81(Англ) Ш56 Шидо, Ксения Владимировна. Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / К. В. Шидо ; СГАП. - Саратов, 2002. - 212 с. Содержание: Сокращения, используемые в работе . - С .3 Введение . - С .4 Глава I. Жанры рекламных текстов в английском языке, типология и место слоганов в их системе . - С .11 § 1. Соотношение функциональных стилей, жанров и типов текстов . - С .11 § 2. Проблема определения рекламного текста и виды рекламных жанров . - С .21 § 3. Типы рекламных слоганов . - С .38 Глава II. Экстралингвистические характеристики рекламного слогана . - С .61 § 1. История возникновения рекламного слогана . - С .61 § 2. Тематические группы рекламных слоганов . - С .66 § 3. Паралингвистическая характеристика рекламного слогана . - С .70 § 4. Прагматическая характеристика рекламного слогана . - С .78 § 5. Тендерный аспект рекламного слогана . - С .97 § 6. Восприятие рекламы по данным психолингвистического экспериментального опроса носителей английского языка . - С .106 Глава III. Интралингвистическая характеристика рекламного слогана . - С .110 Заключение . - С .179 Использованные источники . - С .188 Словари . - С .188 Список использованной литературы . - С .190 Приложения . - С .212
Кл.слова (ненормированные): рекламный слоган -- тексты -- английский язык -- жанр -- реклама -- слоган Держатели документа: НБ СГАП Доп.точки доступа: СГАП Экземпляры всего: 1 орк (1) Свободны: орк (1) |
81(Нем) К68 Короткова, Ольга Владимировна. Жанр "Закон" в современном немецком языке [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / О. В. Короткова ; СГАП. - Саратов, 2004. - 206 с. Содержание: ВВЕДЕНИЕ . - С .4 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 1.1. Основные направления развития современной стилистики . - С .10 1.2. Соотношение понятий «функциональный стиль», «речевой жанр» и «тип текста» 1.2.1. Стилеобразующие и жанрообразующие факторы . - С .19 1.2.2. Текст как объект лингвистического и функционально-стилистического исследования . - С .24 1.2.3. Типы текстов . - С .34 1.2.4. Речевые жанры и типы текстов . - С .39 1.3. Функциональные стили современного немецкого языка . - С .41 1.4. Типы юридических текстов, их стилистическая и жанровая принадлежность . - С .47 1.5. Выводы . - С .54 ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЖАНРА «ЗАКОН» В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 2.1. Внешние факторы, образующие жанр «закон» . - С .57 2.2. Языковые средства, образующие жанр «закон» 2.2.1. Общая характеристика языковых особенностей жанра «закон» . - С .77 2.2.2. Статистический метод исследования языковых средств . - С .83 2.2.3. Языковые средства и их функционирование в текстах жанра «закон» 2.2.3.1. Особенности лексических языковых средств текстов жанра «закон» . - С .89 2.2.3.2. Грамматические языковые средства жанра «закон» 2.2.3.2.1. Модальные конструкции «haben / sein + zu + Infmitiv» . - С .115 2.2.3.2.2. Модальные глаголы. Конструкции «модальный глагол + инфинитив» . - С .117 2.2.3.2.3. Формы сослагательного наклонения (Konjunktiv) . - С .123 2.2.3.2.4. Темпорально-залоговая характеристика текстов законов . - С .128 2.2.3.2.5. Сложноподчиненные предложения . - С .146 2.2.3.2.6. Инфинитивные группы и обороты . - С .157 2.2.3.2.7. Распространенное определение, обособленный причастный оборот и иные синтаксические конструкции в тексте закона . - С .162 2.3. Выводы . - С .167 ЗАКЛЮЧЕНИЕ . - С .174 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ . - С .179 СПИСОК ИСТОЧНИКОВ . - С .197 ПРИЛОЖЕНИЕ . - С .199
Кл.слова (ненормированные): жанр -- модальные глаголы -- экстралингвистическая характеристика -- речевые жанры -- тексты -- характеристика языковых особенностей -- немецкий язык Держатели документа: НБ СГАП Доп.точки доступа: СГАП Экземпляры всего: 1 орк (1) Свободны: орк (1) |
