Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Диссертации - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (177)Дипломные работы выпускников СГЮА за последние 5 лет (3)Авторефераты (15)Период.издания науч.абонемента (12)Редкие книги Научной библиотеки СГЮА (21)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=текст<.>)
Общее количество найденных документов : 9
Показаны документы с 1 по 9
1.
81(Англ)
З-88


    Зотеева, Татьяна Сергеевна.
    Диалогическое единство в жанре просьбы и его эволюция в английской драме ХVI-ХХ вв. [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / Т. С. Зотеева ; СГАП. - Саратов, 2001. - 190 с.
    Содержание:
Введение . - С .3-6
Глава 1. Просьба как компонент диалогического текста . - С .7-37
1.1 Текстовая организация. Диалогический текст как особый вид текста . - С .7
1.2. Базовые единицы монологического и диалогического текстов . - С .14
1.3. Недостатки трактовки просьбы как речевого акта . - С .24
1.4. Просьба как один из видов речевых жанров . - С .25
Глава 2. Жанр просьбы и его составляющие . - С .38-110
2.1. Жанр просьбы и основные условия его успешной реализации. Категория вежливости . - С .38
2.2. Прямые и косвенные речевые жанры . - С .48
2.3. Типы прямых просьб . - С .49
2.4. Типы косвенных просьб . - С .58
2.4.1. Конвенциональные косвенные просьбы . - С .59
2.4.2. Контекстуально-ситуативные косвенные просьбы . - С .76
2.4.3. Факторы, определяющие использование косвенных просьб . - С .81
2.5. Типы ответных реакций на просьбу . - С .83
2.5.1. Акциональный ответ . - С .84
2.5.2. Вербальный ответ . - С .88
2.5.3. Вербально-акциональный ответ . - С .1101
2.5.4. Игнорирование просьбы . - С .104
Глава 3. Жанр просьбы на диахронной оси . - С .111-153
3.1. Текст драмы как основной материал диахронного исследования . - С .111
3.2. Изменения в сфере просьб . - С .114
3.3. Изменения в сфере ответов на просьбу . - С .131
Заключение . - С .154-155
Приложения . - С .156-190
1. Словари . - С .156
2. Использованная литература . - С .156
3. Текстовый материал исследования . - С .181
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки
   Англия
Кл.слова (ненормированные):
просьбы -- литературоведение -- английский язык

Держатели документа:
НБ СГАП

Доп.точки доступа:
СГАП
Экземпляры всего: 1
орк (1)
Свободны: орк (1)
Найти похожие

2.
81
И85


    Исакова, Алла Анатольевна.
    Языковая адаптация прагмонимов английского происхождения в русском рекламном тексте [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / А. А. Исакова ; Тюменский гос. ун-т. - Тюмень, 2004. - 226 с.
    Содержание:
Введение . - С .4
Общая характеристика работы . - С .4
Актуальность диссертационного исследования . - С .14
Научная новизна работы . - С .18
Степень разработанности вопроса . - С .18
Теоретическая значимость . - С .39
Практическая значимость . - С .40
Цель и задачи исследования . - С .43
Материалы и источники прагмонимов языка рекламы . - С .44
Методика исследования . - С .46
Апробация теоретических положений работы . - С .53
Положения, выносимые на защиту . - С .54
Структура работы . - С .55
Глава I. Фонетико-морфологическая адаптация англоязычных прагмонимов в русском рекламном тексте . - С .56
§ 1. Сложность классификации иноязычного материала и проблемы лексического заимствования в рекламной прагмонимии . - С .56
§ 2. Способы фонетико-орфографической адаптации прагмонимов английского происхождения в русском рекламном тексте . - С .63
2.1. Проблема письменной фиксации прагмонимов английского происхождения в русском языке . - С .63
2.2. Способы передачи заимствованных прагмонимов в русском языке. Трансплантация . - С .67
2.3. Транслитерация и практическая транскрипция . - С .70
§ 3.0 возможностях морфемной адаптации прагмонимов английского происхождения в русском языке . - С .82
3.1. Особенности словообразовательной структуры прагмонимов английского происхождения в русском языке . - С .94
3.2. Простые и сложные аффиксальные прагмонимы . - С .100
3.3. Словообразовательная активность прагмонимов английского происхождения в русском рекламном тексте
§ 4. Особенности рекламного текста и прагмоним . - С .104
Выводы по первой главе . - С .110
Глава II. Лингвистическая специфика прагмонимов английского происхождения в рекламном тексте . - С .125
§ 1. Рекламный текст и прагмоним . - С .127
1.1. Понятие рекламы . - С .128
1.2. Основная функция, цель и виды рекламы . - С .129
1.3. Особенности функционирования прагмонимов английского происхождения в телевизионной рекламе . - С .133
1.4. Специфика рекламного текста . - С .135
§ 2. Прагмонимические ассоциации как маркер эффективности рекламы . - С .138
§ 3. Фоносемантический анализ прагмонимов . - С .150
Выводы по второй главе . - С .154
Заключение . - С .156
Литература . - С .159
Приложение 1 . - С .176
Приложение 2 . - С .180
Приложение 3 . - С .182
Приложение 4 . - С .195
УДК
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
прагмонимы английского происхождения -- прагмонимы -- русский рекламный текст -- рекламный текст -- реклама -- языковая адаптация

