81(Нем)
Л36


    Левитан, Константин Михайлович.
    Курс юридического перевода с немецкого языка на русский [Текст] / К. М. Левитан. - Екатеринбург : Изд-во Уральской гос. юрид. акад., 1999. - 176 с. - ISBN 5-7845-0096-1 : 28.00 р.
    Содержание:
Использованная литература . - С .4
Lektion L Что такое адекватный перевод. Артикли. Предлоги. Союзы . - С .5
Lektion 2. Простое (главное) предложение. Временные формы глагола в активе . - С .16
Text A. Was ist Recht? . - С .19
Text В. Verwaltungsrecht . - С .21
Text C. Sozialrecht . - С .23
Lektion 3. Придаточные предложения с союзом . - С .24
Text A. Rechtsnormen . - С .27
Text B. Das Grundgesetz . - С .31
Text C. Grundrechte . - С .31
Lektion 4. Бессоюзные условные придаточные предложения . - С .34
Text A. Staatsrecht . - С .36
Text B. Verfassungsgeschichtlicher 0berhlick . - С .39
Text C. Entstehung des Rechtsstaatsgedankens . - С .41
Lektion 5. Временные формы глагола в пассиве . - С .43
Text A. Bundestag und Bundesrat . - С .46
Text В. Der Bundesprasident . - С .48
Text C. Die Bundesregierung . - С .50
Lektion 6. Инфинитив пассива. Результативный пассив. Безличный пассив . - С .52
Text A. Der deutsche Foderalismus . - С .54
Text В. Die Lander . - С .57
Text C. Die b'ffentliche Finanzausstattung . - С .60
Lektion 7. Инфинитивные группы . - С .63
Text A. Rechtsstaatliche Justiz . - С .65
Text B. Die Gerichte . - С .68
Text C. Etas Bundesverfassungsgericht . - С .70
Lektion 8. Инфинитивные обороты. Модальные конструкции «haben или sein + zu + инфинитив» . - С .73
Text A. Gesetzgebungsverfahren . - С .75
Text В. Vermittlungsausschup . - С .78
Text С. Gesetzesauslegimg . - С .80
Lektion 9. Причастие I и II в функции определения. Распространенное определение . - С .81
Text A. Strafrecht . - С .84
Text В. Das vorsatzlich voliendete Begehungsdelikt . - С .87
Text С. Das vorsatzlich voliendete Unterlassungsdelikt . - С .90
Lektion 10. Степени сравнения прилагательных и наречий . - С .92
Text A. Strafrechtsprinzipien . - С .94
Text В. Jugendstrafrecht . - С .97
Text С. Bekampfung der Organisierten Kriminalitat . - С .99
Lektion 11. Обособленный причастный оборот . - С .102
Text A. Strafprozetkecht . - С .104
Text B. Gliederung des Strafprozesses . - С .107
Text C. Strafvollstreckungsrecht . - С .111
Lektion 12. Конъюнктив . - С .113
Text A. Das Biirgeliche Gesetzbuch . - С .117
Text B. Schuldrecht . - С .120
Text C. Sachenrecht . - С .122
Lektion 13. Образование и перевод существительных . - С .124
Text A. Familienrecht . - С .129
Text B. Arbeitsrecht . - С .131
Text С. Handelsrecht . - С .134
Lektion 14. Образование и перевод прилагательных . - С .136
Text A. Verbraucherschutzrecht . - С .140
Text B. Zivilprozep . - С .142
Text С. Europaische Union . - С .145
Список сокращений . - С .147
Немецко-русский юридический словарь . - С .148
УДК
Рубрики: Языкознание--Германские языки
Кл.слова (ненормированные):
переводы -- юридические тексты -- немецкий язык
Аннотация: Настоящее издание представляет собой систематизированный курс по обучению навыкам перевода юридических текстов с немецкого языка на русский в объеме программы для высших учебных заведений.

Держатели документа:
НБ СГАП
Экземпляры всего: 5
н/а (5)
Свободны: н/а (5)