81(Англ) И85 Исакова, Алла Анатольевна. Специфика переключения языковых кодов при адаптации прагмонимов английского происхождения в русском рекламном тексте [Text] : дис. ... канд. филолог. наук / А. А. Исакова ; Тюменский гос. ун-т. - Тюмень, 2005. - 234 p. Содержание: Введение . - P .5 Общая характеристика работы . - P .5 Актуальность диссертационного исследования . - P .7 Научная новизна работы . - P .10 Степень разработанности вопроса . - P .11 Теоретическая значимость . - P .12 Цели и задачи диссертационного исследования . - P .13 Материалы и источники прагмонимов языка рекламы . - P .14 Методика исследования . - P .16 Положения, выносимые на защиту . - P .17 Апробация . - P .18 Структура работы . - P .19 Глава 1. Лингвоисторические аспекты изучения прагмонимов . - P .20 § 1. История изучения имен собственных в лингвистической науке . - P .20 § 2. Лингвокультурологический подход в изучении прагмонимов . - P .28 § 3. Юридическо-правовые основы функционирования иноязычного прагмонима в русском языке . - P .48 § 4. План содержания прагмонима как единицы лексической системы языка . - P .51 Выводы по первой главе . - P .59 Глава II. Фонетико-морфологическая адаптация англоязычных прагмонимов в русском рекламном тексте . - P .61 § 1. Сложность классификации иноязычного материала и проблемы лексического заимствования в рекламной прагмонимии . - P .61 § 2. Способы фонетико-орфографической адаптации прагмонимов английского происхождения в русском рекламном тексте . - P .68 § 2.1. Проблема письменной фиксации прагмонимов английского происхождения в русском языке . - P .69 § 2.2. Способы передачи заимствованных прагмонимов в русском языке. Трансплантация . - P .72 § 2.3. Транслитерация и практическая транскрипция . - P .73 § 3. 0 возможностях морфемной адаптации прагмонимов английского происхождения в русском языке . - P .87 3.1. Особенности словообразовательной структуры прагмонимов английского происхождения в русском языке . - P .100 3.2. Простые и сложные аффиксальные прагмонимы . - P .105 3.3. Словообразовательная активность прагмонимов английского в происхождения в русском рекламном тексте . - P .110 § 4. Особенности рекламного текста и прагмоним . - P .115 Выводы по второй главе . - P .131 Глава III. Лингвистическая специфика прагмонимов английского происхождения в рекламном тексте . - P .133 § 1. Рекламный текст и прагмоним . - P .134 1.1. Понятие рекламы . - P .134 1.2. Основная функция, цель и виды рекламы . - P .135 1.3. Особенности функционирования прагмонимов английского происхождения в телевизионной рекламе . - P .140 1.4. Специфика рекламного текста . - P .142 § 2. Прагмонимические ассоциации как маркер эффективности рекламы . - P .144 § 3. Фоносемантический анализ прагмонимов . - P .157 Выводы по третьей главе . - P .161 Заключение . - P .163 Литература . - P .167 Приложение 1 Компьютерная диагностика рекламных текстов . - P .184 Приложение 2 Тексты телевизионных рекламных роликов . - P .188 Приложение 3 Словарь прагмонимических ассоциаций . - P .190 Приложение 4 Рекламные тексты . - P .203
Кл.слова (ненормированные): русский язык -- языковые коды -- прагмонимы -- фонетика -- морфология -- лингвистика -- реклама -- английский язык Держатели документа: НБ СГАП Доп.точки доступа: Тюменский гос. ун-т Экземпляры всего: 1 орк (1) Свободны: орк (1) |
8 П77 Присяжнюк, Татьяна Анатольевна. Специфика репрезентации эмоционально-оценочного компонента газетно-публицистического стиля на лексическом уровне (На материале информационных газетных текстов английского и русского языков) [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / Т. А. Присяжнюк ; СГУ им. Н. Г. Чернышевского. - Саратов, 2006. - 187 с. - Прил.: с. 168 - 186 Содержание: Введение . - С .3 Глава I. Газетно-публицистический стиль в свете изучения его эмоционально-оценочного компонента . - С .10 1.1. Изучение газетно-публицистического стиля с позиций современных тенденций развития функционально-стилевой системы языка . - С .11 1.2. Принципы исследования эмоционально-оценочного компонента информационного подстиля газетно-публицистического стиля . - С .29 1.2.1. Категории эмоциональности, оценочности и другие сопряжённые понятия . - С .29 1.2.2. Средства выражения эмоционально-оценочного компонента на лексическом уровне . - С .42 1.2.3. Специфика репрезентации эмоционально-оценочного компонента информационного подстиля газетно-публицистического стиля . - С .51 1.2.4. Методика применения экспериментального подхода к проблеме изучения выразительного потенциала лексико-фразеологических