Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Жаткин, Дмитрий Николаевич (доктор филологических наук; профессор; заведующий кафедрой), Яшина, Татьяна Анатольевна
Заглавие : Баллада Оливера Голдсмита "Эдвин и Анжелика" в творческой интерпретации В. А. Жуковского
Серия: Филология
Место публикации : Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2012. - № 2 (22). - С.73-83. - ISSN 2072-3024 (Шифр izpg/2012/2). - ISSN 2072-3024
Примечания : Библиогр.: с. 81-82 (33 назв.)
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод, 18 в. кон.; 19 в. нач.
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английская литература--баллады--поэты--переводы--переводчики--образы--эпитеты--диалоги
Аннотация: В статье выявлена специфика творческого осмысления баллады английского писателя О. Голдсмита "Эдвин и Анжелина" ("Edwin and Angelina", 1762) выдающимся русским поэтом В. А. Жуковским, опубликовавшим свою интерпретацию этого произведения "Пустынник" в 1812 г. К анализу привлечен широкий контекст восприятия творчества О. Голдсмита в России конца XVIII - начала XIX в., рассматриваются факты обращения к балладе "Эдвин и Анжелина" русских переводчиков Н. И. Страхова (1786) и П. Политковского (1809), отмечаются обстоятельства биографического и творческого характера, предшествовавшие появлению "Пустынника", а также характеризуется значение переводного произведения В. А. Жуковского для российского культурного сознания 1810-1820-х гг.

Доп.точки доступа:
Яшина, Татьяна Анатольевна (кандидат филологических наук; доцент); Голдсмит, О. (прозаик; поэт; драматург); Жуковский, В. А. (поэт; переводчик); Страхов, Н. И. (писатель)