Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Дипломные работы выпускников СГЮА за последние 5 лет - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Книги фонда НБ СГЮА (135)Авторефераты (3)Диссертации (1)Период.издания науч.абонемента (10)Редкие книги Научной библиотеки СГЮА (5)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=игра<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.
81
Ж89


    Жунева, Мария Владимировна.
    Перевод реалий с английского языка на русский на материале жанра фэнтези [Электронный ресурс] : выпускная квалификационная работа - бакалавр / М. В. Жунева ; рук. работы Е. А. Елина ; СГЮА. - Электрон. текстовые дан. - Саратов, 2016. - 1 эл. опт. диск (CD-ROM). - Систем. требования: Операционная система Microsoft Windows 2000/XP. - Загл. с титул. экрана. - (в кор.)
    Содержание:
Введение . - С .3
Глава 1. Реалия как лингвистический феномен и объект перевода . - С .6
§ 1. Перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации . - С .6
§ 2. Определение и сущность безэквивалентной лексики и реалии . - С .10
§ 3. Варианты классификации реалий . - С .15
§ 4. Основные лингвистические приемы передачи реалий при переводе . - С .19
Глава 2. Способы перевода реалий в художественном тексте . - С .26
§ 1. Отражение особенностей и своеобразия жанра фэнтези через использование реалий . - С .26
§ 2. Реалии в романах Дж.К. Роулинг «Гарри Поттер и Философский камень» и «Гарри Поттер и Тайная комната» . - С .29
§ 3. Ономастические реалии в романах о Гарри Поттере . - С .31
§ 4. Реалии-имена нарицательные . - С .39
§ 5. Игра слов и отклонения от литературной нормы . - С .48
Заключение . - С .53
Список использованной литературы и источников . - С .55
Приложение 1. Ономастические реалии . - С .58
Приложение 2. Реалии-имена нарицательные . - С .61
Приложение 3. Игра слов и отклонения от литературной нормы . - С .66
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Общее языкознание--Славянские языки

Перейти: Жулева М.В. Перевод реалий с английского языка на русский на материале жанра фэнтези
Держатели документа:
НБ СГЮА

Доп.точки доступа:
Елина, Е. А. \рук. работы.\; СГЮА
Экземпляры всего: 1
и/з (1)
Свободны: и/з (1)
Найти похожие

2.
81
И26


    Игнатьева, Дарья Олеговна.
    Жанровые особенности креолизованных текстов (на примере русскоязычной и англоязычной интернет-коммуникации) [Электронный ресурс] : выпускная квалификационная работа - бакалавр / Д. О. Игнатьева ; науч. рук. В. В. Фенина ; СГЮА. - Электрон. текстовые дан. - Саратов, 2015. - 1 эл. опт. диск (CD-ROM). - Систем. требования: Операционная система Microsoft Windows 2000/XP. - Загл. с титул. экрана. - (в кор.)
    Содержание:
ВВЕДЕНИЕ . - С .3
ГЛАВА 1. КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ И РЕЧЕВОЙ ЖАНР: ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ . - С .6
1.1. Определение понятия «креолизованный текст» . - С .6
1.2. Взаимодействие вербальных и визуальных элементов в креолизованных текстах . - С .14
1.3. Понятие речевогожанра . - С .17
1.4. Виртуальные (дигитальные) речевые жанритальные) речевые жанр . - С .20
Выводы по Главе 1 . - С .25
ГЛАВА 2. ДЕМОТИВАТОР КАК ВИРТУАЛЬНЫЙ РЕЧЕВОЙ ЖАНР В ПРОСТРАНСТВЕ РУССКОЯЗЫЧНОГО И АНГЛОЯЗЫЧНОГО ИНТЕРНЕТА . - С .27
2.1. История появления демотиваторов . - С .27
2.2. Речежанровые особенности русскоязычных и англоязычных демотиваторов . - С .28
2.2.1. Композиционные особенности демотиваторов . - С .31
2.2.2. Тематические особенности демотиваторов . - С .33
2.2.3. Стилистические особенности демотиваторов. Стилистическая языковая игра . - С .42
2.2.4. Лингвокультурные особенности демотиваторов . - С .50
2.2.5. Прагматические особенности демотиваторов . - С .53
2.2.6. Дигитальные особенности демотиваторов . - С .55
2.2.7. Паралингвистические особенности демотиваторов . - С .58
Выводы по Главе 2 . - С .62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ . - С .63
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ . - С .65
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Общее языкознание--Славянские языки

Перейти: Игнатьева Д.О. Жанровые особенности креолизованных текстов (на примере русскоязычной и англоязычной интернет-коммуникации)
Держатели документа:
НБ СГЮА

Доп.точки доступа:
Фенина, В. В. \науч. рук.\; СГЮА
Экземпляры всего: 1
и/з (1)
Свободны: и/з (1)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)