средств репрезентации эмоционально-оценочного компонента газетного информационного текста . - С .58 Выводы . - С .63 Глава II. Анализ специфики репрезентации эмоционально-оценочного компонента газетно-публицистического стиля на лексическом уровне в английском языке . - С .66 2.1. Исследование применения лексических средств выражения языковой эмоциональной оценки в англоязычных информационных газетных текстах . - С .66 2.2. Специфика использования лексических средств репрезентации речевой эмоциональной оценки в англоязычных информационных газетных текстах . - С .77 2.3. Своеобразие употребления фразеологических единиц в англоязычных информационных газетных текстах . - С .87 Выводы . - С .97 Глава III. Анализ специфики репрезентации эмоционально-оценочного омпонента газетно-публицистического стиля на лексическом уровне в русском языке . - С .99 3.1. Исследование применения лексических средств выражения языковой эмоциональной оценки в русскоязычных информационных газетных текстах . - С .99 3.2. Специфика использования лексических средств репрезентации речевой эмоциональной оценки в русскоязычных информационных газетных текстах . - С .107 3.3. Своеобразие употребления фразеологических единиц в ( . - С .120 Выводы . - С .130 Заключение . - С .132 Библиография . - С .139 Приложения . - С .168 Сокращения . - С .187
Языкознание--Германские языки--Славянские языки Кл.слова (ненормированные): газетно-публицистический стиль -- лексика -- репрезентация речевой оценки -- англоязычные газетные тексты -- русскоязычные газетные тексты -- стилистика -- лингвистика -- массовая коммуникация Держатели документа: НБ СГАП Доп.точки доступа: СГУ им. Н. Г. Чернышевского Экземпляры всего: 1 орк (1) Свободны: орк (1) |
81(Нем) Д30 Демидкина, Екатерина Александровна. Фразеологизмы, паремии и афоризмы как средство объективации концепта "Leben" в немецкой языковой картине мира [Текст] : дис. ... канд. филог. наук / Е. А. Демидкина ; Воронежский гос. пед. ун-т. - Саратов, 2007. - 261 с. Содержание: Введение . - С .5 Глава I. Теоретические основания исследования концепта "Leben" в немецкой языковой картине мира . - С .13 1.1.1. Категоризация как неотъемлемый этап когнитивных процессов и концептуализация как важнейший процесс познавательной деятельности человека . - С .13 1.1.2. Понятие "концепт". Структура и типология концептов . - С .15 1.2. Феномен "жизнь" в философском аспекте . - С .19 1.3. Концепт "Leben" как одна из архетипических категорий национальной концептосфере . - С .25 1.4. Концепт "Leben" и немецкий национальный характер . - С .27 1.5. Изучение фразеологизмов с компонентом "Leben" в свете современных направлений фразеологической науки . - С .32 1.6. Роль паремий в отражении мировоззрения и ментальных установок этноса . - С .38 1.7. Афоризмы как узуально-поведенческие тексты морального утилитарного характера . - С .41 Выводы по первой главе . - С .44 Глава II. Фразеологические единицы как средство объективации концепта "Leben" в немецкой языковой картине мира . - С .47 2.1. Семантическая специфика и типология ФЕ, вербализующих концепт "Leben" . - С .48 2.1.1. Семантический анализ акциональных vita-ФЕ, в значении которых актуализируется сема "действие" . - С .49 2.1.2. Семантический анализ кондициональных vita-ФЕ, в значении которых актуализируется сема "состояние человека" . - С .64 2.1.3. Семантический анализ квалитативных vita- ФЕ, в значении которых актуализируется сема "признак" . - С .67 2.1.4. Семантический анализ клаузальных vita- ФЕ, в значении которых актуализируется сема "условия" . - С .72 2.2. Фразеологическая концептуальная метафора как средство вербализации концепта "Leben" . - С .73 Выводы по второй главе . - С .90 Глава III. Паремии как средство объективации концепта "Leben" в немецкой языковой картине мира . - С .94 3.1. Семантическая специфика паремий, вербализующих концепт "Leben" в немецкой языковой картине мира . - С .96 3.1.1. Семантический анализ вкалитативных vita-паремий, в значении которых актуализируется сема "признак" . - С .97 3.1.2. Семантический анализ акциональных vita-паремий, в значении которых актуализируется сема "действие" . - С .105 3.1.3. Семантический анализ реляционных