Бородицкая, Марина (переводчик с английского, поэт).
    Этому нельзя научить... [Текст] : о внутренней жизни переводчика / Марина Бородицкая ; беседовала Ю. Г. // Отечество. - 2006. - N 10. - С. . 7-9. - 0; Корделия, ты дура.../ М. Бородицкая. - 0; И опять принесут заказной перевод.../ М. Бородицкая. - RUMARS-otch06_000_010_0007_1. - Ил.: фот., обл. кн., тит. л., рис.
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы, 17 в.
   Англия
    Россия

Кл.слова (ненормированные):
интервью -- переводчики -- переводы -- поэты -- английская литература -- драматурги -- писатели -- поэмы -- пьесы -- стихи -- стихотворения -- литературные герои -- Корделия
Аннотация: Интервью с переводчиком стихов английских поэтов 17 века Мариной Бородицкой. Тема духовного единения и родства переводчика и переводимого автора. Приводятся два стихотворения М. Бородицкой.


Доп.точки доступа:
Ю. Г. \.\; Бородицкая, Марина (поэт, переводчик с английского) \м.\; Шекспир, Уильям (англ. поэт, драматург) \у.\; Чосер, Джефри (англ. поэт) \д.\; Саклинг, Джон (англ. поэт) \д.\; Лавлейс, Ричард (англ. поэт) \р.\