Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Верещагин Е. М.
Заглавие : Стихиры мученице Татиане по древнейшей славяно-русской служебной минее: что (не) передается при переводе гимнографии
Серия: Тезисы докладов участников VI Международной конференции "Комплексный подход в изучении Древней Руси"
Место публикации : Древняя Русь. Вопросы медиевистики. - 2011. - № 3, Ч. 1 (сентябрь). - С.26-27. - ISSN 2071-9574 (Шифр drvm/2011/3). - ISSN 2071-9574
УДК : 930 + 81'42
ББК : 63.2 + 81.0
Предметные рубрики: История
Вспомогательные исторические дисциплины в целом
Языкознание
Лингвистика текста
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): славянская гимнография--переводная гимнография--бытовая лексика--греческая бытовая лексика--славянская бытовая лексика--святоотеческая книжность--церковнославянский язык--служебные минеи--семантические флуктуации--литургическая книжность--текстология
Аннотация: Конкретный филологический анализ славянской переводной гимнографии приводит к заключению: если греческая бытовая, даже и низкая, лексика к X - XI в. под влиянием святоотеческой книжности претерпела улучшение своей семантики и с нею перешла в гимнографию, то лексика церковнославянского языка XI - XII в., начав движение, еще находилась на этапе семантической флуктуации.