Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=переводчицы<.>)
Общее количество найденных документов : 27
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-27 
1.


   
    Шаламов и Пастернак: новые материалы [Текст] / публикация, подготовка текста и комментарии В. Есипова // Знамя. - 2022. - № 10. - С. 147-165. - Библиогр. в сносках (13 назв.). - Примеч. в сносках
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XX в.

Кл.слова (ненормированные):
переводчицы -- писатели -- поэты -- редакторы -- русские писатели -- русские поэты -- тексты
Аннотация: Публикуется текст о Б. Пастернаке, написанный рукой И. П. Сиротинской и предуведомленный ее ремаркой: "Записано под диктовку В. Т. Шаламова". Особая ценность данного текста в том, что он представляет собой свободные, не скованные узкими мемуарными задачами размышления Шаламова о Пастернаке. В эту же диктовку входит краткий рассказ об О. В. Ивинской переводчице, редакторе, содержащий ряд важных подробностей.


Доп.точки доступа:
Есипов, Виктор \, .\; Пастернак, Б. Л. (русский поэт; писатель); Шаламов, В. (писатель); Ивинская, О. В. (редактор; переводчица)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Черняк, Мария Александровна (доктор филологических наук; профессор).
    Трудности перевода [Текст] : современная русская литература в Южной Корее / Мария Александровна Черняк // Библиотечное дело. - 2023. - № 10. - С. 2-4 : фот. . - ISSN 1727-4893
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение--Россия--Корея--Южная Корея, 21 в.
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
корейская литература -- корейские переводчицы -- литература -- литературные переводы -- переводчики -- переводчицы -- переводы -- русская литература -- современная литература -- южнокорейская литература -- южнокорейские переводчики
Аннотация: О переводчице современной русской прозы на корейский и корейской литературы на русский язык Сын Чжуен. Интервью о взаимодействии культур и работе переводчика.


Доп.точки доступа:
Сын Чжуён \.\; Сын, Чжуён (корейская переводчица)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Потапов, Александр Николаевич.
    Три сестры [Текст] : о писательницах Надежде Дмитриевне (1824 или 1825-1889), Софье Дмитриевне (1828-1865), Прасковье Дмитриевне (1832-1916) Хвощинских и об их малоизвестном живописном и графическом наследии / Александр Николаевич Потапов ; худож. С. Д. Хвощинская, И. П. Пожалостин, Н. Д. Хвощинская ; фот. Ю. Д. Кухаренко, С. И. Новиков // Московский журнал. История государства Российского. - 2017. - № 8 (320). - С. 36-42 : 2 фот., 12 репрод. - Библиогр. в сносках. - Сокр. вариант ст. приведен в открытом доступе на сайте журн. . - ISSN 0868-7110
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение--Россия, 19 в. 2-я пол.
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
автопортреты -- архивы писательниц -- биографии -- краеведческие школьные кружки -- находки юных краеведов -- очерки -- переводчицы -- писательницы -- повести -- рассказы -- рисунки -- романы -- русские писательницы -- рязанские музеи -- творчество писательниц -- творчество художниц -- художницы
Аннотация: Сестры Хвощинские получили известность как писательницы. Во 2-й половине 19 века их знала вся читающая Россия. Особым успехом пользовалась Надежда Дмитриевна Хвощинская. Творческое наследие Н. Д. Хвощинской. Очерки жизни и творческой деятельности сестер Хвощинских - Надежды, Софьи, Прасковьи. Творчество сестер в области живописи и рисунка до сих пор известно лишь узкому кругу специалистов. В фондах Рязанского художественного музея хранятся рисунки Н. Д. Хвощинской, в основном они карандашные. В 1979 году студенты Рязанского пединститута организовали при областном отделении ВООПИиК краеведческий кружок для школьников. Однажды в одном из полуразрушенных домов члены кружка обнаружили сундук, в котором оказался архив сестер Хвощинских. Из него были извлечены рукописи, письма, гравюры, графические работы, в том числе карикатуры на известных писателей и издателей - всего около 500 находок.


Доп.точки доступа:
Хвощинская, С. Д. \.\; Пожалостин, И. П. \.\; Хвощинская, Н. Д. \.\; Кухаренко, Ю. Д. \.\; Новиков, С. И. \.\; Хвощинская, Н. Д. (русская писательница; художник; переводчик ; ?-1889); Хвощинская, С. Д. (сестра Н. Д. Хвощинской; писательница; переводчица; художник ; 1828-1865); Хвощинская, П. Д. (сестра Н. Д. Хвощинской и С. Д. Хвощинской; писательница ; 1832-1916); Рязанский художественный музей; Краеведческий школьный кружок при областном отделении ВООПИиК; Всероссийское общество охраны памятников истории и культуры \рязанское областное отделение; краеведческий школьный кружок\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


   
    Татьяна Щепкина-Куперник [Текст] / Составитель Л. А. Белова // Отечество. - 2003. - N 3. - С. . 26. - 1; "Счастье". - 1; Неурожай. - 0; Щепкина-Куперник. - RUMARS-otch03_000_003_0026_1. - Ил.: портр.
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература, 19 в. кон.
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
поэтессы -- переводчицы -- мемуаристки -- стихотворения -- литературная деятельность -- тема любви -- тема земли
Аннотация: Краткая биографическая справка о Татьяне Львовне Щепкиной-Куперник (1874-1952) , талантливой переводчице и поэтессе, мемуаристке. Приводятся стихотворения "Счастье" и "Неурожай".


Доп.точки доступа:
Белова, Лидия Александровна (писатель, литературовед) \.\; Щепкина-Куперник, Татьяна Львовна (русская поэтесса и переводчица ; 1874-1952 гг.)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Гладков, Александр.