vita-паремий, отражающих между жизнью и антропоморфными категориями . - С .108 3.1.4. Идиосинкратические (культурно-специфические) vita-паремии, актуализирующие сему "приоритеты жизни" . - С .116 3.1.5. Контрастивные отношения между жизнью и смертью, репрезентируемые в значении vita-паремий . - С .119 3.2. Паремиологическая концептуальная метафора как средство вербализации концепта "Leben" . - С .119 Выводы по третьей главе . - С .134 Глава IV. Афоризмы как средство объективации концепта "Leben" в немецкой языковой картине мира . - С .137 Типология базисных (ядерных) афористических метафор "жизни": . - С .137 4.1. Абстрактно-философские метафорические образы жизни, концептуализируемые в vita-афоризмах . - С .142 4.2. Натуроморфные метафорические образы жизни, концептуализируемые в vita-афоризмах . - С .157 4.3. Артефактные метафорические образы жизни, концептуализируемые в vita-афоризмах . - С .164 4.4. Интеллектуально-образовательные метафористические образы жизни, концептуализируемые в vita-афоризмах . - С .171 4.5. Эмоционально-психологические метафористические образы жизни, концептуализируемые в vita-афоризмах . - С .175 Выводы по четвертой главе . - С .179 Заключение . - С .182 Библиографический список использованной литературы . - С .195 Список использованных словарей . - С .213 Приложение 1 . - С .219 1.1. Семантические типы наиболее частотных vita-фразеологизмов, вербализирующих концепт "Leben" . - С .219 1.2. Метафорические модели концепта "Leben", вербализованные vita-фразеологизмами . - С .225 Приложение 2 . - С .228 2.1. Семантические типы наиболее частотных vita-паремий, вербализирующих концепт "Leben" . - С .228 2.2. Метафорические модели концепта "Leben", вербализованные vita-паремиями . - С .231 Приложение 3 . - С .234 3.1. Наиболее частотные базисные (ядерные) метафорические модели афористического концепта "Leben" . - С .234 3.2. Наиболее частотные периферийные метафористические модели афористического концепта "Leben" . - С .241 3.3. Типология периферийных метафористических моделий афористического концепта "Leben" . - С .245
Кл.слова (ненормированные): немецкий язык -- концепты -- семантика -- метафоры -- жизнь -- смерть Держатели документа: НБ СГАП Доп.точки доступа: Воронежский гос. пед. ун-т Экземпляры всего: 1 орк (1) Свободны: орк (1) |
8 С29 Селиванова, Ольга Николаевна. Общее и различное в интерпретациях пейзажа в искусствоведческих текстах разноструктурных языков (на материале русского и английского языков) [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / О. Н. Селиванова ; Саратовский гос. соц.-экон. ун-т. - Саратов, 2007. - 183 с. Содержание: Введение . - С .3-9 Глава 1. Стиль научной литературы . - С .10-38 1.1. Проблемы функциональной стилистики . - С .10 1.2. Черты стиля научной литературы . - С .13 1.3. Проблема членения научного текста . - С .23 Глава 2. Особенности интерпретационных текстов . - С .38-64 2.1. Текст как объект исследования . - С .38 2.2. Проблемы восприятия и интерпретирования эстетических объектов . - С .45 2.3. Специальные искусствоведческие тексты-интерпретации . - С .55 2.4. Восприятие живописного пейзажа . - С .61 Глава 3. Искусствоведческие тексты-интерпретации пейзажа . - С .64-142 3.1. Искусствоведческий текст как подвид научного . - С .64 3.2. Композиционно-речевые формы в искусствоведческих текстах-интерпретациях . - С .76 3.3. Интерпретация содержательной и формальной составляющих живописного пейзажа . - С .90 3.3.1. Интерпретация содержательной стороны пейзажа . - С .90 3.3.2. Интерпретация формальной стороны пейзажа . - С .101 3.3.3. Эстетическая синестезия в интерпретационных текстах . - С .108 3.4. Экстраживописный фактор в текстах-интерпретациях пейзажа . - С .120 3.4.1. Цитаты в искусствоведческих текстах-интерпретациях . - С .129 Заключение . - С .143-149 Приложения . - С .150-183 Приложение 1. Список использованной литературы . - С .150 Приложение 2. Текстовой материал исследования . - С .181
Кл.слова (ненормированные): РУССКИЙ ЯЗЫК -- АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Держатели документа: НБ СГЮА Доп.точки доступа: Саратовский гос. соц.-экон. ун-т Экземпляры всего: 1 орк (1) Свободны: орк (1) |