Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=Пушкина язык<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Кукушкина, Ольга Владимировна (доктор филологических наук)
Заглавие : Язык Пушкина : лексикографические этюды. III : Аневризм Пушкина - правда или вымысел?
Серия: Статьи
Место публикации : Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2017. - № 4. - С.25-50. - ISSN 0130-0075 (Шифр mfil/2017/4). - ISSN 0130-0075
Примечания : Библиогр. в примеч. - Продолж. Начало: № 6, 2015; № 6, 2016
УДК : 81'37
ББК : 81.03
Предметные рубрики: Языкознание
Лексикология
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): пушкина язык--аневризм--дискурсивный анализ--заболевания--значение слова--корпусная лингвистика--переписка--письма--пушкиноведение--тексты--язык пушкина
Аннотация: Анализируется значение термина "аневризм" в текстах переписки Пушкина и проводится лингвистический анализ тех текстов, в которых речь идет об этом заболевании. На этом основании делается вывод о необоснованности распространенного в пушкиноведении взгляда на пушкинский аневризм.
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Кукушкина, Ольга Владимировна (доктор филологических наук)
Заглавие : Язык Пушкина : лексикографические этюды. II : "Он уважать себя заставил…"
Серия: Материалы и сообщения
Место публикации : Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2016. - № 6. - С.85-107. - ISSN 0130-0075 (Шифр mfil/2016/6). - ISSN 0130-0075
Примечания : Библиогр. в примеч. - Продолж. Начало: № 6, 2015
УДК : 81'37
ББК : 81.03
Предметные рубрики: Языкознание
Лексикология
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): пушкина язык--глаголы--значения глаголов--корпус текстов--романы--смысловая интерпретация текста--язык пушкина
Аннотация: Рассматриваются проблемы понимания начальных строк романа "Евгений Онегин". Ключевым для решения возникающих вопросов признается значение глагола уважать в языке Пушкина. На основе проведенного анализа предлагается семантическая интерпретация начальных строк романа А. С. Пушкина "Евгений Онегин", вызывающих споры.
Найти похожие

3.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Кукушкина, Ольга Владимировна (доктор филологических наук), Чжао Цзяи
Заглавие : Орфографический узус пушкинской эпохи: написание удвоенных согласных в заимствованиях
Серия: Статьи
Место публикации : Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2021. - № 1. - С.55-64. - ISSN 0130-0075 (Шифр mfil/2021/1). - ISSN 0130-0075
Примечания : Библиогр. в примеч.
УДК : 81'35
ББК : 81.08
Предметные рубрики: Языкознание
Орфография, 19 в. 1-я пол.
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): пушкина язык--заимствования--иноязычные заимствования--орфографические нормы--удвоенные согласные--формальная адаптация заимствований--язык пушкина
Аннотация: Рассматривается написание двойных согласных в русском орфографическом узусе первой половины 19 в. Узус пушкинской эпохи реконструируется на основе изучения Корпуса текстов А. С. Пушкина. Заимствованные морфемы, найденные в Корпусе, разделяются на две группы. Для каждой группы приводятся списки морфем трех типов: с колеблющимся написанием, с удвоенным написанием; с написанием без удвоения. Каждая морфема сопровождается перечнем найденных слов и количеством употреблений этих слов в Корпусе. Делается вывод о том, что в пушкинском узусе реализовывалась особая, тернарная норма удвоения, опиравшаяся на допушкинскую традицию и допускавшая, в отличие от современной нормы, вариативность в написании большого числа заимствованных морфем. Проведенное сравнение пушкинских и современных написаний заимствований позволило также сделать вывод о том, что современная норма сохраняет, по большей части, написания, бывшие устойчивыми в первой половине 19 в., но требует при этом безальтернативного написания колебавшихся у Пушкина морфем. В заключение обсуждаются возможные причины того, почему русская орфографическая традиция не пошла по пути адаптации написаний заимствований и устранения в них двойных согласных.
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)