Держатели документа:
НБ СГАП

Доп.точки доступа:
Тюменский гос. ун-т
Экземпляры всего: 1
орк (1)
Свободны: орк (1)
Найти похожие

3.
81(Нем)
К68


    Короткова, Ольга Владимировна.
    Жанр "Закон" в современном немецком языке [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / О. В. Короткова ; СГАП. - Саратов, 2004. - 206 с.
    Содержание:
ВВЕДЕНИЕ . - С .4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Основные направления развития современной стилистики . - С .10
1.2. Соотношение понятий «функциональный стиль», «речевой жанр» и «тип текста»
1.2.1. Стилеобразующие и жанрообразующие факторы . - С .19
1.2.2. Текст как объект лингвистического и функционально-стилистического исследования . - С .24
1.2.3. Типы текстов . - С .34
1.2.4. Речевые жанры и типы текстов . - С .39
1.3. Функциональные стили современного немецкого языка . - С .41
1.4. Типы юридических текстов, их стилистическая и жанровая принадлежность . - С .47
1.5. Выводы . - С .54
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЖАНРА «ЗАКОН» В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Внешние факторы, образующие жанр «закон» . - С .57
2.2. Языковые средства, образующие жанр «закон»
2.2.1. Общая характеристика языковых особенностей жанра «закон» . - С .77
2.2.2. Статистический метод исследования языковых средств . - С .83
2.2.3. Языковые средства и их функционирование в текстах жанра «закон»
2.2.3.1. Особенности лексических языковых средств текстов жанра «закон» . - С .89
2.2.3.2. Грамматические языковые средства жанра «закон»
2.2.3.2.1. Модальные конструкции «haben / sein + zu + Infmitiv» . - С .115
2.2.3.2.2. Модальные глаголы. Конструкции «модальный глагол + инфинитив» . - С .117
2.2.3.2.3. Формы сослагательного наклонения (Konjunktiv) . - С .123
2.2.3.2.4. Темпорально-залоговая характеристика текстов законов . - С .128
2.2.3.2.5. Сложноподчиненные предложения . - С .146
2.2.3.2.6. Инфинитивные группы и обороты . - С .157
2.2.3.2.7. Распространенное определение, обособленный причастный оборот и иные синтаксические конструкции в тексте закона . - С .162
2.3. Выводы . - С .167
ЗАКЛЮЧЕНИЕ . - С .174
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ . - С .179
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ . - С .197
ПРИЛОЖЕНИЕ . - С .199
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки
Кл.слова (ненормированные):
жанр -- модальные глаголы -- экстралингвистическая характеристика -- речевые жанры -- тексты -- характеристика языковых особенностей -- немецкий язык

Держатели документа:
НБ СГАП

Доп.точки доступа:
СГАП
Экземпляры всего: 1
орк (1)
Свободны: орк (1)
Найти похожие

4.
81
О-66


    Орлов, Михаил Юрьевич.
    Текстообразующая ирония в русской и англоязычной прозе [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / М. Ю. Орлов ; СГУ им. Н. Г. Чернышевского, Пед. ин-т. - Саратов, 2005. - 170 с.
    Содержание:
ВВЕДЕНИЕ . - С .3
Глава 1. Современные теории текста . - С .8
1.1. Лингвистический статус текста . - С .8
1.2. Текст с точки зрения теории уровней . - С .13
1.3. Динамическая природа текста . - С .18
1.4. Текст как законченное информационное и структурное целое . - С .22
1.5. Типы текстов и особенности художественного текста . - С .27
Глава 2. Текстообразующий статус иронии . - С .44
2.1. Виды иронии и способы ее экспликации . - С .44
2.2. Текстообразующая ирония . - С .66
2.3. Смысловая структура концепта "заблуждение" . - С .74
Глава 3. Развертывание текстообразующей иронии в тексте малой прозаической формы . - С .90
3.1. Особенности нарративного повествования текстообразующая ирония . - С .90
3.1.1. Повествование от лица "заблуждающегося" нарратора . - С .96
3.1.2. Повествование от лица нарратора, способного к объективной оценке . - С .106
3.1.3. Повествование от лица иронического рассказчика . - С .119
3.2. Реализация текстообразующей иронии в ключевых словах текста . - С .123
Заключение . - С .141
Библиография . - С .148
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
виды иронии -- нарративное повествование -- ключевые слова -- русский язык -- английский язык -- ирония

