Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=коранические тексты<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Алиев А. А. (канд. ист. наук)
Заглавие : Сущность джихада в контексте современного противостояния Восток - Запад : (догматический ракурс проблемы)
Серия: Научные сообщения
Место публикации : Социально-гуманитарные знания. - 2006. - N 4. - С. 307-318 (Шифр sgum/2006/4)
Примечания : Библиогр.: с. 318 (17 назв. ). - s, 2006, , rusRUMARS-sgum06_000_004_0307_1Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университетаN 4. - С. 307-318sgum06_000_004_0307_1, 4, 307-318
ISSN: 0869-8120
УДК : 294/299 + 32.001
ББК : 66.0 + 86.33
Предметные рубрики: Политика-- Теория политики. Политология
Религия-- Религии Востока
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): ислам--мусульманские догматы--джихад--религиозные идеологии--вероисповедания--коранические тексты--пророки (религия)--мусульманские пророки
Аннотация: Автор статьи пытается выявить искаженные, на его взгляд, интерпретации джихада и определить тот смысл, который вкладывал в это понятие пророк ислама Мухаммад на страницах Корана и Сунны.
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шарипов У. (доктор исторических наук)
Заглавие : О переводах Корана - Священной Книги Ислама на русский язык
Серия: Мусульманский мир: теоретические и философские проблемы
Место публикации : Россия и мусульманский мир. - 2017. - № 3 (297). - С.150-166. - ISSN 1998-1813 (Шифр romu/2017/3). - ISSN 1998-1813
Примечания : Библиогр. в сносках
УДК : 821(4/9).09 + 297
ББК : 83.3(0) + 86.38
Предметные рубрики: Литературоведение
Мировая литература
Религия. Мистика. Свободомыслие
Ислам
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): коранические тексты--мусульмане--переводчики--переводы корана--священные книги
Аннотация: Любой исторический источник, предназначенный для широкого распространения в современном обществе, при всей специфике его лексики, обусловленной временем его составления, целесообразно переводить на другие языки, используя соответствующую литературную лексику и правила грамматики, чтобы не вызывать у читателей затруднений при ознакомлении с ним. Изучены все прежние переводы Корана на русский язык, а также многочисленные толкования текста европейскими и восточными исследователями, и учитываются достижения предшественников, устранив по возможности недостатки прежних русских версий. Представляется промежуточный итог в процессе постижения смыслов Священной Книги.
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)