    Стихи [Текст] / А. Гладков // Вестник Европы. - 2006. - N 17. - С. . 109-112. - 0; Воспоминание о Марине Цветаевой. - 0; Жене. - 0; Чешским женщинам. - 0; Ланштайн. - 0; Imagination. - 0; Литовские мотивы. - 0; Город. - 0; В день ее отъезда. - 0; Переводчицы. - 0; Макраме. - s, 2006, , rus. - RUMARS-veev06_000_017_0109_1. - Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н. А. Некрасова. - N 17 (январь-март). - С. 109-112. - veev06_000_017_0109_1, 17, 109-112
УДК
ББК 84(2Рос=Рус)
Рубрики: Художественная литература--Русская литература (произведения)
Кл.слова (ненормированные):
поэзия -- русская поэзия -- современная поэзия -- стихи -- стихотворения -- поэты

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Балла, Ольга.
    Скоропись Ольги Балла [Текст] / О. Балла // Знамя. - 2022. - № 2. - С. 236-239. - Рец. на кн.: Парижские мальчики в сталинской Москве: документальный роман / С. Беляков. Москва : Издательство АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2022; Вторая жизнь Марины Цветаевой: письма к Анне Саакянц, 1961-1975 годов / А. Эфрон; составитель Л. Мнухина; подготовка текста, предисловие Т. Горьковой. Москва : Издательство АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2021; Ф. И. О. Три тетради: [книга написана в форме дневника, в трех тетрадях, соответствующих трем именам автора книги, которые формируют человека и восприятие им жизни - и собственной, и вообще] / О. Медведкова. Москва : Новое литературное обозрение, 2022
УДК
ББК 83.2
Рубрики: Литературоведение
   Анализ литературного произведения. Литературная критика

Кл.слова (ненормированные):
дневники -- документальные романы -- книги -- переводчицы -- писатели -- писательницы -- письма -- прозаики -- рецензии на книги -- российские писатели


Доп.точки доступа:
Беляков, С.; Эфрон, А.; Медведкова, О.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Балла, Ольга.
    Скоропись Ольги Балла [Текст] / О. Балла // Знамя. - 2022. - № 6. - С. 235-239. - Рец. на кн.: Как кошка смотрела на королей и другие мемуаризмы / В. Мильчина. Москва : Новое литературное обозрение, 2022. (Критика и эссеистика) ; Остров на всю жизнь. Воспоминания детства. Олерон во время нацистской оккупации / О. Андреева-Карлайл; перевод Л. Е. Шендеровой-Фок; послесловие Н. А. Громовой. Москва : Издательство АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2021. (Чужестранцы) ; Наше неушедшее время: сборник мемуарных эссе / А. Давидсон. Москва : Издательский дом Высшей школы экономики, 2021
УДК
ББК 83.2
Рубрики: Литературоведение
   Анализ литературного произведения. Литературная критика

Кл.слова (ненормированные):
воспоминания -- журналисты -- историки -- историки литературы -- книги -- мемуарная литература -- переводчицы -- рецензии на книги -- современная литература -- эссе


Доп.точки доступа:
Мильчина, В. (историк литературы); Андреева-Карлайл, О. (журналист; переводчик); Давидсон, А. (историк)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Локалов, Артем.
    Сказки про Андерсена [Текст] : житель древнего Касимова обнаружил связь своего города со знаменитым датчанином / Артем Локалов ; фото Юрия Феклистова // Родина. - 2018. - № 12. - С. 88-89 : 5 фото . - ISSN 0235-7089
УДК
ББК 63.3(2) + 82
Рубрики: История--Россия--Касимов, город
   История России в целом

   Фольклор

   Общие вопросы фольклора

Кл.слова (ненормированные):
касимовский Андерсен -- переводчицы -- сказки -- сказочники -- сказочные маршруты -- сказочные представления
Аннотация: Об Анне Васильевне Ганзен, переводчице сказок Ханса Кристиана Андерсена.


Доп.точки доступа:
Феклистов, Юрий \.\; Смирнов, А. Н. (помощником режиссера); Ганзен, А. В. (переводчица); Андерсен, Х. К. (писатель)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


   

    Русский мастер итальянского слова [Текст] // Новая библиотека. - 2005. - N 3. - С. 11
УДК
ББК 78
Рубрики: Библиотечное дело
   Общие вопросы библиотечного дела

Кл.слова (ненормированные):
выставки -- экспозиции выставок -- переводчицы
Аннотация: 25 марта 2005 года в Главном здании Российской национальной библиотеки открылась выставка "Мастера перевода. И. Г. Константинова".


Доп.точки доступа:
Константинова, И. Г. (переводчица); Российская национальная библиотекаРНБ; "Мастер перевода. И. Г. Константинова", выставка
Нет сведений об экземплярах (Нет сведений об источнике)

Найти похожие

10.


    Даенин, Е.

    Роман с платьем [Текст] / Евгений Даенин // Новое время. - 2006. - N 31. - С. . 41. - s, 2006, , rus. - RUMARS-novr06_000_031_0041_1. - Центральная детская библиотека им. А. М. Береснева. - Рец. на кн.: Дерри Д. Синее платье.- М.: Флюид, 2006. - N 31.- С. 41. - novr06_000_031_0041_1, 31, 41
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы, 21 в. 1-я пол.
   Россия
    Германия

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- романы -- писательницы -- тема любви -- переводчицы -- переводы -- книги -- новые книги -- новинки
Аннотация: Рецензия на роман Дорис Дерри "Синее платье". В центре повествования история любви.


Доп.точки доступа:
Дерри, Дорис (писательница) \д.\; Кукес, Анна (переводчица) \а.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-10    11-20   21-27 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)