Держатели документа:
НБ СГАП

Доп.точки доступа:
СГУ им. Н. Г. Чернышевского. Пед. ин-т
Экземпляры всего: 1
орк (1)
Свободны: орк (1)
Найти похожие

5.
81(Англ)
И85


    Исакова, Алла Анатольевна.
    Специфика переключения языковых кодов при адаптации прагмонимов английского происхождения в русском рекламном тексте [Text] : дис. ... канд. филолог. наук / А. А. Исакова ; Тюменский гос. ун-т. - Тюмень, 2005. - 234 p.
    Содержание:
Введение . - P .5
Общая характеристика работы . - P .5
Актуальность диссертационного исследования . - P .7
Научная новизна работы . - P .10
Степень разработанности вопроса . - P .11
Теоретическая значимость . - P .12
Цели и задачи диссертационного исследования . - P .13
Материалы и источники прагмонимов языка рекламы . - P .14
Методика исследования . - P .16
Положения, выносимые на защиту . - P .17
Апробация . - P .18
Структура работы . - P .19
Глава 1. Лингвоисторические аспекты изучения прагмонимов . - P .20
§ 1. История изучения имен собственных в лингвистической науке . - P .20
§ 2. Лингвокультурологический подход в изучении прагмонимов . - P .28
§ 3. Юридическо-правовые основы функционирования иноязычного прагмонима в русском языке . - P .48
§ 4. План содержания прагмонима как единицы лексической системы языка . - P .51
Выводы по первой главе . - P .59
Глава II. Фонетико-морфологическая адаптация англоязычных прагмонимов в русском рекламном тексте . - P .61
§ 1. Сложность классификации иноязычного материала и проблемы лексического заимствования в рекламной прагмонимии . - P .61
§ 2. Способы фонетико-орфографической адаптации прагмонимов английского происхождения в русском рекламном тексте . - P .68
§ 2.1. Проблема письменной фиксации прагмонимов английского происхождения в русском языке . - P .69
§ 2.2. Способы передачи заимствованных прагмонимов в русском языке. Трансплантация . - P .72
§ 2.3. Транслитерация и практическая транскрипция . - P .73
§ 3. 0 возможностях морфемной адаптации прагмонимов английского происхождения в русском языке . - P .87
3.1. Особенности словообразовательной структуры прагмонимов английского происхождения в русском языке . - P .100
3.2. Простые и сложные аффиксальные прагмонимы . - P .105
3.3. Словообразовательная активность прагмонимов английского в происхождения в русском рекламном тексте . - P .110
§ 4. Особенности рекламного текста и прагмоним . - P .115
Выводы по второй главе . - P .131
Глава III. Лингвистическая специфика прагмонимов английского происхождения в рекламном тексте . - P .133
§ 1. Рекламный текст и прагмоним . - P .134
1.1. Понятие рекламы . - P .134
1.2. Основная функция, цель и виды рекламы . - P .135
1.3. Особенности функционирования прагмонимов английского происхождения в телевизионной рекламе . - P .140
1.4. Специфика рекламного текста . - P .142
§ 2. Прагмонимические ассоциации как маркер эффективности рекламы . - P .144
§ 3. Фоносемантический анализ прагмонимов . - P .157
Выводы по третьей главе . - P .161
Заключение . - P .163
Литература . - P .167
Приложение 1
Компьютерная диагностика рекламных текстов . - P .184
Приложение 2
Тексты телевизионных рекламных роликов . - P .188
Приложение 3
Словарь прагмонимических ассоциаций . - P .190
Приложение 4
Рекламные тексты . - P .203
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- языковые коды -- прагмонимы -- фонетика -- морфология -- лингвистика -- реклама -- английский язык

