном У. Федером.
Найти похожие

6.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Чанышева З. З.
Заглавие : Репрезентация модусной категории эвиденциальности в модальной рамке переводного текста
Серия: Филология и искусствоведение
Место публикации : Вестник Башкирского университета. - 2016. - Т. 21, № 2. - С.402-408: ил. (Шифр vbau/2016/21/2)
Примечания : Библиогр.: с. 407-408 (26 назв.)
УДК : 81'25 + 811.11
ББК : 81.07 + 81.2
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--англоязычные новостные тексты--дискурсы--категории эвиденциальности--медийные новости--модальность--модусные категории эвиденциальности--новостные дискурсы--новостные тексты--переводные тексты--переводы текстов--субъективная модальность--труды башгу--эвиденциальность
Аннотация: Цель статьи - анализ и оценка использованных в переводном тексте средств выражения субъективной модальности, участвующих в дискурсивной репрезентации модусной категории эвиденциальности в медийных новостях.
Найти похожие

7.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Байбикова, Татьяна Николаевна (старший преподаватель)
Заглавие : Когнитивно-эвристическая модель перевода как средство предотвращения логических ошибок трансляции текста на примере перевода технических терминов
Параллельн. заглавия :Cognitive-Heuristic Model of Translation as the Means of Preventing From the Logical Errors of Text Translation on the Example of Translation of Some Technical Terms
Серия: Проблемы подготовки специалистов
Место публикации : Качество. Инновации. Образование. - 2016. - № 4. - С.31-38: 3 рис. (Шифр kaio/2016/4)
Примечания : Библиогр.: с. 37 (11 назв.)
УДК : 81'25
ББК : 81.07
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): иностранные языки--качество перевода--когнитивно-эвристическая модель перевода--лексико-семантическая неоднозначность--лингвистические словари--логические ошибки трансляции текста--переводы текстов--структура словосочетаний--технические термины
Аннотация: В статье рассматривается современная классификация переводческих ошибок, виды неоднозначностей, возникающих при трансляции лексических единиц, и применение когнитивно-эвристической модели как средства устранения логических ошибок перевода технических терминов.
Найти похожие

8.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Вакина, Наталия Дмитриевна
Заглавие : Языковые особенности юридического дискурса: проблема многовариантности перевода юридических понятий российского права
Параллельн. заглавия :Linguistic Peculiarities of Legal Discourse: The Issue of Multivariance of Translation of Legal Concepts of the Russian Law
Серия: Юридическая практика
Место публикации : Юридический мир. - 2019. - № 6. - С.53-57. - ISSN 1811-1475 (Шифр urmi/2019/6). - ISSN 1811-1475
Примечания : Библиогр.: с. 57 (15 назв.)
УДК : 347
ББК : 67.404
Предметные рубрики: Право
Гражданское право в целом
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): многовариантность перевода--переводческая практика--переводческие соответствия--переводы текстов--переводы терминов--стандарты перевода--эталоны перевода--юридические конструкции--юридические понятия--юридические термины
Аннотация: Показана проблема многовариантности перевода юридических терминов, для решения которой предложено создание "эталонных" переводов наиболее значимых правовых актов.
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)