Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>K=китайские детские романы<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Ян Шичжан (доктор филологических наук; профессор)
Заглавие : Исследование переводческой адаптации при переводе китайской литературы на иностранные языки
Серия: Международное научное сотрудничество
Место публикации : Вопросы истории. - 2023. - № 3, ч. 2. - С.132-141. - ISSN 0042-8779 (Шифр vopi/2023/3). - ISSN 0042-8779
Примечания : Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 141
УДК : 81'25 + 82-93
ББК : 81.07 + 83.8
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Литературоведение
Детская литература
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): детские романы--китайская литература--китайские детские романы--перевод китайской литературы--переводческая адаптация--художественный перевод
Аннотация: В статье на примере романа Цао Вэньсюаня "Бронза и Подсолнух" показано, что при переводе китайский оригинал подвергается переводческой адаптации на уровнях речевого жанра, речевой организации, культурном, прагматическом и эстетическом уровнях. Это не только в очередной раз подтверждает универсальность переводческой адаптации, но и дает пример эффективного перевода китайской литературы на русский язык, что имеет важное справочное значение для ее перевода на другие иностранные языки.
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)