Держатели документа:
НБ СГАП

Доп.точки доступа:
Тюменский гос. ун-т
Экземпляры всего: 1
орк (1)
Свободны: орк (1)
Найти похожие

6.
8
М92


    Мухина, Юлия Николаевна.
    Средства репрезентации иронии в художественном тексте (на материале русского и английского языков) [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / Ю. Н. Мухина ; СГУ им. Н. Г. Чернышевского. - Саратов, 2006. - 175 с.
    Содержание:
Введение . - С .3
Глава 1. Ирония в историко-лингвистическом аспекте . - С .11
1.1. Предпосылки возникновения термина «ирония» . - С .11
1.2. Историческое становление категории иронии . - С .18
1.3. Ирония в составе категории комического . - С .29
1.4. Ирония в лингвистике . - С .44
Глава 2. Экспликация иронии в художественном тексте . - С .59
2.1. Виды иронии на лексическом уровне . - С .59
2.2. Контекстуальная обусловленность иронического смысла . - С .72
2.3. Особенности интерпретации иронического контекста . - С .88
Глаза 3. Средства репрезентации иронии в русском и английском художественном тексте . - С .105
3.1. Каламбур . - С .106
3.2. Метафора, художественное сравнение . - С .123
3.3. Перифраз . - С .130
3.4. Оксюморон, зевгма, гипербола . - С .132
3.5. Аллюзия . - С .137
ЗАКЛЮЧЕНИЕ . - С .150
БИБЛИОГРАФИЯ . - С .155
СПИСОК ТЕКСТОВОГО МАТЕРИАЛА . - С .174
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки--Общее языкознание
Кл.слова (ненормированные):
художественный текст -- лингвистика -- виды иронии -- каламбур -- метафора -- художественное сравнение -- перифраз -- оксюморон -- зевгма -- гипербола -- аллюзия

Держатели документа:
НБ СГАП

Доп.точки доступа:
СГУ им. Н. Г. Чернышевского
Экземпляры всего: 1
орк (1)
Свободны: орк (1)
Найти похожие

7.
81(Нем)
К32


    Квашнёва, Наталья Александровна.
    Языковые средства оформления дешифровочных лингвистических моделей (на материале немецких объявлений "Предлагаю работу") [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / Н. А. Квашнёва ; СГАП. - Саратов, 2006. - 175 с.
    Содержание:
Введение . - С .4
Глава I. Рекламный дискурс в аспекте теории массовой коммуникации
1.1. Исторический экскурс изучения феномена коммуникации . - С .11
1.2. Понятие и функции массовой коммуникации . - С .20
1.2.1. Типы и виды массовой коммуникации . - С .25
1.2.2. Модели массовой коммуникации . - С .31
1.3. Языковая личность в условиях массовой коммуникации . - С .38
1.4. Понятие дискурса в условиях массовой коммуникации . - С .44
1.4.1. Личностный и институциональный дискурс . - С .49
1.4.2. Массово-информационный дискурс . - С .52
1.4.3. Рекламный дискурс . - С .58
1.5. Рекламный дискурс в системе специальных языков . - С .63
1.6. Характеристика текстов объявлений в аспекте теории массовой коммуникации и специальных языков . - С .68
1.7. Выводы . - С .77
Глава II. Анализ языковых средств оформления текстов объявлений «Предлагаю работу» как дешифровочных лингвокогнитивных моделей
2.1. Понятие моделирования в метаязыке и смежных науках . - С .79
2.2. Особенности моделирования и дифференциальные признаки моделей в лингвистике . - С .86
2.3. Характеристика ментальных процедур в русле когнитивной лингвистики . - С .91
2.4. Особенности плана содержания дешифровочных лингвистических моделей . - С .96
2.4.1. План содержания модели «объяснение» . - С .97
2.4.2. План содержания модели «аргументация» . - С .102
2.4.3. План содержания модели «абстрагирование/акцентирование» . - С .109
2.5. План выражения моделей объявлений указанного типа . - С .115
2.5.1. Лексико-стилистические средства . - С .117
2.5.2. Грамматико-стилистические средства . - С .125
2.5.3. Стилистические фигуры . - С .134
2.6. Выводы . - С .141
Заключение . - С .142
Список использованной литературы . - С .145
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Общее языкознание
Кл.слова (ненормированные):
рекламный дискурс -- массовая коммуникация -- виды массовой коммуникации -- НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК -- языковые средства оформления -- текст -- теория массовой коммуникации -- лингвистика -- когниктивная лингвистика -- метаязык -- стилистические фигуры -- аргументация -- лексико-стилистические средства -- грамматико-стилистические средства

