Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : Автор(ы) : Верещагин Е. М. Заглавие : Стихиры мученице Татиане по древнейшей славяно-русской служебной минее: что (не) передается при переводе гимнографии Серия: Тезисы докладов участников VI Международной конференции "Комплексный подход в изучении Древней Руси" Место публикации : Древняя Русь. Вопросы медиевистики. - 2011. - № 3, Ч. 1 (сентябрь). - С.26-27. - ISSN 2071-9574 (Шифр drvm/2011/3). - ISSN 2071-9574 УДК : 930 + 81'42 ББК : 63.2 + 81.0 Предметные рубрики: История Вспомогательные исторические дисциплины в целом Языкознание Лингвистика текста Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): славянская гимнография--переводная гимнография--бытовая лексика--греческая бытовая лексика--славянская бытовая лексика--святоотеческая книжность--церковнославянский язык--служебные минеи--семантические флуктуации--литургическая книжность--текстология Аннотация: Конкретный филологический анализ славянской переводной гимнографии приводит к заключению: если греческая бытовая, даже и низкая, лексика к X - XI в. под влиянием святоотеческой книжности претерпела улучшение своей семантики и с нею перешла в гимнографию, то лексика церковнославянского языка XI - XII в., начав движение, еще находилась на этапе семантической флуктуации. |