> Шифр: 8/В38-635055/2014/3 2014г. N 3 СЕМИОТИКА ТЕКСТА И ДИСКУРСА. - С.7 Валентинова, О. И. «Плетение словес»: эстетика созерцания / О. И. Валентинова. - С.7 Найденова, Н. С. Фольклоризация как нарративная стратегия в африканском художественном дискурсе на испанском языке / Н. С. Найденова. - С.18 Осипова, О. И. Семиотика конфликта в романе Ф. Сологуба «Мелкий бес» / О. И. Осипова. - С.27 КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ. - С.35 Дербишева, З. К. Языковая личность Ч. Айтматова: ментальные формулы / З. К. Дербишева. - С.35 Тамерьян, Т. Ю. Аксиологический статус английской гендерной картины мира (на материале паремиологии) / Т. Ю. Тамерьян. - С.46 Недосугова, А. Б. Понятие «сила духа» в японской и русской фразеологии / А. Б. Недосугова. - С.55 Джусупов, М. Терминологическая дифференциация дисциплин диахронического и синхронического сравнительного изучения родственных языков / М. Джусупов. - С.61 Пападопулу, И. Роль литературного авангарда в становлении концепции социалистического реализма / И. Пападопулу. - С.70 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА. - С.76 Гусаров, Д. А. Перевод: фрейм - единица мысли и речи / Д. А. Гусаров, Н. С. Гусарова, А. Л. Семенов. - С.76 Тарасенкова, Ю. В. Семиотика комического в испанском анекдоте / Ю. В. Тарасенкова. - С.87 ОНОМАСТИКА: СИМВОЛИЧНОСТЬ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ. - С.96 Веретенников, А. А. Афганские антропонимы в аспекте лингвострановедения / А. А. Веретенников. - С.96 Какзанова, Е. М. Термины-эпонимы в терминологии православия / Е. М. Какзанова. - С.104 Лиликович, О. С. Историко-культурные реалии в художественном контексте (на материале романа Э. Мендосы «Город чудес») / О. С. Лиликович. - С.110 ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ ДЕРИВАЦИИ. - С.117 Аствацатрян, М. Г. К вопросу о словообразовательном моделировании (на материале глагольных префиксов в современном немецком языке) / М. Г. Аствацатрян. - С.117 Урумиду, В. Неоклассические элементы греческого происхождения в именных словообразовательных моделях русского языка / В. Урумиду. - С.124 ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА И ЛЕКСИКОГРАФИЯ. - С.130 Новиков, Ф. Н. Цветообозначения как культурные коды. Лексический массив цветообозначений в русском, английском и французском языках / Ф. Н. Новиков. - С.130 Тамбовцева, К. Д. Лексико-семантические поля молодежного американского сленга / К. Д. Тамбовцева. - С.139 Русенко, Т. И. Лексйко-семантическая группа глаголов со значением запаха в структуре соответствующего лексико-семантического поля (на материале «Словаря русских народных говоров») / Т. И. Русенко. - С.148 Энхтуяа, Цэдэндоржийн. К вопросу о национально-культурной специфике и о проблемах контрастивной лексикографии / Цэдэндоржийн Энхтуяа. - С.159 ЯЗЫКОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ И РЕЧЕВЫЕ АКТЫ. - С.168 Боброва, Е. Д. Влияние коммуникативно-прагматического контекста на выбор морфологических форм времени и вида/аспекта комиссивных предикатов в русском, английском и немецком языках / Е. Д. Боброва. - С.168 Дехган, Халили Можде. Просьба в современной русской речи в непрямой форме / Халили Можде Дехган. - С.175 МОДЕЛИРОВАНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ В ЯЗЫКЕ И РЕЧИ. - С.184 Гимпельман, Ю. В. Особенности моделирования действительности в языке власти: асимметрия вопроса и ответа / Ю. В. Гимпельман. - С.184 Тузова, Е. И. Лондонская и московская модели избирательных компаний на пост мэра: основные смысловые оппозиции / Е. И. Тузова. - С.196 РЕЦЕНЗИИ И ЭССЕ. - С.208 Синячкин, В. П. Рецензия. Филология и современность // Сборник научных трудов в честь 65 летия профессора Маханбета Джусупова. Узбекский государственный университет мировых языков. Вып. 4. Ташкент: «MERIYUS», 2013. 200 с / В. П. Синячкин, Э. С. Велишаева. - С.208 Абдул-Джаббар, Шабан. Рабовладельческие отношения между Пятницей и Робинзоном Крузо по роману «Робинзон Крузо» Д. Дефо: очерк / Шабан Абдул-Джаббар. - С.212 НАУЧНАЯ ХРОНИКА. - С.217 Михеева, Е. С. V Всероссийская научно-практическая конференция «Проблемы современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков», г. Коломна, 12 марта 2014 г / Е. С. Михеева. - С.217 Поэтическая страничка. - С.223 НАШИ АВТОРЫ. - С.225 Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н/а (1) Свободны: н/а (1) |