Держатели документа:
НБ СГАП

Доп.точки доступа:
СГАП
Экземпляры всего: 1
орк (1)
Свободны: орк (1)
Найти похожие

8.
8
С29


    Селиванова, Ольга Николаевна.
    Общее и различное в интерпретациях пейзажа в искусствоведческих текстах разноструктурных языков (на материале русского и английского языков) [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / О. Н. Селиванова ; Саратовский гос. соц.-экон. ун-т. - Саратов, 2007. - 183 с.
    Содержание:
Введение . - С .3-9
Глава 1. Стиль научной литературы . - С .10-38
1.1. Проблемы функциональной стилистики . - С .10
1.2. Черты стиля научной литературы . - С .13
1.3. Проблема членения научного текста . - С .23
Глава 2. Особенности интерпретационных текстов . - С .38-64
2.1. Текст как объект исследования . - С .38
2.2. Проблемы восприятия и интерпретирования эстетических объектов . - С .45
2.3. Специальные искусствоведческие тексты-интерпретации . - С .55
2.4. Восприятие живописного пейзажа . - С .61
Глава 3. Искусствоведческие тексты-интерпретации пейзажа . - С .64-142
3.1. Искусствоведческий текст как подвид научного . - С .64
3.2. Композиционно-речевые формы в искусствоведческих текстах-интерпретациях . - С .76
3.3. Интерпретация содержательной и формальной составляющих живописного пейзажа . - С .90
3.3.1. Интерпретация содержательной стороны пейзажа . - С .90
3.3.2. Интерпретация формальной стороны пейзажа . - С .101
3.3.3. Эстетическая синестезия в интерпретационных текстах . - С .108
3.4. Экстраживописный фактор в текстах-интерпретациях пейзажа . - С .120
3.4.1. Цитаты в искусствоведческих текстах-интерпретациях . - С .129
Заключение . - С .143-149
Приложения . - С .150-183
Приложение 1. Список использованной литературы . - С .150
Приложение 2. Текстовой материал исследования . - С .181
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Общее языкознание--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
РУССКИЙ ЯЗЫК -- АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Держатели документа:
НБ СГЮА

Доп.точки доступа:
Саратовский гос. соц.-экон. ун-т
Экземпляры всего: 1
орк (1)
Свободны: орк (1)
Найти похожие

9.
8
Л17


    Лазовская, Наталья Владимировна.
    Языковая игра в рекламном дискурсе (на материале русско- и англоязычной рекламы) [Текст] : дис. ... канд. филолог. наук / Н. В. Лазовская ; СГАП. - Саратов, 2007. - 163 с.
    Содержание:
Сокращения, используемые в работе . - С .4
Введение . - С .5
Глава I. Лингвистические аспекты изучения рекламного дискурса
1.1 Содержание понятия «дискурс» и его типы . - С .10
1.2 Рекламный дискурс как вид современного дискурса . - С .20
1.3 Креолизованный текст. Вербальные и визуальные компоненты печатного рекламного сообщения . - С .39
1.4 Этнокультурное своеобразие восприятия англоязычных и русскоязычных рекламных сообщений . - С .47
1.5 Игровое в массово-информационном дискурсе . - С .54
1.6 Выводы . - С .58
Глава II. Игровые аспекты в языке рекламы
2.1 Проблемы изучения языковой игры. Языковая игра в речевой деятельности . - С .61
2.2 Игровая природа рекламы . - С .70
2.3 Игровые техники в рекламных текстах: . - С .72
2.3.1 Острота как эффективный прием рекламного воздействия . - С .73
2.3.2 Игровые приемы рекламы на фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях . - С .80
2.3.3 Параграфемика как способ привлечения внимания и компрессии смысла в рекламном тексте . - С .101
2.3.4 Игровые приемы семантической сочетаемости в рекламном тексте (приемы создания парадокса) . - С .110
2.4 Каламбур в рекламе как форма языковой игры . - С .116
2.5 Стилистический диссонанс в рекламном сообщении . - С .123
2.6 Использование жаргона в языковой игре рекламы . - С .127
2.7 Выводы . - С .131
Заключение . - С .134
Список использованных словарей . - С .139
Список использованной литературы . - С .140
Приложение . - С .153
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Общее языкознание--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
РУССКИЙ ЯЗЫК -- АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Держатели документа:
НБ СГЮА

Доп.точки доступа:
СГАП
Экземпляры всего: 1
орк (1)
Свободны: орк (1)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)